Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 [73/106] Программирование инструкции по эксплуатации
![Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 [73/106] Программирование инструкции по эксплуатации](/views2/1559996/page73/bg49.png)
7-95 Position PI Feebback Scale
Denominator (Знаменатель масштаба
ОС ПИ-регулирования положения)
7-97 Position PI Maximum Speed Above
Master (ПИ-регул. положения, макс.
скорость выше чем у главного устр.)
7-98 Position PI Feed Forward Factor
(Коэффициент упреждения ПИ-
регулятора положения)
7-99 Position PI Minimum Ramp Time (мин.
время изменения скорости ПИ-рег.
положения)
8-** Связь и доп. устр.
8-0* Общие настройки
8-01 Место управления
8-02 Источник командного слова
8-03 Время таймаута командного слова
8-04 Функция таймаута командного слова
8-05 Функция окончания таймаута
8-06 Сброс таймаута командного слова
8-07 Запуск диагностики
8-08 Фильт.счит.данных
8-1* Ctrl. Word Settings (Настр. командн.
сл.)
8-10 Профиль командного слова
8-13 Конфигурир. слово состояния STW
8-14 Настраив. слово управл. СTW
8-17 Congurable Alarm and Warningword
(Настраиваемое слово сигнализации
и предупреждения)
8-19 Код изделия
8-3* Настройки порта ПЧ
8-30 Протокол
8-31 Адрес
8-32 Скорость передачи порта ПЧ
8-33 Биты контроля четности/стоповые
биты
8-34 Предпол. врем. цикла
8-35 Минимальная задержка реакции
8-36 Максимальная задержка реакции
8-37 Макс. задержка между символами
8-4* Уст. прот-ла FC MC
8-40 Выбор телеграммы
8-41 Параметры сигналов
8-42 Конфигурирование записи PCD
8-43 Конфигурирование чтения PCD
8-45 Команда BTM Transaction
8-46 Состояние BTM Transaction
8-47 Простой BTM
8-48 BTM Maximum Errors (Макс. ошибки
BTM)
8-49 BTM Error Log (Журнал ошибок BTM)
8-5* Цифровое/Шина
8-50 Выбор выбега
8-51 Выбор быстрого останова
8-52 Выбор торможения пост. током
8-53 Выбор пуска
8-54 Выбор реверса
8-55 Выбор набора
8-56 Выбор предустановленного задания
8-57 Выбор пар. OFF2 привода Prodrive
8-58 Выбор пар. OFF3 привода Prodrive
8-8* Диагностика порта FC
8-80 Счетчик сообщений при управ. по
шине
8-81 Счетчик ошибок при управ. по шине
8-82 Получ. сообщ. от подчин-го
8-83 Подсчет ошибок подчиненного
устройства
8-9* Фикс.част.по шине
8-90 Фикс. скор. 1, уст. по шине
8-91 Фикс. скор. 2, уст. по шине
9-** PROFIdrive
9-00 Уставка
9-07 Фактическое значение
9-15 Конфигурирование записи PCD
9-16 Конфигурирование чтения PCD
9-18 Адрес узла
9-19 Drive Unit System Number
(Системный номер блока привода)
9-22 Выбор телеграммы
9-23 Параметры сигналов
9-27 Редактирование параметра
9-28 Управление процессом
9-44 Счетчик сообщений о
неисправностях
9-45 Код неисправности
9-47 Номер неисправности
9-52 Счетчик ситуаций неисправности
9-53 Слово предупреждения Probus
9-63 Фактическая скорость передачи
9-64 Идентификация устройства
9-65 Номер профиля
9-67 Командное слово 1
9-68 Слово состояния 1
9-70 Изменяемый набор
9-71 Сохранение значений данных
9-72 Сброс привода Probus
9-75 Идентификация DO
9-80 Заданные параметры (1)
9-81 Заданные параметры (2)
9-82 Заданные параметры (3)
9-83 Заданные параметры (4)
9-84 Заданные параметры (5)
9-85 Заданные параметры (6)
9-90 Измененные параметры (1)
9-91 Измененные параметры (2)
9-92 Измененные параметры (3)
9-93 Измененные параметры (4)
9-94 Измененные параметры (5)
9-99 Счет-к изм-й Probus
10-** CAN Fieldbus
10-0* Общие настройки
10-00 Протокол CAN
10-01 Выбор скорости передачи
10-02 MAC ID
10-05 Показание счетчика ошибок
передачи
10-06 Показание счетчика ошибок приема
10-07 Показание счетчика отключения
шины
10-1* DeviceNet
10-10 Выбор типа технологических данных
10-11 Запись конфигур. технологич. данных
10-12 Чтение конфигур. технологич. данных
10-13 Параметр предупреждения
10-14 Задание по сети
10-15 Управление по сети
10-2* COS фильтры
10-20 COS фильтр 1
10-21 COS фильтр 2
10-22 COS фильтр 3
10-23 COS фильтр 4
10-3* Доступ к парам.
10-30 Индекс массива
10-31 Сохранение значений данных
10-32 Модификация Devicenet
10-33 Сохранять всегда
10-34 Код изделия DeviceNet
10-39 Параметры Devicenet F
10-5* CANopen
10-50 Запись конфигур. технологич. данных
10-51 Чтение конфигур. технологич. данных
12-** Ethernet
12-0* Настройки IP
12-00 Назначение адреса IP
12-01 Адрес IP
12-02 Маска подсети
12-03 Межсетев. шлюз по умолч.
12-04 Сервер DHCP
12-05 Истек срок владения
12-06 Серверы имен
12-07 Имя домена
12-08 Имя хоста
12-09 Физический адрес
12-1* Параметры канала Ethernet
12-10 Состояние связи
12-11 Продолжит. связи
12-12 Автомат. согласован.
12-13 Скорость связи
12-14 Дуплексн. связь
12-18 MAC-адрес супервизора
12-19 IP-адрес супервизора
12-2* Данные технологического процесса
12-20 Пример управления
12-21 Запись конфигур. технологич. данных
12-22 Чтение конфигур. технологич. данных
12-23 Размер записи конфигур. технологич.
данных
12-24 Размер чтения конфигур. технологич.
данных
12-27 Перв. гл. устр-о
12-28 Сохранение значений данных
12-29 Сохранять всегда
12-3* EtherNet/IP
12-30 Параметр предупреждения
12-31 Задание по сети
12-32 Управление по сети
12-33 Модифик. CIP
12-34 Обознач. изд. CIP
12-35 Параметр EDS
12-37 Таймер запрета COS
12-38 Фильтр COS
12-4* Modbus TCP
12-40 Status Parameter (Параметр
состояния)
12-41 Подсчет сбщ. подч. уст-а
12-42 Подсчет сбщ. об искл. подч. уст-а
12-5* EtherCAT
12-50 Псевдоним сконфигурированной
станции
12-51 Адрес сконфигурированной станции
12-59 Статус EtherCAT
12-6* Ethernet PowerLink
12-60 Идентификатор узла
12-62 Таймаут SDO
12-63 Основной таймаут Ethernet
12-66 Threshold (Пороговое значение)
12-67 Пороговые счетчики
12-68 Кумулятивные счетчики
12-69 Состояние Ethernet PowerLink
12-8* Доп. Службы Ethernet
12-80 Сервер FTP
12-81 Сервер HTTP
12-82 Сервер SMTP
12-83 Агент SNMP
12-84 Address Conict Detection
(Обнаружение конфликта адресов)
12-85 ACD Last Conict (Последний
конфликт ACD)
12-89 Прозрач. порт канала сокета
12-9* Расш. службы Ethernet
12-90 Диагностика кабеля
12-91 Автопересечение
12-92 Слежение IGMP
12-93 Ошибка в длине кабеля
12-94 Защита от широковещ. лавины
12-95 Фильтр «лавины» широковещ.
пакетов
12-96 Конф. порта
12-97 Приоритет QoS
12-98 Интерф. счетчики
12-99 Медиа счетчики
13-** Интеллектуальная логика
13-0* Настройка SLC
13-00 Режим контроллера SL
13-01 Событие запуска
13-02 Событие останова
13-03 Сброс SLC
13-1* Компараторы
13-10 Операнд сравнения
13-11 Оператор сравнения
13-12 Результат сравнения
13-1* RS-триггеры
13-15 Операнд RS-FF S
13-16 Операнд RS-FF R
13-2* Таймеры
13-20 Таймер контроллера SL
13-4* Логические соотношения
13-40 Булева переменная
логич.соотношения 1
13-41 Оператор логического соотношения
1
13-42 Булева переменная
логич.соотношения 2
13-43 Оператор логического соотношения
2
13-44 Булева переменная
логич.соотношения 3
13-5* Состояние
13-51 Событие контроллера SL
13-52 Действие контроллера SL
14-** Коммут. инвертора
14-0* Коммут. инвертора
14-00 Модель коммутации
14-01 Частота коммутации
14-03 Сверхмодуляция
14-04 Acoustic Noise Reduction (Подавление
акустического шума)
14-06 Dead Time Compensation (Внесение
поправки на простой)
14-1* Отказ питания
14-10 Отказ питания
14-11 Уровень напряжения при отказе
питания
14-12 Response to Mains Imbalance (Реакция
на асимметрию сети)
14-14 Kin. Back-up Time-out (Тайм-аут
кинетического резерва)
14-15 Kin. Backup Trip Recovery Level
(Уровень восстановления при
кинетическом резерве с
отключением)
14-16 Kin. Back-up Gain (Коэф. усил.
кинетич. резерва)
14-2* Сброс отключения
14-20 Режим сброса
14-21 Время автом. перезапуска
14-22 Режим работы
14-24 Задрж. откл. при прд. токе
14-25 Задержка отключ.при пред. моменте
14-26 Зад. отк. при неисп. инв.
14-28 Производственные настройки
14-29 Сервисный номер
14-3* Регул.пределов тока
14-30 Регул-р предела по току,
пропорц.усил
14-31 Регул-р предела по току,время
интегр.
14-32 Регул-р предела по току, время
фильтра
14-35 Защита от срыва
14-36 Field-weakening Function (Функция
ослабленного магнитного потока)
Программирование Инструкции по эксплуатации
MG34Q450 Danfoss A/S © 04/2016 Все права защищены. 71
4 4
Содержание
- Введение 3
- Версия документа и программного обеспечения 3
- Дополнительные ресурсы 3
- Инструкции по технике безопасности 3
- Квалифицированный персонал 3
- Механический монтаж 3
- Монтаж 3
- Оглавление 3
- Перед монтажом 3
- Правила техники безопасности 3
- Разрешения и сертификаты 3
- Символы безопасности 3
- Сокращения и условные обозначения 3
- Установка дополнительных плат 3
- Утилизация 3
- Цель данного руководства 3
- Электрический монтаж 3
- Быстрая настройка 4
- Выходная мощность и другие характеристики двигателя 4
- Графическая панель местного управления lcp 4
- Дополнительные соединения 4
- Общие технические требования 4
- Окончательная настройка и испытания 4
- Питание от сети 4
- Примеры подключения 4
- Программирование 4
- Структура меню параметров 4
- Технические характеристики кабелей 4
- Условия окружающей среды 4
- Алфавитный указатель 5
- Входы выходы цепи управления и ее характеристики 5
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 5
- Предупреждения и аварийные сигналы 5
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 5
- Электрические характеристики 5
- Введение 6
- Версия документа и программного обеспечения 6
- Дополнительные ресурсы 6
- Цель данного руководства 6
- Разрешения 7
- Разрешения и сертификаты 7
- Сокращения и условные обозначения 7
- Уведомление 7
- Установлены следующие ограничения выходной частоты в соответствии с правилами экспортного контроля 7
- Утилизация 7
- Automationdrive fc 302 8
- Введение vl 8
- Веб ссылку 8
- Все размеры на чертежах даны в мм дюймах указывает значение по умолчанию для параметра 8
- Название параметра группы параметров значение параметра 8
- Перекрестную ссылку 8
- Сноску 8
- Условные обозначения нумерованные списки обозначают процедуры маркированные списки указывают на другую информацию и описания иллюстраций текст выделенный курсивом обозначает 8
- Внимание 9
- Инструкции по технике безопасности 9
- Предупреждение 9
- Уведомление 9
- Внимание 10
- Время разрядки 10
- Непреднамеренное вращение двигателя самовращение 10
- Опасное оборудование 10
- Опасность в случае внутреннего отказа 10
- Опасность тока утечки 10
- Предупреждение 10
- Монтаж 11
- Уведомление 11
- Automationdrive fc 302 12
- Монтаж vl 12
- Уведомление 13
- Automationdrive fc 302 14
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 14
- F8 ip21 54 nema 1 12 f9 ip21 54 nema 1 12 14
- Все размеры в мм дюймах 14
- Габаритные и присоединительные размеры 14
- Монтаж vl 14
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f8 и f9 14
- F10 ip21 54 nema 1 12 f11 ip21 54 nema 1 12 15
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 13 15
- Все размеры в мм дюймах 15
- Монтаж инструкции по эксплуатации 15
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f10 и f 11 15
- Automationdrive fc 302 16
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 16
- F12 ip21 54 nema 1 12 f13 ip21 54 nema 1 12 16
- Все размеры в мм дюймах 16
- Монтаж vl 16
- Таблица 3 габаритные размеры размеры корпусов f12 и f13 16
- F14 ip21 54 nema 1 12 17
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 15 17
- Все размеры в мм дюймах 17
- Монтаж инструкции по эксплуатации 17
- Таблица 3 габаритные размеры размер корпуса f14 17
- Automationdrive fc 302 18
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 18
- F15 ip21 54 nema 1 12 18
- Все размеры в мм дюймах 18
- Монтаж vl 18
- Таблица 3 габаритные размеры размер корпуса f15 18
- Монтаж инструкции по эксплуатации 19
- Automationdrive fc 302 20
- Внимательно изучите механические чертежи чтобы ознакомиться с требованиями в отношении пространственного расположения 20
- Дрель со сверлом диаметром 10 или 12 мм 20
- Измерительная рулетка 20
- Ключ с соответствующими метрическими головками 7 17 мм 20
- Кран или иной подъемник для установки преобразователя частоты на место 20
- Механический монтаж 20
- Монтаж vl 20
- Необходимые инструменты 20
- Общие соображения 20
- Подготовка к установке 20
- Подготовьте место и опоры для установки требования к месту и опорам зависят от конструкции массы и крутящего момента преобразователя частоты 20
- Пробойник листового металла для кабелепроводов или кабельных уплотнений в блоках ip21 nema 1 и ip54 20
- Свободное пространство для обеспечения циркуляции воздуха и доступа к кабелям следует предусмотреть достаточные пространства над и под преобразователем частоты кроме того предусмотрите достаточно места перед блоком для открывания дверцы панели см рисунок 3 рисунок 3 2 20
- Траверса для подъема устройства стержень или труба с максимальным диаметром 25 мм рассчитанная на подъем не менее 400 кг 20
- Убедитесь что все кабели и провода проложены в соответствии с государственными нормами и правилами 20
- Удлинители для ключа 20
- Чтобы выполнить установку преобразователя частоты надежно и эффективно необходимо подготовиться 20
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 19 21
- Все кабельные наконечники муфты должны быть установлены в пределах ширины контактной шины 21
- Монтаж инструкции по эксплуатации 21
- Подвод проводки убедитесь в наличии достаточного пространства для доступа к проводке с возможностью ее изгибания 21
- Поскольку проводка двигателя является источником высокочастотных токов важно прокладывать кабели питания кабели двигателя и управляющую проводку отдельно используйте металлические кабелепроводы или изолированный экранированный кабель неизолированные кабели сети питания кабели двигателя и проводка управляющих цепей могут порождать взаимные помехи что может приводить к отключениям по непонятным причинам 21
- Рисунок 3 0 пространство перед корпусом размера f13 21
- Рисунок 3 1 пространство перед корпусом размера f14 21
- Рисунок 3 2 пространство перед корпусом размера f15 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f10 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f11 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f12 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f8 21
- Рисунок 3 пространство перед корпусом размера f9 21
- Уведомление 21
- Automationdrive fc 302 22
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 22
- Вид слева 22
- Вид спереди 22
- Вид справа 22
- Инвертор и выпрямитель размеры корпусов f8 и f9 22
- Корпуса f выпускаются в 8 различных размерах корпуса f8 состоят из модулей выпрямителя и инвертора размещенных в одном шкафу корпуса размеров f10 f12 и f14 состоят из шкафа для выпрямителя слева и шкафа для инвертора справа для f9 f11 f13 и f15 предусмотрен шкаф дополнительных устройств который может добавляться также к f8 f10 f12 и f14 соответственно 22
- Монтаж vl 22
- Расположение клемм f8 f15 22
- Рисунок 3 3 расположение клемм инвертор и выпрямитель размеры корпусов f8 и f9 плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 22
- Шина заземления 22
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 21 23
- Инвертор размеры корпусов f10 и f11 23
- Клеммы подключения тормозного резистора 23
- Клеммы подключения электродвигателя 23
- Монтаж инструкции по эксплуатации 23
- Рисунок 3 4 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 23
- Шина заземления 23
- Automationdrive fc 302 24
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 24
- Инвертор размеры корпусов f12 и f13 24
- Клеммы подключения тормозного резистора 24
- Клеммы подключения электродвигателя 24
- Монтаж vl 24
- Рисунок 3 5 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 24
- Шина заземления 24
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 23 25
- Инвертор размеры корпусов f14 и f15 25
- Монтаж инструкции по эксплуатации 25
- Рисунок 3 6 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 25
- Automationdrive fc 302 26
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 26
- Вид слева 26
- Вид спереди 26
- Вид справа 26
- Выпрямитель размеры корпусов f10 f11 f12 и f13 26
- Монтаж vl 26
- Рисунок 3 7 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 26
- Шина заземления 26
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 25 27
- Выпрямитель размеры корпусов f14 и f15 27
- Монтаж инструкции по эксплуатации 27
- Рисунок 3 8 расположение клемм вид слева спереди и справа плата уплотнений расположена на 42 мм ниже уровня 0 27
- Automationdrive fc 302 28
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 28
- Вид слева 28
- Вид спереди 28
- Вид справа 28
- Монтаж vl 28
- Рисунок 3 9 расположение клемм шкаф дополнительных устройств корпус размера f9 28
- Шкаф для дополнительного оборудования корпус размера f9 28
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 27 29
- Вид слева 29
- Вид спереди 29
- Вид справа 29
- Монтаж инструкции по эксплуатации 29
- Рисунок 3 0 расположение клемм шкаф дополнительных устройств корпуса размера f11 и f13 29
- Шина заземления 29
- Шкаф дополнительных устройств размеры корпусов f11 и f13 29
- Охлаждение и потоки воздуха 30
- Шкаф для дополнительного оборудования корпус размера f15 30
- Ввод с использованием кабельного уплотнения кабелепровода ip21 nema 1 и ip54 nema12 31
- Уведомление 31
- Automationdrive fc 302 32
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 32
- Монтаж vl 32
- Рисунок 3 5 f9 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 32
- Рисунок 3 6 f10 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 32
- 28 6 800 31 0 1933 76 0 33
- 33 7 593 23 5 33
- Bb695 1 33
- Bb696 1 33
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 31 33
- Монтаж инструкции по эксплуатации 33
- Рисунок 3 7 f11 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 33
- Рисунок 3 8 f12 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 33
- Automationdrive fc 302 34
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 34
- Монтаж vl 34
- Рисунок 3 0 f14 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 34
- Рисунок 3 9 f13 кабельный ввод преобразователя частоты вид снизу 34
- Дополнительные платы 35
- Установка дополнительных плат 35
- Уведомление 36
- Внимание 37
- Уведомление 37
- Предупреждение 38
- Уведомление 38
- Уведомление 39
- Automationdrive fc 302 40
- Длина и сечение кабелей преобразователь частоты протестирован на эмс при данной длине кабеля для снижения уровня шума и токов утечки кабель двигателя должен быть как можно более коротким 40
- Монтаж vl 40
- При использовании двигателей без бумажной изоляции фаз или другой усиленной изоляции пригодной для работы от такого источника напряжения как преобразователь частоты на выходе преобразователя частоты следует установить синусоидальный фильтр 40
- При подключении экрана обеспечьте максимально возможную площадь контакта применяйте кабельный зажим для этой цели используются монтажные приспособления из комплекта поставки преобразователя частоты 40
- Присоедините экран кабеля двигателя к развязывающей панели преобразователя частоты и к металлическому корпусу двигателя 40
- Уведомление 40
- Частота коммутации при использовании преобразователей частоты совместно с синусоидальными фильтрами предназначенными для снижения акустических шумов двигателя частота коммутации должна устанавливаться в соответствии с инструкцией в параметр 14 01 частота коммутации 40
- Экранирование кабелей избегайте монтажа с использованием скрученных концов экрана скруток это снижает эффективность экранирования на высоких частотах если необходимо разорвать экран для монтажа разъединителя или контактора двигателя в дальнейшем следует восстановить непрерывность экрана обеспечивая минимально возможный импеданс высоких частот 40
- Монтаж инструкции по эксплуатации 41
- Automationdrive fc 302 42
- Монтаж vl 42
- Монтаж инструкции по эксплуатации 43
- Automationdrive fc 302 44
- Монтаж vl 44
- Монтаж инструкции по эксплуатации 45
- Automationdrive fc 302 46
- Монтаж vl 46
- Выключатель вч фильтра 47
- Дополнительная защита rcd 47
- Заземление 47
- Кабель электродвигателя 48
- Крутящий момент 48
- Уведомление 48
- Экранированные кабели 48
- Кабель тормозного резистора для преобразователей частоты с установленным на заводе тормозным прерывателем 49
- Уведомление 49
- Питание внешнего вентилятора 50
- Подключение сетевого питания 50
- Уведомление 50
- Экранирование от электрических помех 50
- Внимание 51
- Предохранители 51
- Automationdrive fc 302 52
- Дополнительные предохранители 52
- Монтаж vl 52
- Монтаж инструкции по эксплуатации 53
- A убедитесь что двигатель и нагрузка соответствуют друг другу 54
- Automationdrive fc 302 54
- Automationdrive fc 302 мощностью 250 квт или выше должны иметь на неприводном конце изолированные подшипники для устранения подшипниковых токов для минимизации токов подшипников и вала на приводном конце необходимо обеспечить надлежащее заземление преобразователя частоты двигателя ведомой машины и двигателя подключенного к ведомой машине 54
- B строго соблюдайте рекомендации по установке в соответствии с эмс 54
- C обеспечьте усиление защитного заземления для уменьшения высокочастотного импеданса защитного заземления в сравнении с входными силовыми проводами 54
- D обеспечьте надежное высокочастотное соединение между двигателем и преобразователем частоты например с использованием экранированного кабеля с соединением по экрану 360 в двигателе и преобразователе частоты 54
- E убедитесь в том что импеданс от преобразователя частоты на землю здания ниже импеданса заземления машины 54
- F устройте прямое соединение заземления между двигателем и нагрузкой 54
- Все двигатели используемые с преобразователями частоты vl 54
- Для длин кабелей двигателя максимальной длине кабеля указанной в глава 5 технические характеристики кабелей рекомендуемые номиналы изоляции указаны в таблица 3 8 из за воздействия линии высокого напряжения на кабель двигателя в кабеле двигателя могут возникать пиковые напряжения в 2 раза превышающие напряжение цепи переменного тока и в 2 8 раза превышающие напряжение сети питания если двигатель имеет низкий уровень изоляции используйте фильтр du dt или синусоидный фильтр 54
- Если возможно используйте минимальные уставки скорости 54
- Измените форму колебаний инвертора с 60 avm на sfavm и наоборот 54
- Изоляция двигателя 54
- Используйте систему заземления вала или изолированную муфту 54
- Используйте токопроводящую смазку 54
- Используйте фильтр du dt или синусоидный фильтр 54
- Монтаж vl 54
- Обеспечьте баланс напряжения сети питания с землей 54
- Подшипниковые токи двигателя 54
- Стандартные компенсационные меры 1 используйте изолированные подшипники 54
- Строго соблюдайте процедуры установки 54
- Уменьшите частоту коммутации igbt 54
- Предупреждение 55
- Уведомление 55
- Подключение к клеммам управления 56
- Уведомление 56
- A аналоговый d цифровой 57
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 55 57
- Монтаж инструкции по эксплуатации 57
- Рисунок 3 0 схема соединений 57
- Электрический монтаж кабели управления 57
- Automationdrive fc 302 58
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 58
- Клемма 37 опция используется для функции safe torque off инструкции по установке функции safe torque off см в инструкциях по эксплуатации функции safe torque off для преобразователей частоты vl 58
- Монтаж vl 58
- Рисунок 3 1 схема со всеми электрическими клеммами и опцией namur 58
- В качестве кабелей управления используйте только экранированные защищенные кабели 59
- В редких случаях в зависимости от установки при большой длине кабелей управления и использовании аналоговых сигналов могут возникать токи на землю с частотой 50 60 гц обусловленные помехами от кабелей сети электропитания 59
- В случае возникновения токов на землю следует разорвать экран кабеля или установить между экраном и корпусом конденсатор емкостью 100 нф 59
- Входная полярность клемм управления 59
- Монтаж инструкции по эксплуатации 59
- Уведомление 59
- Чтобы исключить влияние токов заземления из обеих групп на другие группы цифровые и аналоговые входы и выходы следует подключать к общим входам преобразователя частоты клеммы 20 55 39 отдельными проводами например переключение цифрового входа может создавать помехи для сигнала аналогового входа 59
- Импульсный пуск останов 60
- Переключатели s201 s202 и s801 60
- Примеры подключения 60
- Пуск останов 60
- Уведомление 60
- Задание от потенциометра 61
- Уведомление 61
- Увеличение снижение скорости 61
- Caution 62
- Three phase induction motor 62
- Окончательная настройка и испытания 62
- Уведомление 62
- Дополнительные соединения 63
- Параллельное соединение двигателей 63
- Уведомление 63
- Управление механическим тормозом 63
- Тепловая защита двигателя 64
- Программирование 65
- Уведомление 65
- Automationdrive fc 302 66
- Наиболее простым способом первоначального ввода в эксплуатацию является нажатие кнопки quick menu быстрое меню с дальнейшим выполнением процедуры быстрой настройки с помощью lcp 102 см таблица 4 слева направо пример дан для применений с разомкнутым контуром 66
- Первый ввод в эксплуатацию 66
- Программирование vl 66
- Быстрая настройка 67
- Уведомление 67
- 22 напряжение двигателя 68
- 23 частота двигателя 68
- 24 ток двигателя 68
- 25 номинальная скорость двигателя 68
- 29 автоматическая адаптация двигателя aад 68
- Automationdrive fc 302 68
- Диапазон функция 68
- Начиная с версии по 6 2 выходная частота преобразователя частоты ограничена значением 590 гц 68
- Опция функция 68
- Программирование vl 68
- Уведомление 68
- Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя 68
- Уведомление 69
- 12 клемма 27 цифровой вход 70
- 42 время замедления 1 70
- Automationdrive fc 302 70
- Диапазон функция 70
- Опция функция 70
- Программирование vl 70
- Структура меню параметров 70
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 69 71
- Программирование инструкции по эксплуатации 71
- Automationdrive fc 302 72
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 72
- Программирование vl 72
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 71 73
- Программирование инструкции по эксплуатации 73
- Automationdrive fc 302 74
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 74
- Программирование vl 74
- Mg34q450 danfoss a s 04 2016 все права защищены 73 75
- Программирование инструкции по эксплуатации 75
- Automationdrive fc 302 76
- Danfoss a s 04 2016 все права защищены mg34q450 76
- Программирование vl 76
- Выходная мощность и другие характеристики двигателя 77
- Общие технические требования 77
- Питание от сети 77
- Условия окружающей среды 77
- Входы выходы цепи управления и ее характеристики 78
- Технические характеристики кабелей 78
- Automationdrive fc 302 82
- Общие технические требовани vl 82
- Электрические характеристики 82
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 83
- Automationdrive fc 302 84
- Общие технические требовани vl 84
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 85
- Automationdrive fc 302 86
- Общие технические требовани vl 86
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 87
- Automationdrive fc 302 88
- Общие технические требовани vl 88
- Американский сортамент проводов 89
- Измеряется с использованием экранированных кабелей двигателя длиной 5 м при номинальной нагрузке и номинальной частоте 89
- Общие технические требовани инструкции по эксплуатации 89
- Предполагается что типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке и находятся в пределах 15 допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей значения получены исходя из кпд типового двигателя для двигателей с более низким кпд потери в преобразователе частоты возрастают и наоборот если частота коммутации повышается относительно установки по умолчанию возможен существенный рост потерь приведенные данные учитывают мощность потребляемую lcp и типовыми платами управления установка дополнительных устройств и нагрузки заказчика могут увеличить потери на 30 вт обычно для работающей при полной нагрузке платы управления или каждого из дополнительных устройств в гнездах a или b увеличение потерь составляет всего 4 вт несмотря на то что измерения выполняются с помощью самого современного оборудования погрешность некоторых измерений может составлять 5 89
- Тип плавкого предохранителя см в глава 3 3 предохранители 89
- Определения предупреждений и аварийных сигналов 90
- Предупреждения и аварийные сигналы 90
- Типы предупреждений и аварийных сигналов 90
- Внимание 91
- Непреднамеренный пуск 91
- Внимание 94
- Высокое напряжение 94
- Высокое напряжение на тормозном резисторе 94
- Внимание 95
- Высокое напряжение 95
- Внимание 96
- Высокое напряжение 96
- General purpose i o mcb 101 97
- Аварийный сигнал 39 датчик радиатора отсутствует обратная связь от датчика температуры радиатора 97
- Аварийный сигнал 45 пробой на землю 2 замыкание на землю 97
- Для клеммы x30 7 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 7 или устраните короткое замыкание проверьте параметр 5 33 клемма х30 7 цифр выход mcb 101 vl 97
- Предупреждение 40 перегрузка цифрового выхода клемма 27 проверьте нагрузку подключенную к клемме 27 или устраните короткое замыкание проверьте параметр 5 00 режим цифрового ввода вывода и параметр 5 01 клемма 27 режим 97
- Предупреждение 41 перегрузка цифрового выхода клемма 29 проверьте нагрузку подключенную к клемме 29 или устраните короткое замыкание также проверьте параметр 5 00 режим цифрового ввода вывода и параметр 5 02 клемма 29 режим 97
- Предупреждение 42 перегрузка цифрового входа x30 6 или перегрузка цифрового входа x30 7 для клеммы x30 6 проверьте нагрузку подключенную к клемме x30 6 или устраните короткое замыкание также проверьте параметр 5 32 клемма х30 6 цифр выход mcb 101 vl 97
- Предупреждения и аварийные инструкции по эксплуатации 97
- Сигнал с термального датчика igbt не поступает на силовую плату питания проблема может возникнуть на силовой плате питания на плате драйвера или ленточном кабеле между силовой платой питания и платой привода заслонки 97
- Убедитесь в правильном выборе размера провода 97
- Убедитесь в правильном подключении заземления и в надежности соединений 97
- Устранение неисправностей 97
- Уведомление 98
- Уведомление 99
- Алфавитный указатель 103
- Mg34q450 106
- R0217 mg34q450 04 2016 106
Похожие устройства
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Обзор опций для частотных преобразователей
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Руководство по программированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK37T2 Руководство по проектированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по контроллеру MCO 305
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 1
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 2
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Инструкция по эксплуатации 12-импульсного исполнения
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Обзор опций для частотных преобразователей
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Руководство по программированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-301PK55T2 Руководство по проектированию
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Брошюра
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Инструкция по контроллеру MCO 305
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Инструкция по эксплуатации 1
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Инструкция по эксплуатации 2
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Инструкция по эксплуатации 12-импульсного исполнения
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Листовка
- Danfoss VLT Automation Drive FC-302PK55T2 Обзор опций для частотных преобразователей