Sharp PG-C45S [12/104] Наименования деталей и кнопок управления
![Sharp PG-C45S [12/104] Наименования деталей и кнопок управления](/views2/1056440/page12/bgc.png)
Содержание
- 22 нагайка чо абено ку осака 545 8522 япония 2
- Гост р 51318 4 99 2
- Гост р 51515 99 2
- Гост р мэк 60950 2002 гост р 51318 2 99 2
- Группа i нормы 10 94 2
- Жидкокристаллический проектор марки sharp модели pg c45s 2
- Информация о сертификации продукции 2
- Класс а 2
- Модель pg c45s соответствует требованиям нормативных документов 2
- Нормы 21 94 2
- Сертифицирован компанией ростест москва официальным представителем госстандарта россии 2
- Страна изготовитель произведено в японии фирма изготовитель шарп корпорейшн юридический адрес изготовителя 2
- Введение 3
- Внимание 3
- Для уменьшения риска загорания аппарата или поражения 3
- Модель no pg c45 серийный no 3
- Русский язык 3
- Электрическим током не допускайте воздействия влаги на проектор 3
- А внимание замена лампы 4
- В проекторе использован свинцово оловянный припой а в составе заполнения лампы содержится небольшое количество ртути при утилизации этих материалов необходимо учитывать требования к охране окружающей среды по вопросам их утилизации или переработки свяжитесь с местными органами управления или если вы находитесь на территории соединенных штатов обратитесь в объединение производителей электронной промышленности по адресу электронной почты www eiae org 4
- Внимание 4
- Охлаждающий вентилятор в проекторе продолжает работать приблизительно 90 секунд после выключения питания в обычных случаях для выключения проектора всегда пользуйтесь кнопкой выключения off на корпусе проектора или на пульте дистанционного управления перед извлечением шнура питания из сетевой розетки убедитесь в том что вентилятор больше не вращается в обычных случаях никогда не выключайте проектор извлечением шнура питания из розетки в результате несоблюдения этого правила резко сократится срок эксплуатации лампы 4
- Примечание касательно замены лампы 4
- См раздел замена лампы на стр 85 4
- Утилизация заменяемых принадлежностей 4
- Безопасность 5
- Введение 5
- Высочайшая яркость несмотря на компактность 5
- Исключительные качества проектора 5
- Легкость в управлении 5
- Передовая технология интегрирования компьютерной и видео 5
- Повышенная совместимость с компьютером 5
- Техники 5
- Введение 6
- Используемые функции 6
- Основные операции 6
- Подключение и настройка 6
- Содержание 6
- Введение 7
- Приложение 7
- Важные меры безопасности 8
- Вентиляция 8
- Внимание 8
- Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по мерам безопасности 8
- Доступном месте 8
- Заземление или полярность 8
- Защита от грозы 8
- Защита шнура питания 8
- Источники питания 8
- Контакт с влагой 8
- Перегрузки 8
- Перед работой с данным изделием и сохраните руководство для дальнейших консультаций 8
- Попадание влаги и посторонних 8
- Предметов внутрь проектора 8
- Предупреждения в тексте 8
- Принадлежности 8
- Прочтите руководство 8
- Сервисное обслуживание 8
- Следование требованиям руководства 8
- Сохраняйте руководство в надежном и 8
- Транспортировка аппарата 8
- Удлинители 8
- Чистка проектора 8
- Электроэнергия приносит много пользы людям данное изделие разработано и изготовлено с целью обеспечения вашей безопасности однако неправильное использование проектора может привести к поражению электрическим током или случайному возгоранию для обеспечения безопасности при работе с аппаратом неукоснительно соблюдайте приведенные ниже правила 8
- Важные сведения 9
- Введение 9
- Вы приобрели изделие в котором используется лицензионное программное обеспечение предоставленное фирме sharp corporation фирмой lineo inc lineo это программное обеспечение защищено авторским правом международными договорами и прочим законодательством относящимся к интеллектуальной собственности фирма lineo и ее поставщики сохраняют все права собственности на обеспечение включая копирование и его отдельные компоненты учитывая то что отдельные компоненты предоставляются по генеральной лицензии gnu версия 2 при поддержке lineo вы можете получить копию этой лицензии по адресу http www fsf org copyleft gpl html lineo предоставит код доступа к любому компоненту программного обеспечения по генеральной лицензии для получения кода обратитесь по адресу электронной почты embedixsupport lineo com os embedix embedded linux embedix tm является зарегистрированной торговой маркой u s a lineo inc microsoft и windows являются зарегистрированными торговыми марками microsoft corporation в сша и или других 9
- Заменяемые части 9
- Крепление аппарата на стене или 9
- Нагревательные приборы 9
- Потолке 9
- Права на интеллектуальную собственность 9
- При повреждениях требующих 9
- Проверка безопасности 9
- Прочтите перед использованием данного изделия 9
- Сервисного обслуживания 9
- Важные меры безопасности 10
- Внимательно ознакомьтесь с приведенным ниже материалом перед настройкой вашего проектора 10
- Избегайте помещений с высокой или низкой температурой 10
- Использование проектора в других странах 10
- Касательно транспортировки проектора 10
- Касательно узла источника света 10
- Касательно установки проектора 10
- Не блокируйте вентиляционные отверстия и воздуховоды 10
- Не допускайте воздействия на проектор сильных ударов и или вибрации 10
- Не устанавливайте проектор в местах доступа прямых солнечных лучей или в ярко осещенном помещении 10
- Обеспечьте режим отдыха для глаз 10
- Подключение другого оборудования 10
- Проектор может быть установлен под углом наклона не более 12 градусов 10
- Функция наблюдения за температурным режимом 10
- Щ информация 10
- Введение 11
- Для других операционных систем пожалуйста скачайте программу acrobat reader http www adobe com 11
- Для других языков если вы предпочитаете использовать программу acrobat reader на языке который отсутствует надиске cd rom пожалуйста скачайте соответствующую версию программы из интернета 11
- Для того чтобы установить acrobat reader с диска cd rom 11
- Доступ к pdf руководству 11
- Как воспользоваться руководством по эксплуатации записанным в формате pdf windows macintosh 11
- На диске cd rom записаны руководства по эксплуатации на нескольких языках в виде pdf файлов для того чтобы воспользоваться этими руководствами вам необходимо установить на ваш компьютер windows или macintosh программу adobe acrobat reader если у вас еще не установлена программа acrobat reader то вы можете установить ее с диска cd rom 11
- При 11
- Наименования деталей и кнопок управления 12
- Подробные сведения о данной детали или кнопке 12
- Проектор вид спереди и сверху 12
- Цифра в ссылке указывает на страницу на которой содержатся более 12
- Введение 13
- Проектор вид сзади 13
- Вял 14
- Наименования кнопок управления 14
- Пульт ду вид сверху 14
- Пульт ду вид спереди 14
- А внимание 15
- Введение 15
- Вставьте нижний выступ крышки в 15
- Использование пульта ду 15
- Комплекта поставки 15
- Нажмите на пластину 15
- Отверстие и опускайте крышку до щелчка свидетельствующего о ее фиксации 15
- Пределы использования пульта ду 15
- Расположенную на крышке и снимите крышку в направлении указанном на рисунке стрелкой 15
- Установите батарейки из 15
- Установка элементов питания 15
- Дополнительные кабели 16
- Дополнительные принадлежности 16
- Принадлежности в комплекте поставки 16
- Данная модель проектора может быть подключена к 18
- Компонентному видео или аудиовизуальному оборудованию 18
- Компьютеру при помощи 18
- Монитору при помощи 18
- Перед началом операции 18
- Подключение проектора к другому оборудованию 18
- Усилителю или аудиоосистеме при помощи 18
- Настройка 19
- Подключение и 19
- Подключение шнура питания 19
- Для ввода аудиосигнала 20
- Используйте при подключении компьютерный аудиокабель из комплекта поставки 20
- Компьютеру при помощи кабеля rgb из комплекта поставки 20
- Подключение к компьютеру при помощи rgb кабеля 20
- Подключение кабелей с фиксаторами 20
- Подключение проектора к другому оборудованию 20
- Подключение проектора к компьютеру 20
- Подключите проектор к 20
- Настройка 21
- Подключение и 21
- Функция plug and play при подключении к 15 штырьковому разъему 21
- Подключение к видеооборудованию 22
- Подключение к видеооборудованию при помощи s видео комбинированного видео или аудиокабеля 22
- Видеооборудованию при помощи вспомогательного d кабеля 3 rca с 15 штырьковым разъемом 23
- Видеооборудованию при помощи стереофонического аудиокабеля с миниразъемом диаметром 3 5 мм rca приобретается дополнительно 23
- Настройка 23
- Подключение и 23
- Подключение к компонентному видеооборудованию 23
- Подключите проектор к 23
- Подключение к усилителю 24
- Подключение к усилителю или комбинированной аудиосистеме 24
- Подключение проектора к другому оборудованию 24
- Подключите проектор к усилителю при помощи стереофонического аудио кабеля с миниразъемом диаметром 3 5 мм пса приобретается дополнительно 24
- Используйте указанные выше 25
- Кабели для подключения проектора к компьютеру 25
- Комплект поставки адаптер din d sub rs 232c к кабелю rs 232c приобретаемому отдельно 25
- Настройка 25
- Подключение и 25
- Подключение к компьютеру при помощи адаптера din d sub rs 232c и последовательного кабеля управления rs 232c 25
- Подключите входящий в 25
- Управление проектором при помощи компьютера 25
- Подключение к монитору 26
- Просмотр изображений одновременно на проекторе и мониторе 26
- Использование функции презентация 27
- Использование функции презентация при помощи пульта ду 27
- Настройка 27
- Подключение и 27
- Использование пульта ду для проводного управления 28
- Подключение проектора к другому оборудованию 28
- Подключение пульта ду к проектору 28
- Вращением регулируемой опоры 29
- Использование регулируемых опор 29
- Нажмите на кнопку 29
- Настройка 29
- Нужную позицию и уберите палец с кнопки регулировка по высоте 29
- Подключение и 29
- Приподнимите проектор в 29
- Расположенной в задней части проектора добейтесь нужного положения в точности 29
- Регулировка по высоте height adjust 29
- Установка 29
- Регулировка объектива 30
- Дистанция проецирования 31
- Настройка положения экрана 31
- Настройки по умолчанию используются при фронтальном положении проектора если изображение обратное или перевернутое отрегулируйте установки для front в режиме prj mode стр 1 31
- Пример стандартной установки 31
- Расположите проектор так чтобы мысленно проведенная из цетра объектива горизонталь была перпендикулярна экрану 31
- Расстояние от экрана до проектора может меняться в зависимости от размера экрана 31
- Стандартная установка перед экраном 31
- Стр 0 31
- Размер экрана и дистанция проецирования 32
- Стандартный объектив интервал расстояний до экрана 1 1 7 ю 2 5 32
- Установка 32
- An c12mz интервал расстояний до экрана 1 1 8 to 1 8 33
- В приведенных выше формулах допустима ошибка в интервале 3 величины со знаком минус указывают на то что горизонталь проведенная через центр 33
- Мечание 33
- Настройка 33
- Объектива попадает в точку расположенную под нижним краем экрана 33
- Подключение и 33
- Режим сжатие 16 9 33
- Режим стандартный 4 3 33
- Проецирование зеркального перевернутого изображения 34
- Проецирование из за экрана 34
- Проецирование с помощью зеркала 34
- Установка 34
- Установка проектора на потолке 34
- Основная процедура 36
- Проецирование изображения 36
- G input 1 37
- G input2 37
- G input2 меняю 37
- Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim 37
- Or на пульте ду для 37
- Volume jmqfg 37
- В input3 37
- Выбора режима входа input 37
- На пульте ду для регулировки уровня громкости 37
- Нажмите на кнопки 37
- Нажмите на кнопку или т 37
- Выбор языка экранного диелея 38
- Меыи нажмите на кнопку 0 39
- Нажатием на или выберите 39
- Нужный язык а затем нажмите на кнопку 39
- Основные операции 39
- Коррекция трапециевидного искажения 40
- Коррекция трапециевидного искажения key stone correction 40
- Основные операции 41
- Установка цифрового смещения к 41
- В перечне предоставлены все позиции установок возможных для данного 42
- Позиции строки командного меню 42
- Проектора 42
- Режим input 1 2 42
- Основные операции 43
- Режим 1мр1л 3 4 43
- Выбор меню регулировки 44
- Использование экранных меню 44
- Нажмите на кнопку 44
- Вит и о о 45
- Нажатием на или выберите 45
- Нажатием на кнопку или выберите меню в котором хотите произвести регулировки 45
- Нажмите на кнопку 45
- Нажмите на кнопку или для 45
- Основные операции 45
- Позицию меню которую хотите отрегулировать 45
- Регулировки выбранной позиции 45
- Выбор меню установки 46
- Выберите установку для позиции из вспомогательного меню 47
- Нажатием на кнопку или 47
- Нажмите на кнопку 47
- Основные операции 47
- Вы можете настроить изображение по вкусу при помощи следующих установок 48
- Выберите в меню picture позицию signal туре тип сигнала работа с экранным меню описана на стр 42 45 48
- Выбор типа сигнала 48
- Настройка изображения 48
- Настройка изображения по вкусу 48
- Регулировки в меню picture работа с экранным меню описана на стр 42 45 48
- Выберите progressive mode режим прогрессивной развертки в меню picture изображение работа с экранным меню описана на стр 42 45 49
- Ио о 49
- Кеч 49
- Основные операции 49
- Примечание 49
- Режим прогрессивной развертки 49
- Báq о 50
- Выберите clock phase h pos или vpos в меню fine sync экранногоменю работа с экранным меню описана на стр 42 45 50
- Выберите в меню fine sync точная синхронизация позицию save setting сохранить установки работа с экранным меню описана на стр 42 45 50
- Используйте функцию fine sync точная синхронизация в случае появления на экране помех типа вертикальных полос или мерцающих участков изображения 50
- Настройка изображения получаемого с компьютера 50
- При отключении функции auto sync 50
- Примечание 50
- Сохранение установок произведенных настроек 50
- Юэ с 50
- Выберите в меню fine sync позицию signal info работа с экранным меню описана на стр 42 45 51
- Выберите в меню fine sync точная синхронизация позицию select setting выбрать установку работа с экранным меню описана на стр 42 45 51
- Выбор установок 51
- Ио 1 0 51
- Основные операции 51
- Проверка входного сигнала 51
- Установите разрешение выбрав spe cial modes в меню fine sync работа с экранным меню описана на стр 42 45 51
- Установки специального режима 51
- Автоматическая синхронизация 52
- Настройка изображения получаемого с компьютера 52
- Функция дисплея автоматической синхронизации 52
- Normai м 54
- Выбор режима демонстрации изображения 54
- Переключение режима демонстрации при помощи различных входных сигналов 54
- Pm loool 55
- Используемые 55
- Функции 55
- Воспроизведение стоп кадров 56
- Сохранение изображения в формате стоп кадра 56
- Вывод на дисплей увеличенного участка изображения 57
- Используемые 57
- Нажмите на кнопку 57
- Нажмите на кнопку q для 57
- Отмены операции при этом изображение возвратится к масштабу x 1 57
- Увеличение участка изображения 57
- Функции 57
- Регулировка функции гамма коррекция 1 58
- Функция гамма коррекция 58
- Демонстрация встроенного изображения 59
- Демонстрация двойного изображения на экране картинка в картинке 59
- Используемые 59
- Нажатием на и 59
- Нажмите на кнопку 59
- Нажмите на кнопку для 59
- Нажмите на кнопку или на 59
- Перемещения встроенного изображения 59
- Пульте ду или на кнопку на проекторе для переключения изображения на встроенное 59
- Установите положение на экране для встроенного изображения 59
- Функции 59
- Наложение на изображение черной плашки 60
- Функция наложения черной плашки 60
- Демонстрация и установка таймера прерывания 61
- Демонстрация таймера прерывания 61
- Используемые 61
- Функции 61
- Выбор режима цветовоспроизведения 62
- Выбор целевого цвета 62
- Система управления цветом с м s 62
- Выберите chroma цветовая характеристика в меню c m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 63
- Выберите hue оттенок в меню c m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 63
- Выберите lightness яркость в меню с m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 63
- Используемые 63
- Установка оттенка для целевого цвета 63
- Установка цветовой характеристики для целевого цвета 63
- Установка яркости для целевого цвета 63
- Функции 63
- Выберите reset this color переустановить этот цвет или reset all colors переустановить все цвета в меню с m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 64
- Выберите view settings просмотр установок в меню с m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 64
- Переустановка значений для цветовых установок пользователя 64
- Просмотр всех цветовых установок 64
- Система управления цветом с м s 64
- Используемые 65
- Установка включения выключения встроенного динамика 65
- Установка типа аудиовыхода 65
- Функции 65
- Использование автопоиска 66
- Функция автопоиска 66
- Выключение режима экранных сообщений 67
- Используемые 67
- Подавление помех на изображении 67
- Установка экранных дисплеев 67
- Функции 67
- Цифровая система шумоподавления на видеоизображении dnr 67
- Выберите video system система видеоизображения в меню options 1 экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 68
- Пр имечание 68
- Режим установки системы видеоизображения установлен по умолчанию на auto авто однако четкое изображение с подключенного аудиовизуального оборудования может быть не достигнуто из за различия в видеосигналах в этом случае необходимо переключиться на другой видеосигнал 68
- Установка системы видеоизображения 68
- Выберите 0savelma ge и нажмите на кнопку 69
- Выберите о delete 69
- Для выбора yes да нажмите на кнопку 69
- Для выбора ок 69
- Используемые 69
- Нажатием на кнопку или 69
- Нажмите на кнопку 69
- Отмена сохранения изображения 69
- Отменить и нажмите на кнопку 69
- Сохранение изображения 69
- Сохранение проецируемых изображений 69
- Ф нажмите на кнопку или 69
- Функции 69
- Выберите background в меню options 1 экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 70
- Выберите startup image стартовое изображение в меню options 1 экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 70
- Выбор стартового изображения 70
- Выбор фонового изображения 70
- Данная функция позволит вам выбрать изображение демонстрируемое на экране при отсутствии сигналов на входе проектора 70
- Данная функция позволит выбрать изображение появляющееся при запуске 70
- Примечание 70
- Установка фонового изображения 70
- Выбор энергосберегающего режима 71
- Используемые 71
- Установка энергосберегающего режима 71
- Функции 71
- Функция monitor out rs 232с off 71
- Выбор энергосберегающего режима 72
- Демонстрация данных о сроке эксплуатации лампы в процентах 72
- Проверка остающегося срока эксплуатации лампы в процентах 72
- Функция автоматического выключения питания 72
- Блокировка операционных кнопок проектора 73
- Зеркальное перевернутое изображение 73
- Используемые 73
- Установка блокирования кнопок 73
- Установка режима проецирования 73
- Функции 73
- Блокировка операционных кнопок проектора 74
- Выбор скорости передачи данных rs 232c 74
- Отмена установки блокирования кнопок 74
- Введите оставшиеся три цифры 75
- Введите пароль вновь при 75
- Ввод пароля 75
- Выбора нужной цифры а затем нажмите на кнопку 75
- И нажмите на кнопку 75
- Используемые 75
- Нажмите на кнопку а или для 75
- Появлении сообщения recon firm подтвердите и нажмите на кнопку 75
- Установка пароля 75
- Функции 75
- Если вы забыли пароль 76
- Изменение пароля 76
- Ввод кода 77
- Используемые 77
- Установка функции защита от несанкционированного доступа 77
- Функции 77
- Anti theft 78
- Old code старый код 78
- Reconfirm подтвердите 78
- Reconfirm подтверждение 78
- Вашему желанию 78
- Введите остающиеся 3 знака 78
- Введите повторно 4 значный код 78
- Для ввода нового кода 78
- Ду или проектора по желанию 78
- Изменение кода 78
- Или проектора введите 78
- Код после появления сообщения 78
- Нажимая на кнопки пульта ду 78
- Нажимая на любые кнопки по 78
- Нажмите на любую кнопку пульта 78
- Повторно введите тот же самый 78
- После появления сообщения 78
- Установка функции защита от несанкционированного доступа 78
- Установленный 4 значный код в 78
- Возврат к установкам по умолчанию 79
- Выберите all reset переустановить все из меню options 2 опции 2 в экранном меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 79
- Данная функция позволит вам инициализировать установки произведенные вами для проектора 79
- Инициализация установок 79
- Используемые 79
- Примечание 79
- Функции 79
- Вывод на дисплей регулировочных установок 80
- Просмотр всех установок меню 80
- Уход за проектором 82
- Чистка воздуховодов проектора 82
- Чистка объектива 82
- Чистка проектора 82
- Выключите питание проектора и 83
- Замена воздушного фильтра 83
- Извлеките воздушный фильтр 83
- Извлеките шнур питания из 83
- Приложение 83
- Розетки 83
- Снимите крышку секции нижнего 83
- Фильтра 83
- Чистка и замена нижнего фильтра 83
- Возвратите фильтр на место 84
- Воздушного фильтра 84
- Замена воздушного фильтра 84
- Положение крышку секции 84
- Примечание 84
- Произведите чистку фильтра 84
- Установите в исходное 84
- Дальнейшем увеличении температуры лампа проектора погаснет индикатор температурного режима замигает а затем после того как вентилятор продолжит работу в следующие 90 секунд питание будет выключено после появления индикатора 85
- Если возникла какая либо проблема индикатор температурного режима или индикатор 85
- Если вы попытаетесь включить проектор в 85
- Если температура внутри проектора резко поднялась в результате блокирования воздуховодов или неудачного размещения аппарата в левом нижнем углу экрана замигает индикатор temp при 85
- Загорание предупреждающих индикаторов может указывать на наличие проблемы в 85
- Замены лампы 85
- Замены лампы загорятся красным цветом и питание проектора выключится после выключения проектора выполните операции описание которых приводится ниже 85
- Индикатор 85
- Индикатор питания 85
- Индикатор срока эксплуатации будет 85
- Лампа автоматически выключится после чего выключится и проектор в этот момент индикатор замены лампы загорится красным цветом 85
- На экране примите меры 85
- Об индикаторе замены лампы 85
- Об индикаторе температурного режима 85
- Появится индикатор желтого цвета 85
- Предупреждающие индикаторы 85
- При указании 0 цвет индикатора на 85
- При указании индикатором срока 85
- Приведенные ниже в таблице 85
- Приложение 85
- Работе проектора 85
- Режима 85
- Температурного 85
- Указывать 0 после использования лампы приблизительно в течение 2000 часов если режим энергосбережения power save был активизирован on или в течение 1500 часов при отключении данного режима для power save установлено off см стр 69 85
- Четвертый раз после загорания индикатора замены лампы не заменив ее то проектор не будет включаться 85
- Экране изменится на красный 85
- Эксплуатации 6 или меньше на экране 85
- Предупреждающие индикаторы 86
- Щ информация 86
- Внимание 87
- Замена лампы 87
- Информация об источнике света 87
- Лампа 87
- Меры безопасности касающиеся работы с лампой 87
- Приложение 87
- Для выключения питания 88
- Замените воздушный фильтр 88
- Извлечение и установка модуля лампы 88
- Информация об источнике света 88
- Нажмите на кнопку проектора 88
- Отключите шнур питания от сетевой розетки 88
- Удалите крышку модуля лампы 88
- Приложение 89
- Установка на ноль таймера лампы 89
- Rs 232c рекомендуемая распайка кабеля 9 контактное гнездо d sub 90
- Usb гнездо 4 контактный разъем usb в типа 90
- В зависимости от конфигурации системы может возникнуть необходимость соединения контакта 4 и контакта 6 на управляющем устройстве например компьютере 90
- Вход rgb 90
- Компонентный вход 90
- Назначение контактов на разъемах 90
- Порты rs 232c 9 контактнная вилка d sub адаптера 90
- Порты rs 232c 9 контактное гнездо mini din 90
- Порты вход 1 2 rgb и выход 15 контактное гнездо mini d sub 90
- R а в r 91
- Rs 232c настройки и команды 91
- Команды 91
- Основной формат 91
- Приложение 91
- Пример 91
- Примечание 91
- С1 с2 сз с4 р1 р2 рз р4 91
- Управление компьютером 91
- Характеристики подключения 91
- Щ информация 91
- Rs 232c настройки и команды 92
- 1 fine sync точная подстройка синхронизации может быть установлена только в режиме 93
- 2 команда serial no check проверка серийного номера используется для считывания 12 93
- Введите значение в диапазоне указанном в скобках в колонке значение команды 93
- Если в колонке параметра указано подчеркивание _ введите пробел если указана звездочка 93
- Приложение 93
- Примечание 93
- Цифр серийного номера аппарата 93
- Ls в msb 94
- T 264 реек то 1 5 мсек ti 2 0 мсек 94
- Коды функций проводного пульта ду 94
- Минигнездо диаметром 3 мм внешний контакт 5 в 1 а внутренний контакт сио 94
- Системные коды от с1 до с5 всегда равны 10110 коды с14 и с15 это инверсные биты подтверждения где 10 означает передний а 01 задний 94
- Спецификация входа проводного пульта ду 94
- Спецификация проводного пульта ду 94
- Форма выходного сигнала используется импульсно позиционная модуляция 94
- Формат передачи 15 битовый 94
- Формат сигнала пульта ду sharp 94
- Функции и передаваемые коды 94
- Частота импульсной несущей 4 55 12 кгц коэффициент заполнения 1 1 94
- Компьютер 95
- Ниже приведен список режимов соответствующих стандарту vesa однако проектор поддерживает и другие сигналы не относящиеся к стандартам vesa 95
- Поддержка различных сигналов горизонтальная частота 15 126 кгц вертикальная частота 43 200 гц частота данных 12 230 мгц совместим с методом синхронизации по сигналу зеленого канала или композитному синхросигналу совместим с uxga и sxga в режимах интеллектуального сжатия данных технология изменения размеров aics advanced intelligent compression and expansion system система интеллектуального сжатия и расширения 95
- Приложение 95
- Примечание 95
- Рту 95
- Таблица совместимости с компьютером 95
- Прежде чем обратиться к специалисту 96
- Прежде чем обратиться к специалисту 97
- Приложение 97
- Адреса сервисных центров sharp 98
- Если при настройке или эксплуатации проектора обнаружились проблемы обратитесь сначала к таблице прежде чем обратиться к специалисту на стр 94 и 95 если ответ на ваш вопрос не получен обратитесь в один из сервисных центров адреса которых перечислены ниже 98
- Сша 98
- Приложение 99
- Спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления 99
- Спецификация 99
- Advanced intelligent compression усовершенствованный метод сжатия 101
- Anti theft защита от несанкционированного доступа 101
- Aspect ratio пропорции сторон изображения 101
- Auto sync автосинхронизация 101
- Background фоновое изображение 101
- Border рамка 101
- C m s color management system система управления цветом 101
- Clock тактовая частота 101
- Clr тетр color température цветовая температура 101
- Digital shift setting установка цифрового смещения 101
- Dot by dot точка за точкой 101
- Gamma гамма коррекция 101
- Keystone correction коррекция трапециевидного изображения 101
- Notevision lock down 101
- Password пароль 101
- Phase фаза 101
- Picture in picture картинка в картинке 101
- Progressive mode режим прогрессивной развертки 101
- Resize изменение размеров изображения 101
- Smart stretch интеллектуальное сжатие 101
- Stretch сжатие 101
- Глоссарий 101
- Приложение 101
- Уровень блокировки клавиатуры 101
- Алфавитный указатель 102
Похожие устройства
- Gigaset C590 Black Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 820 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KI38SA50 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7768HTV/HTU/HE/HEU Инструкция по эксплуатации
- Gigaset C595 Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39NAW20R Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 1030 Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-130R RU Инструкция по эксплуатации
- Philips CD4801B/RU Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36NA75 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 830 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD245RU Инструкция по эксплуатации
- Philips CD4802B Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS20 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWT 3125 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6300 Инструкция по эксплуатации
- Gigaset SL785 RUS ML/BL Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS50 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWT 3105 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi F 505 Инструкция по эксплуатации
Наименования деталей и кнопок управления Цифра в ссылке указывает на страницу на которой содержатся более подробные сведения о данной детали или кнопке Проектор Вид спереди и сверху Кнопки ВКЛ ВЫКЛ ON OFF Включают и выключают питание Кнопка ВХОД INPUT Для переключения на режим входа 1 2 3 или 4 Индикатор питания При нахождении проектора в режиме ожидания загорается красным цветом При включении зеленым цветом Кнопка KEYSTONE Для регулировки установки Корректировка трапециевидное или Цифровое смещение Индикатор замены лампы В нормальных условиях горит зеленым цветом При загорании красным цветом необходимо заменить лампу Регулирующие кнопки Индикатор темп режима При росте внутренней температуры загорается красным цветом Кнопка ABTOC ИНХРО НИЗАЦИЯ Для регулировки при подключении к компьютеру Для выбора пунктов меню 1 ТЕМА Кнопки ГРОМКОСТЬ Для регулирования громкости акустической системы Кнопка МЕНЮ MENU Для вывода на экран интерфейсов настройки и установки Кнопка ОТМЕНА UNDO Отменяет операцию или возвращает к установке по умолчанию Кнопка ВВОД ENTER Устанавливает выбранные или отрегулированные по меню параметры Кнопка РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ Ручка масштабирования Кольцо фокусировки Регулируемая опора Вводной воздуховод Датчик дистанционного управления Ручка для транспортировки Прикрепление и снятие защитного колпачка объектива Нажмите на две кнопки по краям колпачка и оденьте его на объектив Отпустите кнопки для фиксации колпачка Нажмите на две кнопки по краям колпачка и снимите его 10 Воздушный фильтр охлаждающий вентилятор всасывающий на нижней плоскости проектора