Sharp XV-Z90E [6/62] Важнейшие меры безопасности
![Sharp XV-Z90E [6/62] Важнейшие меры безопасности](/views2/1055893/page6/bg6.png)
Содержание
- Xv z90e 1
- Информация о сертификации продукции 2
- Внимание 4
- Г_ ку 4
- Модель xv z90e 4
- Осторожно 4
- Пожалуйста перед использованием проектора внимательно прочтите данное руководство 4
- Предупреждение 4
- Руководство по эксплуатации 4
- Серийный 4
- Замене лампы 5
- Предупреждение 5
- Предупреждение по 5
- Предупреждение по замене лампы 5
- Важнейшие меры безопасности 6
- Внимание пожалуйста перед использованием данного продукта прочтите все приводимые ниже инструкции и сохраните их для дальнейшего использования 6
- Важнейшие меры безопасности 7
- Касательно замены блока лампы 7
- Касательно установки проектора 7
- Касательно эксплуатации проектора 7
- Важнейшие меры безопасности 8
- Использование крышки разъёмов 8
- Снятие крышки разъёмов 8
- Установка крышки разъёмов 8
- Функция наблюдения за лампой 8
- Функция наблюдения за температурным режимом 8
- S кнопки управления 9
- Важная информация 9
- Важнейшие меры безопасности 3 9
- Габаритные размеры 55 9
- Использование замка kensington lock 0 устранение неполадок 50 9
- Использование кнопок управления 24 9
- Использование меню 26 9
- Мн уход и устранение 9
- Назначение контактов на разъёмах 1 rs 232c настройки и команды 2 таблица совместимости с компьютером 4 9
- Настройка и подключение 9
- Неполадок 9
- Основные операции 9
- Подключение проектора 2 9
- Предупреждающие индикаторы 44 уход за лампой 45 9
- Приложение 9
- Проецирование изображения 3 9
- Содержание 9
- Содержание 6 замечательные характеристики проектора 7 части проектора 8 комплект поставки 11 9
- Технические характеристики 56 словарь терминов 7 алфавитный указатель 8 9
- Digital micromirror device 10
- Замечательные характеристики проектора 10
- Запоминание настроек изображения 10
- Использование для dtv 10
- Компонентный видеовход 10
- Конструкция с низким уровнем шума 10
- Коррекция трапецеидальных 2d искажений 10
- Матрица dmd 10
- Настройка цветовой температуры 10
- Простой в обращении графический интерфейс 10
- Прямая совместимость с компьютером 10
- Пятискоростной диск с первичными цветами 10
- Улучшенные цепи для видеосигнала 10
- Функция гамма коррекции 10
- Функция сдвига объектива 10
- Важная 11
- Вид сзади и 11
- Вид спереди 11
- И сверху 11
- Информация 11
- После наименования детали или кнопки приводится ссылка на страницу на которой содержатся более подробные сведения о данной детали или кнопке 11
- Проектор 11
- Сбоку 11
- Части проектора 11
- Важная 12
- Информация 12
- Подсоединив ремешок к крышке объектива пропустите другой конец ремешка через отверстие под проектором рядом с объективом 12
- После наименования детали или кнопки приводится ссылка на страницу на которой содержатся более подробные сведения о данной детали или кнопке 12
- Проектор 12
- Установка крышки объектива 12
- Части проектора 12
- Пульт дистанционного управления 13
- Установка элементов питания 13
- Части проектора 13
- Комплект поставки 14
- Сетевой шнур 14
- J и подключение проектора 15
- Jb питание проектора_____________________________ 15
- Jh подключение к видео оборудованию____________ 15
- Подключение источника видеосигнала видеомагнитофону проигрывателю лазерных дисков дисков dvd декодеру dtv ко входу 3 s video или входу 4 video 15
- Подключение шнура питания 15
- Jh подключение к видео оборудованию 16
- Qh подключение к проигрывателю dvd или декодеру рту 16
- Rgb comp 16
- Или декодер dtv 16
- Подключение через компонентный вход 1 16
- Подключение через компонентный вход 2 16
- Проектор 16
- Проигрыватель dvd 16
- Qh подключение к компьютеру_____________________ 17
- Rgb comp 17
- Подключение декодера dtv от его аналогового выхода rgb 17
- Подключение к проигрывателю dvd или декодеру dtv 17
- Подключение компьютера от его аналогового выхода rgb 17
- Jh работа с пультом дистанционного управления 18
- Подключение к компьютеру 18
- Подключение компьютера от его аналогового выхода rgb 18
- Power off 19
- Power on 19
- Qh изменение масштаба и фокусировка_____________ 19
- Горит зелёным 19
- Горит красным 19
- Дя включение выключение питания________________ 19
- Мигает зелёным 19
- Снятие поворотной подставки 20
- Установка поворотной подставки 20
- Цн использование поворотной подставки___________ 20
- Down вниз 21
- Ир вверх 21
- Проецируемое изображение 21
- Цн использование смещения объектива_____________ 21
- Keystone 22
- Qh устранение трапаце дальных искажений 22
- Проецирование изображения при использовании коррекции 23
- Трапецеидальности 23
- А максимальное расстояние проецирования ь минимальное расстояние проецирования с диапазон установки по горизонтали при максимальном 24
- Б диапазон установки по горизонтали при минимальном 24
- В приведённых ниже рассчетах содержится ошибка в 3 24
- Выберите место размещения проектора в соответствии с приведёнными в таблицах значениями и показанным 24
- Е диапазон установки по вертикали при максимальном 24
- Изображение экранного меню 24
- Коррекция трапецеидальности не распространяется на 24
- Настройка и 24
- Несколько изменяются при одновременном изменении 24
- Несколько изменяются при смещении объектива на 24
- Ниже рисунком исходя из размеров вашего экрана и типа входного сигнала 24
- Относительные размеры проецируемого изображения 24
- Относительные размеры проецируемого изображения также 24
- Параметров н keystone и v keystone 24
- Подключение 24
- При использовании коррекции трапецеидальности 24
- При использовании обычного экрана 4 3 24
- При использовании широкого экрана 16 9 24
- Проекторе относительно его верхнего положения 24
- Разрешение изображения несколько ухудшается 24
- Расстоянии до проектора 24
- Т диапазон установки по вертикали при минимальном 24
- Функции регулировки трапецеидальности изображения и операции по размещению проектора описаны на стр 19 24
- Цн установка расстояния проецирования____________ 24
- Нижнее и верхнее положение сдвига объектива 25
- Нижнее и верхнее положение сдвига объектива при установке на потолке 25
- Установка расстояния проецирования 25
- Jjb обратная проекция_____________________________ 26
- Qh проекция из аппарата закрепленного на потолке 26
- Проецирование изображения 26
- Р проекция изображения при помощи зеркала 26
- Input 1 2 3 4 27
- Выбор источника входного сигнала 27
- Га input4 27
- Использование кнопок управления 27
- Р input 1 иччн 27
- Р input 2 27
- Р input3 27
- Регулировка формата изображения 27
- Экранный дисплей 27
- Border 28
- Normal 28
- Stretch 28
- Зос 28
- Эк уп 28
- Эх хо 28
- Изображение на экране 29
- Использование меню 29
- Н основные операции_____________________________ 29
- Параметры регулировки в режиме input 1 или 2 30
- Р меню__________________________________________ 30
- I примечанием 31
- Pal secam pal m pal n или pal 60 не 31
- R меню 31
- Выбора этого подменю необходимо нажать на 31
- Выделенных на диаграмме пунктов меню 31
- Главное меню подменю 31
- Для регулировки параметров подменю после 31
- Используется 31
- Кнопку 31
- Настройка может осуществляться только для 31
- Операции 31
- Основные 31
- Параметр tint оттенок при работе с сигналом 31
- Параметры digital shift и subtitle не 31
- Параметры регулировки в режиме input 3 или 4 31
- Подменю главное меню 31
- Регулируются если применяется коррекция 31
- Трапецеидальных искажений keystone 31
- Р настройка изображения 32
- Off о 33
- Q ______tq 33
- _ о m 33
- Регулировка цветовой температуры 33
- Функция усиления белого 33
- Я настройка изображения 33
- Enter i 34
- R настройка изображения 34
- Гамма коррекция 34
- Изображение на экране 34
- Picture setting 35
- Выбор установок memory 1 5 или memory off кнопкой picture setting 35
- Изображение на экране 35
- Настройка изображения 35
- Сохранение параметров настройки в ячейке памяти 35
- Установки параметров изображения 35
- Auto sync 36
- Dvd dtv 36
- Изображение на экране 36
- Р настройка изображения от компьютера или 36
- R настройка изображения от компьютера или dvd dtv 37
- Изображение на экране 37
- Настройка отдельных режимов 37
- Проверка входного сигнала 37
- Auto sync 38
- Off о 38
- R настройка изображения от компьютера или dvd dtv 38
- Автоматическая синхронизация с пульта дистанционного управления 38
- Изображение на экране 38
- Регулировка процесса автоматической синхронизации 38
- Rgb comp 39
- Изображение на экране 39
- Р включение выключение экранного дисплея 39
- Р установка типа сигнала__________________________ 39
- Установка 39
- Изображение на экране 40
- Р выбор фонового изображения___________________ 40
- Р установка типа сигнала__________________________ 40
- Изображение на экране 41
- Настройка цифрового сдвига digital shift 41
- Р установка положения и размера экрана 41
- Изображение на экране 42
- Настройка субтитров 42
- Установка положения и размера экрана 42
- Изображение на экране 43
- Р выбор цвета экранного меню____________________ 43
- Р установка положения экранного меню____________ 43
- Изображение на экране 44
- Ири 44
- Питания 44
- Р функция автоматического выключения 44
- Изображение на экране 45
- Р выбор языка экранного дисплея__________________ 45
- Р обратное перевернутое проецируемое изображение 45
- Р расширенные настройки изображения 46
- Индикатор причина загорания возникшая проблема возможное решение 47
- Предупреждающие индикаторы 47
- Расположение индикаторов 47
- Изображение на экране 48
- Признаки проблема возможное решение 48
- Проверка времени наработки лампы 48
- Уход за лампой 48
- Замена лампы 49
- Лампы обратитесь для ее замены к ближайшему уполномоченному дилеру или в сервисный центр sharp 49
- Не извлекайте модуль лампы сразу после выключения проектора лампа может нагреваться до 49
- Очень высокой температуры после извлечения шнура питания из розетки подождите в течение часа для того чтобы поверхность лампы и модуля охладилась 49
- При случайной поломке лампы имеется опасность поражения частицами стекла в случае поломки 49
- Замена лампы 50
- Извлечение и установка модуля лампы 50
- Замена лампы 51
- Вид сбоку и 52
- Как очищать вентиляционные отверстия 52
- Очистка вентиляционных отверстий 52
- Поворотная подставка 52
- Сзади _ 52
- Вид сзади 53
- Возникшая проблема необходимо проверить 53
- Использование замка kensington lock 53
- Устранение неполадок 53
- I i 78 54
- Вход rgb 54
- Компонентный вход 54
- Конт сигнал название вх вых примечание 54
- Назначение контактов на разъёмах 54
- Порт rs 232c 9 контактная вилка d sub для подключения кабеля rs 232c din d sub 54
- Порты input 2 component rgb 15 контактное гнездо mini d sub 54
- Rs 232c настройки и команды 55
- Е r r 55
- Команды 55
- Основной формат 55
- Р о w r 55
- С4 р1 р2 рз р4 55
- Управление компьютером 55
- Характеристики подключения 55
- Input 1 component 1 56
- Input 2 component 2 56
- Input 3 s video 56
- Input 4 video 56
- Ok или err 56
- Rs 232c настройки и команды 56
- Если в колонке параметра указано подчеркивание _ введите пробел 56
- Питание вкл 56
- Питание выкл 56
- Приложение 56
- Горизонтальная частота 15 0 кгц вертикальная частота 43 5 гц частота данных 12 110 мгц совместим с методом синхронизации по сигналу зеленого канала совместим с хса режиме умного сжатия 57
- Данный проектор может оказаться неспособным воспроизвести изображение от компьютера ноутбука в режиме 57
- Ноутбука и выводите изображение в режиме только внешний монитор подробнее о включении такого режима см в руководстве по эксплуатации на ваш компьютер ноутбук 57
- Приложение 57
- Совместного использования жк и обычного монитора свт ьсо в этом случае выключите жк монитор 57
- Таблица совместимости с компьютером 57
- Габаритные размеры 58
- Технические характеристики 59
- Aspect ratio пропорции отношение сторон 60
- Auto sync автосинхронизация 60
- Background фон 60
- Clock такты 60
- Clr temp color temperature цветовая температура 60
- Composite sync композитная синхронизация 60
- Digital keystone correction цифровая компенсация трапецеидальных искажений функция позволяющая скорректировать искажения на изображении возникающие при установке проектора под 60
- Gamma гамма 60
- Intelligent compression and expansion умное сжатие или расширение 60
- Phase фаза 60
- Resize изменение размеров 60
- Rs 232c 60
- Stretch сжатие 60
- Sync on green синхронизация по зеленому сигналу 60
- Определённым углом при этом сглаживается зазубренность на углах изображения и производится сжатие картинки не только по горизонтали но и по вертикали при сохранении отношения сторон 4 3 digital shift цифровой сдвиг 60
- Приложение 60
- Словарь терминов 60
- Алфавитный указатель 61
Похожие устройства
- Siemens SE55M573EU Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 7D 18-135 IS Инструкция по эксплуатации
- Miele S 4781 Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-S1H Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE55T590EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD500RU Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-S3 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE60T392EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-GF3KEE-R Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D7600 Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-S4 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE66A592EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-GF3KEE-W Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-S5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FCS 622C Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE66T372EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-GF3CEE-K Инструкция по эксплуатации
- Sony KV-29FQ65K Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-X3 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE66T373EU Инструкция по эксплуатации
Важная информация ВАЖНЕЙШИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Пожалуйста перед использованием данного продукта прочтите все приводимые ниже инструкции и сохраните их для дальнейшего использования В целях Вашей собственной безопасности и увеличения срока службы проектора обязательно ознакомьтесь с приводимыми ниже ВАЖНЕЙШИМИ МЕРАМИ БЕЗОПАСНОСТИ до начала эксплуатации устройства Данный продукт был разработан и изготовлен так чтобы обеспечить Вашу безопасность Однако НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА С тем чтобы не нарушать меры безопасности принятые при изготовлении данного проектора ознакомьтесь с основными правилами его установки эксплуатации и обслуживания 1 Перед очисткой проектора выньте вилку из сетевой розетки 2 Не применяйте жидкие чистящие средства или аэрозоли Для очистки используйте мягкую ткань 3 Не выполняйте подключения не рекомендованные изготовителем проектора так как это может привести к травмам 4 Не используйте данный проектор рядом с водой например рядом с ванной рукомойником кухонной мойкой или стиральными тазами в сыром подвале рядом с плавательным бассейном и т д Не проливайте жидкости внутрь проектора 5 Не размещайте продукт на неустойчивой подставке тележке или столе Продукт может упасть и нанести серьезную травму как ребенку так и взрослому а также сам получить серьезные повреждения 6 Установка на стене или на потолке такую установку следует производить только в соответствии с рекомендациями производителя 7 Продукт отдельно и установленный на тележке должен транспортироваться с осторожностью Резкие остановки чрезмерные усилия и ненадежные поверхности могут привести к переворачиванию продукта или тележки 8 Щели и отверстия на задней и нижней поверхностях корпуса служат для вентиляции продукта Для обеспечения надежной работы проектора защиты его от перегрева не следует перекрывать или блокировать данные отверстия Отверстия не должны блокироваться тканью или иными материалами 9 Данный проектор не должен размещаться рядом с или над нагревателями или отопительными батареями Он не должен размещаться в закрытых нишах если в них не обеспечена должная вентиляция 10 Данный проектор должен работать только от того источника электропитания тип которого указан на этикетке устройства или в его технических характеристиках Если Вы не уверены в соответствии эти требованиям источника питания в Вашем доме проконсультируйтесь у продавца продукта или в компании поставщике энергии 11 Шнуры питания должны прокладываться так чтобы была мала вероятность что на них наступят 12 Следуйте всем предупреждениям и инструкциям приведённым на проекторе 13 Для предотвращения повреждения проектора во время грозы или бросков напряжения в сетях питания отсоедините шнур питания от сетевой розетки на время перерыва в эксплуатации 14 Не перегружайте сетевые розетки удлинительные шнуры или встроенные распределительные розетки это создает риск поражения электрическим током или возникновения пожара 15 Никогда не позволяйте любым объектам попадать внутрь проектора через отверстия поскольку они могут коснуться частей находящихся под опасным напряжением или вызвать короткое замыкание это создает риск поражения электрическим током или возникновения пожара 16 Никогда не производите самостоятельное обслужи вание проектора поскольку вскрытие корпуса или снятие крышек может подвергнуть Вас риску пора жения опасным напряжением или другим опаснос тям Поручите обслуживание квалифицированному сервисному персоналу 17 Отключите проектор от сетевой розетки и поручите обслуживание квалифицированному сервисному персоналу в следующих случаях а Если поврежден сетевой шнур или розетка б Если на проектор была пролита жидкость или внутрь попали какие либо объекты в Если проектор подвергнулся воздействию дождя или воды г Если проектор не работает в нормальном режиме при следовании инструкциям из Руководства Производите только те настройки которые описаны в Руководстве так как неправильная установка иных органов управления может привести к повреждению и зачастую требует дорогостоящего вмешательства квалифицированного техника для восстановления нормального состояния продукта д Если проектор уронили или как либо повредили е Если проектор демонстрирует значительное изменение качества своей работы это может указывать на необходимость его ремонта 18 При необходимости замены частей убедитесь в том что техник использует сменные части указанные производителем или имеющие характеристики аналогичные оригинальным Не рекомендованные замены могут привести к пожару поражению электрическим током или иным травмам 19 Данный проектор снабжен одним из следующих типов вилок Если вилка не подходит к Вашей сетевой розетке пожалуйста обратитесь к электрику Не пренебрегайте защитными функциями этой вилки а Двухполюсная сетевая вилка б Трехполюсная сетевая вилка с заземляющим выводом Данная вилка подключается только к розетке снабженной защитным заземлением Р З