Ginzzu HCI-222 [2/6] Меры безопасности
![Ginzzu HCI-222 [2/6] Меры безопасности](/views2/1550701/page2/bg2.png)
Данное руководство содержит перечень мер безопасности, несоблюдение которых может представ-
лять угрозу безопасности как для самого устройства, так и для его владельца; привести к травме и повреж-
дению или выходу из строя устройства. Информация об условиях гарантии содержится в Гарантийном талоне,
входящем в комплект устройства. Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров (далее – АСЦ), производя-
щих техническое обслуживание и ремонт продукции «ГИНЗУ», представлены на веб-сайте www.ginzzu.com.
В связи с постоянным совершенствованием внешнего вида, конструкции и характеристик продукции, наша
компания оставляет за собой право изменять содержание данного руководства без предварительного уведомления.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Используется высокое напряжение 220-240 В 50 Гц.
Для предотвращения поражения электрическим током, короткого замыкания и возгорания:
- перед подключением изделия проверьте: соответствие типа розетки, напряжения в ней; надежность всех элек-
трических соединений; надежность заземления;
- перед обслуживанием изделия обязательно отключите питание, вытянув вилку из розетки. Никогда не тяните за
кабель;
- не нарушайте изоляцию силового кабеля, не зажимайте кабель и не ставьте на него тяжелые предме-
ты. Не используйте поврежденный кабель, штепсельную вилку, а также неисправную розетку. При поврежде-
нии кабеля отключите питание и вызовите специалиста АСЦ для замены кабеля;
-не используйте плитку, если она повреждена;
- не пользуйтесь некачественными удлинителями;
- индукционная плитка предназначена для приготовления и разогрева пищи в домашних условиях. Запрещается
использовать прибор не по его прямому назначению или на улице;
-устанавливайте индукционную плитку на ровную устойчивую огнеупорную поверхность вдали от воспламеняю-
щихся предметов и источников воды. Не помещайте устройство на горячую газовую либо на электрическую плиту или
рядом с ними, а также рядом с горячей духовкой. Устанавливайте индукционную плитку на горизонтальную поверхность
на расстоянии не менее 10 см от стены и края стола;
-не устанавливайте электроприбор под полками или занавесками;
-необходимо обеспечить свободное пространство вокруг прибора не менее 6 см по его периметру;
-следите, чтобы шнур питания не перегибался и по нему не ходили;
-по окончанию использования отсоедините прибор от электросети. Для отсоединения плитки от сети переключи-
те все элементы управления на «Выкл», затем выньте вилку из розетки;
-запрещается погружать устройство в воду или другую жидкость;
-запрещается прикасаться к включенному прибору или шнуру питания мокрыми руками;
-если вы заметили трещину в конфорке, незамедлительно отключите прибор от электросети;
-во время работы поверхность индукционной плитки нагревается. Не прикасайтесь к горячим поверхностям при-
бора, чтобы избежать ожога;
-следите, чтобы шнур питания не соприкасался с горячими поверхностями прибора;
-не оставляйте работающую плитку без присмотра. Будьте особенно осторожны, если Вы готовите на масле или
жире, т.к. они легко воспламеняются;
-внимательно присматривайте за детьми, находящимися рядом с работающей индукционной плиткой;
-перед тем, как переместить прибор или провести его чистку, отключите его от электросети;
-перед тем, как убрать устройство на хранение, подождите, пока оно остынет;
-ремонт прибора должен проводиться исключительно специалистами авторизованного сервисного центра;
-не оставляйте изделия из магнитных материалов, такие как радио, компьютерные диски, кредитные карты и про-
чее, рядом с индукционной плиткой. Они могут быть повреждены;
-не подогревайте пищу в нераскрытых консервных банках, т.к. это может привести к их взрыву;
-не кладите на плитку ножи, вилки, ложки, крышки от посуды или алюминиевую фольгу, так как они могут на-
греться;
-вентилятор продолжает работать ещё 1 минуту после выключения индукционной плитки. Это обусловлено безо-
пасностью. Катушке необходимо остыть за счет работы вентилятора;
-этот прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными двигательными, сенсорными или ум-
ственными возможностями (в том числе детьми), а также лицами, не имеющими соответствующих знаний и опыта, за
исключением случаев, когда за ними присматривают лица, ответственные за их безопасность;
-производитель не несет ответственности за повреждения, нанесенные вследствие неправильного, ошибочного
или нецелевого использования прибора, а также за ремонт, произведенный неквалифицированным персоналом.
Содержание
- Hci 222 1
- Введение 1
- Индукционная э 1
- Индукционная электроплитка 1
- Руководство пользователя 1
- Содержание 1
- Данное руководство содержит перечень мер безопасности несоблюдение которых может представ 2
- Лять угрозу безопасности как для самого устройства так и для его владельца привести к травме и повреж дению или выходу из строя устройства 2
- Меры безопасности 2
- Не нарушайте изоляцию силового кабеля не зажимайте кабель и не ставьте на него тяжелые предме 2
- Ты не используйте поврежденный кабель штепсельную вилку а также неисправную розетку 2
- Дисплеи 3
- Зоны нагрева 3
- Описание индукционной плитки 3
- Панель управления 3
- Вая посуда посуда с круглым дном диаметром менее 10 см посуда из немагнитной нержавеющей стали является не подходящей при обнаружении такой посуды плитка не нагревается и не может выполнять задаваемые операции 4
- Водимостью изготовленная из стали чугуна эмалированной стали с антипригарным покрытием или без него нержа веющей стали 4
- Возможные проблемы и их устранение 4
- Для выключения работающей плитки нажмите кнопку вкл выкл плитка перейдет в режим ожидания издав звуковой сигнал 4
- Индукционная плитка может распознавать многие виды посуды стеклянная керамическая медная алюминие 4
- Конфорки управляются независимо одинаковым образом 4
- Нажмите кнопку вкл выкл загорится индикатор включения и плитка перейдет в режим ожидания 4
- Нажмите кнопку меню плитка перейдет в рабочий режим на максимальной мощности требуемую мощ ность приготовления можно установить нажимая соответственно и 4
- Несовместимая посуда 4
- Перед тем как установить посуду на плитку убедитесь что поверхность самой плитки и нижняя часть посуды находятся в чистом состоянии 4
- Повторное нажатие кнопки меню переведет плитку в режим управления температуры температуру в этом случае установить нажимая соответственно и 4
- Поместите посуду на центр индукционной плитки 4
- Поставьте на поверхность плитки совместимую посуду см совместимая несовместимая посуда вставьте вилку в розетку на 220в прибор издаст короткий звуковой сигнал 4
- Требования к материалу посуды дно должно быть изготовлено из материалов обладающих магнитной про 4
- Требования к форме плоское дно диаметр от 12 до 26 см 4
- Третье нажатие кнопки меню переведет плитку в режим установки таймера нужное время в диапазоне 1 180мин установите нажимая соответственно и 4
- В упакованном виде устройство может транспортироваться в крытых транспортных средствах любого вида и 5
- В устройство плитки введены следующие защитные функции 5
- Если кастрюля снимается с плитки в процессе готовки или непригодна для использования плитка не работа ет и на экране появляется код ошибки 5
- Защитные функции 5
- Коды неисправностей 5
- Напряжение питания 220 240 в частота тока 50 60 гц мощность 1300 1600 вт 5
- Обнаружение небольших предметов 5
- Обслуживание и уход 5
- Отсутствие посуды или неподходящая посуда 5
- Перед началом чистки отсоедините силовой кабель вы легко можете очистить поверхность индукционной плитки следующими способами 1 небольшие загрязнения удалите влажной салфеткой масло смойте зубной пастой или нейтральным моющим средст вом не скребите поверхность жесткой щеткой 2 удалите грязь и пыль из воздухоприёмника и вентиляционного отверстия ватной палочкой следы жира аккуратно смойте мягкой щеткой с мягким моющим средством 3 не допускайте попадания воды внутрь плитки во время чистки перед использованием вытирайте плитку насухо 4 не подставляйте плитку под набор воды и не погружайте полностью ее в воду 5 не разбирайте плитку 6 держите плитку в чистоте и не допускайте попадания внутрь насекомых которые могут вывести ее из строя 7 пользуйтесь чистой посудой чтобы на поверхности плитки не скапливался пригоревший жир 5
- При соприкосновении с поверхностью плитки посуды диаметром менее 80 мм или небольших предметов нож вилка щипцы ключ и т д раздается предупреждающий звуковой сигнал и показывается код ошибки 5
- Технические характеристики 5
- Транспортировка и хранение 5
- Храниться в закрытых помещениях в соответствии с гост 15150 69 с защитой от непосредственного воздействия ат мосферных осадков солнечного излучения и механических повреждений 5
- Вующим законодательством 6
- Утилизация 6
- Утилизация устройств потерявших потребительские свойства осуществляется в соответствии с дейс 6
- Утилизация устройств потерявших потребительские свойства осуществляется в соответствии с дейст 6
Похожие устройства
- Ginzzu HCI-251 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu HCI-479 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu HCC-439 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu HCC-401 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu HCC-231 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu VS452 Инструкция по эксплуатации
- CMI Pacora Comfort 192x72 см Руководство по эксплуатации
- CMI Мокка 300х255 см Руководство по эксплуатации
- CMI 401 136 Руководство по монтажу
- CMI 205386 серебряная 1xLEDx4,5Вт Руководство по эксплуатации
- CMI C-GP 1000X Руководство по эксплуатации
- CMI C/OWP 1,6 л Технический паспорт
- CMI Ricicone (498 889) Руководство по эксплуатации
- CMI 1xLEDx3Вт Руководство по эксплуатации
- CMI C-HKS-1200/160 B Руководство по эксплуатации
- CMI C-LS1600 Технический паспорт
- CMI 1xLEDx3Вт белая Руководство по эксплуатации
- Rothenberger ROCAM POWER TORQUE 8-42мм Инструкция
- Rothenberger H 600 Инструкция
- Rothenberger COMBI KIT Инструкция
Скачать
Случайные обсуждения