Bosch TCA 5802 [11/108] Heißwasser bereiten
![Bosch TCA 5802 [11/108] Heißwasser bereiten](/views2/1555680/page11/bgb.png)
7
TCA5807/2009
de
Zubereitung mit
Espresso/Kaffeepulver
DasGerätmussbetriebsbereitsein.
MitdemDrehknopfdiegewünschte
Füllmengeeinstellen.
VorgewärmteTasse(n)unterden
Kaffeeauslauf10stellen.
DenDeckelamSchachtfürKaffeepulver
15öffnen.
Ein bis zweigestricheneMesslöffel
mittelfeingemahlenenKaffeeinden
SchachtfürKaffeepulver15füllen.
Achtung
Keine ganzen Bohnen oder löslichen
Kaffee einfüllen! Maximal zwei gestrichene
Messlöffel Kaffee einfüllen.
DenDeckelamSchachtfürKaffeepulver
15schließen.
Bezugstaste4drücken.
iFüreineweitereTassePulverkaffeeden
Vorgangwiederholen.
Hinweis: Wirdinnerhalbvon90Sekunden
keinKaffeebezogen,entleertsichdie
Brühkammerautomatisch,umeiner
Überfüllungvorzubeugen.DasGerätspült.
Heißwasser bereiten
DasGerätmussbetriebsbereitsein.
MitdieserFunktionkannheißesWasser
zumBeispielfüreineTasseTeezubereitet
werden.
!
Verbrennungsgefahr
Die Aufschäumdüse 9 wird sehr heiß, nur
am Kunststoffteil anfassen.
PassendeTasseunterdieAufschäum
düse9stellen.
Drehrad9aaufdieMittestellen.
DenDrehknopf8aufg/hdrehen.
!
Verbrühungsgefahr
Nach Einstellung aufg/h kann es etwas
spritzen. Aufschäumdüse 9 nicht berühren
oder auf Personen richten.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
WasserläuftindieTasse.
DenVorgangdurchZurückdrehendes
Drehknopfs8auf
○
beenden.
Wichtig:
Ausdem„eco“Moduskannaus
SicherheitsgründennichtdirektHeißwasser
bezogenwerden,zuerstTasteecodrücken
undanschließendHeißwasserbeziehen.
Milchschaum und
warme Milch zubereiten
DasGerätmussbetriebsbereitsein.
! Verbrennungsgefahr
Die Aufschäumdüse 9 wird sehr heiß, nur
am Kunststoffteil anfassen.
Drehrad9aaufWfürMilchschaumoder
VfürwarmeMilchstellen.
Schlauch9fineinGefäßmitausreichend
Milcheintauchen.
Tastehdrücken.Siebeginntzublinken.
iDasGerätheiztnunca.20Sekunden
auf.
PassendeTasseunterdieAufschäum
düse9stellen.
LeuchtetdieTastehunderscheintim
DisplayJ,denDrehknopf8aufg/h
stellen.
!
Verbrühungsgefahr
Nach Einstellung auf g/h kann es etwas
spritzen. Austretender Dampf ist sehr
heiß, er kann Flüssigkeiten zum Spritzen
bringen. Aufschäumdüse 9 nicht berühren
oder auf Personen richten.
DieMilchwirdnunangesaugtund
geschäumtbzw.erhitzt.
DenVorgangdurchZurückdrehendes
Drehknopf8auf
○
beenden.
Hinweis: DieAufschäumdüse9nachdem
Abkühlensofortreinigen.Getrocknete
Rückständesindschwerzuentfernen
(sieheKapitel„Aufschäumdüsereinigen“).
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienelemente 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Einstellungen und optische anzeige 9
- Zubereitung 10
- Zubereitung mit kaffeebohnen 10
- Heißwasser bereiten 11
- Milchschaum und warme milch zubereiten 11
- Zubereitung mit espresso kaffeepulver 11
- Plоро unн rоiniрunр 12
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 13
- Entsorgung 14
- Frostschutz 14
- Garantiebedingungen 14
- Kleine störungen selbst beheben 15
- Overview 16
- Safety instructions 16
- Before using пor tсо irst timо 17
- Controls 17
- Settings and displays 19
- Preparation 20
- Using coffee beans 20
- Preparing hot water 21
- Preparing milk froth and hot milk 21
- Using ground espresso coffee powder 21
- Maintenance and cleaning 22
- Service programme combined cleaning and descaling process 23
- Anti freeze 24
- Disposal 24
- Guarantee 24
- Troubleshooting 25
- Consignes de sécurité 26
- Présentation de la machine 26
- Avant la première utilisation 27
- Eléments de commande 27
- Rцрlaроs оt aпicсaроs 29
- Préparation 30
- Préparation avec du café en grains 30
- Préparation à partir de café moulu pour espresso percolateur 31
- Préparer de l eau chaude 31
- Préparer de la mousse de lait et du lait chaud 31
- Entretien et nettoyage 32
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 33
- Protection contre le gel 34
- Eliminer soi même les petites défaillances 35
- Garantie 35
- Mise au rebut 35
- Eliminer soi même les petites défaillances 36
- Istruzioni di sicurezza 37
- Riepilogo delle parti e degli elementi di comando 37
- Al primo impiego 38
- Elementi di comando 38
- Impostazioni e segnalazione ottica 40
- Preparazione 41
- Preparazione con chicchi di caffè 41
- Preparazione del caffè espresso o normale con caffè macinato 42
- Preparazione dell acqua calda 42
- Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo 42
- Cura e pulizia 43
- Programma di assistenza processo combinato нi ноcalciicaгionо о нi pulizia 44
- Misura di protezione dal gelo 45
- Garanzia 46
- Smaltimento 46
- Soluzione di piccoli guasti 46
- Soluzione di piccoli guasti 47
- De onderdelen 48
- Veiligheidsvoorschriften 48
- Bedieningselementen 49
- Voor het eerste gebruik 49
- Instellingen en visuele indicaties 51
- Koпiогоttоn 52
- Koпiогоttоn mоt koпiоbonоn 52
- Heet water maken 53
- Koпiогоttоn mоt роmalоn оsprоsso koпiо 53
- Melkschuim en warme melk bereiden 53
- Onderhoud en reiniging 54
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 55
- Vorstbescherming 56
- Kleine storingen zelf oplossen 57
- Garantie 58
- Kleine storingen zelf oplossen 58
- Advertencias de seguridad 59
- Elementos de mando 60
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 60
- Ajustes e indicaciones ópticas 62
- Preparación 63
- Preparación con café expreso o café normal en polvo 64
- Preparación con granos de café 64
- Preparación de agua caliente 64
- Cuidado y limpieza 65
- Preparar espuma y leche caliente 65
- Programa de servicio incluво ноscalciicaciяn в limpieza 66
- Eliminación 68
- Protección contra la formación de hielo 68
- Solución de problemas 69
- Garantía 70
- Solución de problemas 70
- Avisos de segurança 71
- Lороnнa нas iрuras 71
- Antes da primeira utilização 72
- Elementos de comando 72
- Regulações e indicações ópticas 74
- Preparação 75
- Preparar água quente 76
- Preparação com café moído 76
- Preparação com grãos de café 76
- Fazer espuma de leite ou leite quente 77
- Manutenção e limpeza 77
- Programa de manutenção programa combinado de ноscalciicaхуo о limpогa 78
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 80
- Eliminação do aparelho 81
- Garantia 81
- Protecção anticongelante 81
- Reparar pequenas avarias sem ajuda externa 81
- W skrócie 82
- Wskaгяаki нotвcгącо bогpiоcгоństаa 82
- Elоmоntв obsłuрi 83
- Prгон piоrаsгвm użвciоm 83
- Ustawienia i wskazania 85
- Parzenie kawy 86
- Parzenie z ziaren 86
- Parzenie z kawy espresso mielonej 87
- Prгвrгąнгaniо spiоnionорo i рorącорo mleka 87
- Prгврotoаваaniо рorącоj wody 87
- Cгвsгcгоniо i piоlęрnacja 88
- Program serwisowy odkamienianie z czyszczeniem 89
- Gwarancja 90
- Ochrona przed zamarzaniem 90
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 91
- Ekologiczna utylizacja 92
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 92
- Apparatservice 105
- Asistencia técnic 105
- Central service depot 105
- Centrale servicestatio 105
- Huolto 105
- Kundendienst zentre 105
- Service après vent 105
- Servicevaerkter 105
- Servizio assistenz 105
- リαゲ娃娃娃娃娃娃娃エよ 105
- ラゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃レらャ 106
- 藤捲 106
- Bosch infoteam 108
- Bosch infoteam bshg com 108
- Garantiebedingungen 108
- Gültig in der bundesrepublik deutschland 108
- Mat nr 000379518 de en fr it nl es pt pl ru 108
- Tel 01805 267242 108
Похожие устройства
- Bosch TCC 78K750 Руководство пользователя
- Bosch TES 70129 RW Руководство пользователя
- Bosch TKA 6323 Руководство пользователя
- Bosch TKA 6631 Руководство пользователя
- Bosch TKA 8653 Руководство пользователя
- Bosch TKN 68E751 Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER MILANO Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER TOSCANA Руководство пользователя
- C3 COFFEE CENTER VERONA Руководство пользователя
- Delonghi ESAM 4300 Руководство пользователя
- Delonghi ESAM 5450 Руководство пользователя
- Delonghi BAR 50 Руководство пользователя
- Delonghi BCO 130 Руководство пользователя
- Delonghi BCO 261 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 3100 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 3400 Руководство пользователя
- Delonghi EAM 4000 Руководство пользователя
- Delonghi EC 430E Руководство пользователя
- Delonghi EC 435 Руководство пользователя
- Delonghi EC 500 Руководство пользователя