Sharp XV-Z90E [7/62] Важнейшие меры безопасности
![Sharp XV-Z90E [7/62] Важнейшие меры безопасности](/views2/1055893/page7/bg7.png)
Содержание
- Xv z90e 1
- Информация о сертификации продукции 2
- Внимание 4
- Г_ ку 4
- Модель xv z90e 4
- Осторожно 4
- Пожалуйста перед использованием проектора внимательно прочтите данное руководство 4
- Предупреждение 4
- Руководство по эксплуатации 4
- Серийный 4
- Замене лампы 5
- Предупреждение 5
- Предупреждение по 5
- Предупреждение по замене лампы 5
- Важнейшие меры безопасности 6
- Внимание пожалуйста перед использованием данного продукта прочтите все приводимые ниже инструкции и сохраните их для дальнейшего использования 6
- Важнейшие меры безопасности 7
- Касательно замены блока лампы 7
- Касательно установки проектора 7
- Касательно эксплуатации проектора 7
- Важнейшие меры безопасности 8
- Использование крышки разъёмов 8
- Снятие крышки разъёмов 8
- Установка крышки разъёмов 8
- Функция наблюдения за лампой 8
- Функция наблюдения за температурным режимом 8
- S кнопки управления 9
- Важная информация 9
- Важнейшие меры безопасности 3 9
- Габаритные размеры 55 9
- Использование замка kensington lock 0 устранение неполадок 50 9
- Использование кнопок управления 24 9
- Использование меню 26 9
- Мн уход и устранение 9
- Назначение контактов на разъёмах 1 rs 232c настройки и команды 2 таблица совместимости с компьютером 4 9
- Настройка и подключение 9
- Неполадок 9
- Основные операции 9
- Подключение проектора 2 9
- Предупреждающие индикаторы 44 уход за лампой 45 9
- Приложение 9
- Проецирование изображения 3 9
- Содержание 9
- Содержание 6 замечательные характеристики проектора 7 части проектора 8 комплект поставки 11 9
- Технические характеристики 56 словарь терминов 7 алфавитный указатель 8 9
- Digital micromirror device 10
- Замечательные характеристики проектора 10
- Запоминание настроек изображения 10
- Использование для dtv 10
- Компонентный видеовход 10
- Конструкция с низким уровнем шума 10
- Коррекция трапецеидальных 2d искажений 10
- Матрица dmd 10
- Настройка цветовой температуры 10
- Простой в обращении графический интерфейс 10
- Прямая совместимость с компьютером 10
- Пятискоростной диск с первичными цветами 10
- Улучшенные цепи для видеосигнала 10
- Функция гамма коррекции 10
- Функция сдвига объектива 10
- Важная 11
- Вид сзади и 11
- Вид спереди 11
- И сверху 11
- Информация 11
- После наименования детали или кнопки приводится ссылка на страницу на которой содержатся более подробные сведения о данной детали или кнопке 11
- Проектор 11
- Сбоку 11
- Части проектора 11
- Важная 12
- Информация 12
- Подсоединив ремешок к крышке объектива пропустите другой конец ремешка через отверстие под проектором рядом с объективом 12
- После наименования детали или кнопки приводится ссылка на страницу на которой содержатся более подробные сведения о данной детали или кнопке 12
- Проектор 12
- Установка крышки объектива 12
- Части проектора 12
- Пульт дистанционного управления 13
- Установка элементов питания 13
- Части проектора 13
- Комплект поставки 14
- Сетевой шнур 14
- J и подключение проектора 15
- Jb питание проектора_____________________________ 15
- Jh подключение к видео оборудованию____________ 15
- Подключение источника видеосигнала видеомагнитофону проигрывателю лазерных дисков дисков dvd декодеру dtv ко входу 3 s video или входу 4 video 15
- Подключение шнура питания 15
- Jh подключение к видео оборудованию 16
- Qh подключение к проигрывателю dvd или декодеру рту 16
- Rgb comp 16
- Или декодер dtv 16
- Подключение через компонентный вход 1 16
- Подключение через компонентный вход 2 16
- Проектор 16
- Проигрыватель dvd 16
- Qh подключение к компьютеру_____________________ 17
- Rgb comp 17
- Подключение декодера dtv от его аналогового выхода rgb 17
- Подключение к проигрывателю dvd или декодеру dtv 17
- Подключение компьютера от его аналогового выхода rgb 17
- Jh работа с пультом дистанционного управления 18
- Подключение к компьютеру 18
- Подключение компьютера от его аналогового выхода rgb 18
- Power off 19
- Power on 19
- Qh изменение масштаба и фокусировка_____________ 19
- Горит зелёным 19
- Горит красным 19
- Дя включение выключение питания________________ 19
- Мигает зелёным 19
- Снятие поворотной подставки 20
- Установка поворотной подставки 20
- Цн использование поворотной подставки___________ 20
- Down вниз 21
- Ир вверх 21
- Проецируемое изображение 21
- Цн использование смещения объектива_____________ 21
- Keystone 22
- Qh устранение трапаце дальных искажений 22
- Проецирование изображения при использовании коррекции 23
- Трапецеидальности 23
- А максимальное расстояние проецирования ь минимальное расстояние проецирования с диапазон установки по горизонтали при максимальном 24
- Б диапазон установки по горизонтали при минимальном 24
- В приведённых ниже рассчетах содержится ошибка в 3 24
- Выберите место размещения проектора в соответствии с приведёнными в таблицах значениями и показанным 24
- Е диапазон установки по вертикали при максимальном 24
- Изображение экранного меню 24
- Коррекция трапецеидальности не распространяется на 24
- Настройка и 24
- Несколько изменяются при одновременном изменении 24
- Несколько изменяются при смещении объектива на 24
- Ниже рисунком исходя из размеров вашего экрана и типа входного сигнала 24
- Относительные размеры проецируемого изображения 24
- Относительные размеры проецируемого изображения также 24
- Параметров н keystone и v keystone 24
- Подключение 24
- При использовании коррекции трапецеидальности 24
- При использовании обычного экрана 4 3 24
- При использовании широкого экрана 16 9 24
- Проекторе относительно его верхнего положения 24
- Разрешение изображения несколько ухудшается 24
- Расстоянии до проектора 24
- Т диапазон установки по вертикали при минимальном 24
- Функции регулировки трапецеидальности изображения и операции по размещению проектора описаны на стр 19 24
- Цн установка расстояния проецирования____________ 24
- Нижнее и верхнее положение сдвига объектива 25
- Нижнее и верхнее положение сдвига объектива при установке на потолке 25
- Установка расстояния проецирования 25
- Jjb обратная проекция_____________________________ 26
- Qh проекция из аппарата закрепленного на потолке 26
- Проецирование изображения 26
- Р проекция изображения при помощи зеркала 26
- Input 1 2 3 4 27
- Выбор источника входного сигнала 27
- Га input4 27
- Использование кнопок управления 27
- Р input 1 иччн 27
- Р input 2 27
- Р input3 27
- Регулировка формата изображения 27
- Экранный дисплей 27
- Border 28
- Normal 28
- Stretch 28
- Зос 28
- Эк уп 28
- Эх хо 28
- Изображение на экране 29
- Использование меню 29
- Н основные операции_____________________________ 29
- Параметры регулировки в режиме input 1 или 2 30
- Р меню__________________________________________ 30
- I примечанием 31
- Pal secam pal m pal n или pal 60 не 31
- R меню 31
- Выбора этого подменю необходимо нажать на 31
- Выделенных на диаграмме пунктов меню 31
- Главное меню подменю 31
- Для регулировки параметров подменю после 31
- Используется 31
- Кнопку 31
- Настройка может осуществляться только для 31
- Операции 31
- Основные 31
- Параметр tint оттенок при работе с сигналом 31
- Параметры digital shift и subtitle не 31
- Параметры регулировки в режиме input 3 или 4 31
- Подменю главное меню 31
- Регулируются если применяется коррекция 31
- Трапецеидальных искажений keystone 31
- Р настройка изображения 32
- Off о 33
- Q ______tq 33
- _ о m 33
- Регулировка цветовой температуры 33
- Функция усиления белого 33
- Я настройка изображения 33
- Enter i 34
- R настройка изображения 34
- Гамма коррекция 34
- Изображение на экране 34
- Picture setting 35
- Выбор установок memory 1 5 или memory off кнопкой picture setting 35
- Изображение на экране 35
- Настройка изображения 35
- Сохранение параметров настройки в ячейке памяти 35
- Установки параметров изображения 35
- Auto sync 36
- Dvd dtv 36
- Изображение на экране 36
- Р настройка изображения от компьютера или 36
- R настройка изображения от компьютера или dvd dtv 37
- Изображение на экране 37
- Настройка отдельных режимов 37
- Проверка входного сигнала 37
- Auto sync 38
- Off о 38
- R настройка изображения от компьютера или dvd dtv 38
- Автоматическая синхронизация с пульта дистанционного управления 38
- Изображение на экране 38
- Регулировка процесса автоматической синхронизации 38
- Rgb comp 39
- Изображение на экране 39
- Р включение выключение экранного дисплея 39
- Р установка типа сигнала__________________________ 39
- Установка 39
- Изображение на экране 40
- Р выбор фонового изображения___________________ 40
- Р установка типа сигнала__________________________ 40
- Изображение на экране 41
- Настройка цифрового сдвига digital shift 41
- Р установка положения и размера экрана 41
- Изображение на экране 42
- Настройка субтитров 42
- Установка положения и размера экрана 42
- Изображение на экране 43
- Р выбор цвета экранного меню____________________ 43
- Р установка положения экранного меню____________ 43
- Изображение на экране 44
- Ири 44
- Питания 44
- Р функция автоматического выключения 44
- Изображение на экране 45
- Р выбор языка экранного дисплея__________________ 45
- Р обратное перевернутое проецируемое изображение 45
- Р расширенные настройки изображения 46
- Индикатор причина загорания возникшая проблема возможное решение 47
- Предупреждающие индикаторы 47
- Расположение индикаторов 47
- Изображение на экране 48
- Признаки проблема возможное решение 48
- Проверка времени наработки лампы 48
- Уход за лампой 48
- Замена лампы 49
- Лампы обратитесь для ее замены к ближайшему уполномоченному дилеру или в сервисный центр sharp 49
- Не извлекайте модуль лампы сразу после выключения проектора лампа может нагреваться до 49
- Очень высокой температуры после извлечения шнура питания из розетки подождите в течение часа для того чтобы поверхность лампы и модуля охладилась 49
- При случайной поломке лампы имеется опасность поражения частицами стекла в случае поломки 49
- Замена лампы 50
- Извлечение и установка модуля лампы 50
- Замена лампы 51
- Вид сбоку и 52
- Как очищать вентиляционные отверстия 52
- Очистка вентиляционных отверстий 52
- Поворотная подставка 52
- Сзади _ 52
- Вид сзади 53
- Возникшая проблема необходимо проверить 53
- Использование замка kensington lock 53
- Устранение неполадок 53
- I i 78 54
- Вход rgb 54
- Компонентный вход 54
- Конт сигнал название вх вых примечание 54
- Назначение контактов на разъёмах 54
- Порт rs 232c 9 контактная вилка d sub для подключения кабеля rs 232c din d sub 54
- Порты input 2 component rgb 15 контактное гнездо mini d sub 54
- Rs 232c настройки и команды 55
- Е r r 55
- Команды 55
- Основной формат 55
- Р о w r 55
- С4 р1 р2 рз р4 55
- Управление компьютером 55
- Характеристики подключения 55
- Input 1 component 1 56
- Input 2 component 2 56
- Input 3 s video 56
- Input 4 video 56
- Ok или err 56
- Rs 232c настройки и команды 56
- Если в колонке параметра указано подчеркивание _ введите пробел 56
- Питание вкл 56
- Питание выкл 56
- Приложение 56
- Горизонтальная частота 15 0 кгц вертикальная частота 43 5 гц частота данных 12 110 мгц совместим с методом синхронизации по сигналу зеленого канала совместим с хса режиме умного сжатия 57
- Данный проектор может оказаться неспособным воспроизвести изображение от компьютера ноутбука в режиме 57
- Ноутбука и выводите изображение в режиме только внешний монитор подробнее о включении такого режима см в руководстве по эксплуатации на ваш компьютер ноутбук 57
- Приложение 57
- Совместного использования жк и обычного монитора свт ьсо в этом случае выключите жк монитор 57
- Таблица совместимости с компьютером 57
- Габаритные размеры 58
- Технические характеристики 59
- Aspect ratio пропорции отношение сторон 60
- Auto sync автосинхронизация 60
- Background фон 60
- Clock такты 60
- Clr temp color temperature цветовая температура 60
- Composite sync композитная синхронизация 60
- Digital keystone correction цифровая компенсация трапецеидальных искажений функция позволяющая скорректировать искажения на изображении возникающие при установке проектора под 60
- Gamma гамма 60
- Intelligent compression and expansion умное сжатие или расширение 60
- Phase фаза 60
- Resize изменение размеров 60
- Rs 232c 60
- Stretch сжатие 60
- Sync on green синхронизация по зеленому сигналу 60
- Определённым углом при этом сглаживается зазубренность на углах изображения и производится сжатие картинки не только по горизонтали но и по вертикали при сохранении отношения сторон 4 3 digital shift цифровой сдвиг 60
- Приложение 60
- Словарь терминов 60
- Алфавитный указатель 61
Похожие устройства
- Siemens SE55M573EU Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS 7D 18-135 IS Инструкция по эксплуатации
- Miele S 4781 Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-S1H Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE55T590EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD500RU Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-S3 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE60T392EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-GF3KEE-R Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D7600 Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-S4 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE66A592EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-GF3KEE-W Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-S5 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FCS 622C Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE66T372EU Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-GF3CEE-K Инструкция по эксплуатации
- Sony KV-29FQ65K Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-X3 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SE66T373EU Инструкция по эксплуатации
Важная информация ВАЖНЕЙШИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Касательно замены блока лампы к Существует потенциальная опасность поражения осколками стекла при взрыве лампы При разрушении лампы обратитесь за заменой в ближайший сервисный центр или к авторизованному дилеру Sharp См раздел Замена лампы на стр 46 CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION BQC XVZ90 1 А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ЗАМЕНЕ ЛАМПЫ ПЕРЕД УДАЛЕНИЕМ ВИНТА ОТКЛЮЧИТЕ ШНУР ПИТАНИЯ ОТ РОЗЕТКИ ВНУТРИ ИМЕЕТСЯ РАСКАЛЁННАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ПЕРЕД ЗАМЕНОЙ ЛАМПЫ ДАЙТЕ ЕЙ ОСТЫТЬ В ТЕЧЕНИЕ 1 ЧАСА ДЛЯ ЗАМЕНЫ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УЗЕЛ ЛАМПЫ ТОЛЬКО ТОГО ЖЕ ТИПА В0С ХУХ90 1 УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ВОЗМОЖНО НЕГАТИВНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ЗРЕНИЕ ПЕРЕД ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ ЛАМПЫ ДАВЛЕНИЕ ВНУТРИ ЛАМПЫ ВОЗМОЖЕН ВЗРЫВ С ОБРАЗОВАНИЕМ ОСКОЛКОВ ОБРАЩАЙТЕСЬ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ СМ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Данное предупреждение находится на днище проектора Место установки показано в разделе Предупреждение по замене лампы на стр 2 Касательно установки проектора Для минимизации затрат на сервисное обслуживание и достижения оптимального качества изображения SHARP рекомендует установить проектор в помещении свободном от пыли влаги и сигаретного дыма В противном случае объектив и фильтр проектора необходимо будет чаще подвергать процедуре чистки При надлежащем уходе за проектором даже перечисленные выше негативные обстоятельства не приведут к сокращению срока службы проектора Однако отметьте для себя то что любая чистка внутреннего пространства проектора может производиться только представителем уполномоченного дилера SHARP или сервисного центра Не подвергайте проектор воздействию чрезмерного холода или тепла Рабочая температура от 5 С до 35 С Температура хранения от 20 С до 60 С Касательно эксплуатации проектора Вентиляционное отверстие для выброса струи воздуха крышка узла лампы и прилегающие к ним поверхности корпуса могут нагреваться во время работы проектора до очень высокой температуры Не прикасайтесь к этим поверхностям до полного их охлаждения во избежание получения ожогов Между вентиляционным отверстием и ближайшей поверхностью стены необходимо оставить расстояние не менее 30 сантиметров При перенапряжении охлаждающего вентилятора специальный предохранитель автоматически отключит лампу проектора Это не является признаком неполадки в работе проектора Отключите шнур питания от розетки и подождите не менее 10 минут Затем вновь подключите шнур к розетке после чего проектор возвратится в обычный рабочий режим ОСТОРОЖНО R 4 Источник света высокой яркости Не глядите прямо и продолжительно на луч света В особенности не допускайте чтобы дети смотрели прямо на данный луч света