Sharp PG-C45S [2/104] Модель pg c45s соответствует требованиям нормативных документов
Содержание
- 22 нагайка чо абено ку осака 545 8522 япония 2
- Гост р 51318 4 99 2
- Гост р 51515 99 2
- Гост р мэк 60950 2002 гост р 51318 2 99 2
- Группа i нормы 10 94 2
- Жидкокристаллический проектор марки sharp модели pg c45s 2
- Информация о сертификации продукции 2
- Класс а 2
- Модель pg c45s соответствует требованиям нормативных документов 2
- Нормы 21 94 2
- Сертифицирован компанией ростест москва официальным представителем госстандарта россии 2
- Страна изготовитель произведено в японии фирма изготовитель шарп корпорейшн юридический адрес изготовителя 2
- Введение 3
- Внимание 3
- Для уменьшения риска загорания аппарата или поражения 3
- Модель no pg c45 серийный no 3
- Русский язык 3
- Электрическим током не допускайте воздействия влаги на проектор 3
- А внимание замена лампы 4
- В проекторе использован свинцово оловянный припой а в составе заполнения лампы содержится небольшое количество ртути при утилизации этих материалов необходимо учитывать требования к охране окружающей среды по вопросам их утилизации или переработки свяжитесь с местными органами управления или если вы находитесь на территории соединенных штатов обратитесь в объединение производителей электронной промышленности по адресу электронной почты www eiae org 4
- Внимание 4
- Охлаждающий вентилятор в проекторе продолжает работать приблизительно 90 секунд после выключения питания в обычных случаях для выключения проектора всегда пользуйтесь кнопкой выключения off на корпусе проектора или на пульте дистанционного управления перед извлечением шнура питания из сетевой розетки убедитесь в том что вентилятор больше не вращается в обычных случаях никогда не выключайте проектор извлечением шнура питания из розетки в результате несоблюдения этого правила резко сократится срок эксплуатации лампы 4
- Примечание касательно замены лампы 4
- См раздел замена лампы на стр 85 4
- Утилизация заменяемых принадлежностей 4
- Безопасность 5
- Введение 5
- Высочайшая яркость несмотря на компактность 5
- Исключительные качества проектора 5
- Легкость в управлении 5
- Передовая технология интегрирования компьютерной и видео 5
- Повышенная совместимость с компьютером 5
- Техники 5
- Введение 6
- Используемые функции 6
- Основные операции 6
- Подключение и настройка 6
- Содержание 6
- Введение 7
- Приложение 7
- Важные меры безопасности 8
- Вентиляция 8
- Внимание 8
- Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по мерам безопасности 8
- Доступном месте 8
- Заземление или полярность 8
- Защита от грозы 8
- Защита шнура питания 8
- Источники питания 8
- Контакт с влагой 8
- Перегрузки 8
- Перед работой с данным изделием и сохраните руководство для дальнейших консультаций 8
- Попадание влаги и посторонних 8
- Предметов внутрь проектора 8
- Предупреждения в тексте 8
- Принадлежности 8
- Прочтите руководство 8
- Сервисное обслуживание 8
- Следование требованиям руководства 8
- Сохраняйте руководство в надежном и 8
- Транспортировка аппарата 8
- Удлинители 8
- Чистка проектора 8
- Электроэнергия приносит много пользы людям данное изделие разработано и изготовлено с целью обеспечения вашей безопасности однако неправильное использование проектора может привести к поражению электрическим током или случайному возгоранию для обеспечения безопасности при работе с аппаратом неукоснительно соблюдайте приведенные ниже правила 8
- Важные сведения 9
- Введение 9
- Вы приобрели изделие в котором используется лицензионное программное обеспечение предоставленное фирме sharp corporation фирмой lineo inc lineo это программное обеспечение защищено авторским правом международными договорами и прочим законодательством относящимся к интеллектуальной собственности фирма lineo и ее поставщики сохраняют все права собственности на обеспечение включая копирование и его отдельные компоненты учитывая то что отдельные компоненты предоставляются по генеральной лицензии gnu версия 2 при поддержке lineo вы можете получить копию этой лицензии по адресу http www fsf org copyleft gpl html lineo предоставит код доступа к любому компоненту программного обеспечения по генеральной лицензии для получения кода обратитесь по адресу электронной почты embedixsupport lineo com os embedix embedded linux embedix tm является зарегистрированной торговой маркой u s a lineo inc microsoft и windows являются зарегистрированными торговыми марками microsoft corporation в сша и или других 9
- Заменяемые части 9
- Крепление аппарата на стене или 9
- Нагревательные приборы 9
- Потолке 9
- Права на интеллектуальную собственность 9
- При повреждениях требующих 9
- Проверка безопасности 9
- Прочтите перед использованием данного изделия 9
- Сервисного обслуживания 9
- Важные меры безопасности 10
- Внимательно ознакомьтесь с приведенным ниже материалом перед настройкой вашего проектора 10
- Избегайте помещений с высокой или низкой температурой 10
- Использование проектора в других странах 10
- Касательно транспортировки проектора 10
- Касательно узла источника света 10
- Касательно установки проектора 10
- Не блокируйте вентиляционные отверстия и воздуховоды 10
- Не допускайте воздействия на проектор сильных ударов и или вибрации 10
- Не устанавливайте проектор в местах доступа прямых солнечных лучей или в ярко осещенном помещении 10
- Обеспечьте режим отдыха для глаз 10
- Подключение другого оборудования 10
- Проектор может быть установлен под углом наклона не более 12 градусов 10
- Функция наблюдения за температурным режимом 10
- Щ информация 10
- Введение 11
- Для других операционных систем пожалуйста скачайте программу acrobat reader http www adobe com 11
- Для других языков если вы предпочитаете использовать программу acrobat reader на языке который отсутствует надиске cd rom пожалуйста скачайте соответствующую версию программы из интернета 11
- Для того чтобы установить acrobat reader с диска cd rom 11
- Доступ к pdf руководству 11
- Как воспользоваться руководством по эксплуатации записанным в формате pdf windows macintosh 11
- На диске cd rom записаны руководства по эксплуатации на нескольких языках в виде pdf файлов для того чтобы воспользоваться этими руководствами вам необходимо установить на ваш компьютер windows или macintosh программу adobe acrobat reader если у вас еще не установлена программа acrobat reader то вы можете установить ее с диска cd rom 11
- При 11
- Наименования деталей и кнопок управления 12
- Подробные сведения о данной детали или кнопке 12
- Проектор вид спереди и сверху 12
- Цифра в ссылке указывает на страницу на которой содержатся более 12
- Введение 13
- Проектор вид сзади 13
- Вял 14
- Наименования кнопок управления 14
- Пульт ду вид сверху 14
- Пульт ду вид спереди 14
- А внимание 15
- Введение 15
- Вставьте нижний выступ крышки в 15
- Использование пульта ду 15
- Комплекта поставки 15
- Нажмите на пластину 15
- Отверстие и опускайте крышку до щелчка свидетельствующего о ее фиксации 15
- Пределы использования пульта ду 15
- Расположенную на крышке и снимите крышку в направлении указанном на рисунке стрелкой 15
- Установите батарейки из 15
- Установка элементов питания 15
- Дополнительные кабели 16
- Дополнительные принадлежности 16
- Принадлежности в комплекте поставки 16
- Данная модель проектора может быть подключена к 18
- Компонентному видео или аудиовизуальному оборудованию 18
- Компьютеру при помощи 18
- Монитору при помощи 18
- Перед началом операции 18
- Подключение проектора к другому оборудованию 18
- Усилителю или аудиоосистеме при помощи 18
- Настройка 19
- Подключение и 19
- Подключение шнура питания 19
- Для ввода аудиосигнала 20
- Используйте при подключении компьютерный аудиокабель из комплекта поставки 20
- Компьютеру при помощи кабеля rgb из комплекта поставки 20
- Подключение к компьютеру при помощи rgb кабеля 20
- Подключение кабелей с фиксаторами 20
- Подключение проектора к другому оборудованию 20
- Подключение проектора к компьютеру 20
- Подключите проектор к 20
- Настройка 21
- Подключение и 21
- Функция plug and play при подключении к 15 штырьковому разъему 21
- Подключение к видеооборудованию 22
- Подключение к видеооборудованию при помощи s видео комбинированного видео или аудиокабеля 22
- Видеооборудованию при помощи вспомогательного d кабеля 3 rca с 15 штырьковым разъемом 23
- Видеооборудованию при помощи стереофонического аудиокабеля с миниразъемом диаметром 3 5 мм rca приобретается дополнительно 23
- Настройка 23
- Подключение и 23
- Подключение к компонентному видеооборудованию 23
- Подключите проектор к 23
- Подключение к усилителю 24
- Подключение к усилителю или комбинированной аудиосистеме 24
- Подключение проектора к другому оборудованию 24
- Подключите проектор к усилителю при помощи стереофонического аудио кабеля с миниразъемом диаметром 3 5 мм пса приобретается дополнительно 24
- Используйте указанные выше 25
- Кабели для подключения проектора к компьютеру 25
- Комплект поставки адаптер din d sub rs 232c к кабелю rs 232c приобретаемому отдельно 25
- Настройка 25
- Подключение и 25
- Подключение к компьютеру при помощи адаптера din d sub rs 232c и последовательного кабеля управления rs 232c 25
- Подключите входящий в 25
- Управление проектором при помощи компьютера 25
- Подключение к монитору 26
- Просмотр изображений одновременно на проекторе и мониторе 26
- Использование функции презентация 27
- Использование функции презентация при помощи пульта ду 27
- Настройка 27
- Подключение и 27
- Использование пульта ду для проводного управления 28
- Подключение проектора к другому оборудованию 28
- Подключение пульта ду к проектору 28
- Вращением регулируемой опоры 29
- Использование регулируемых опор 29
- Нажмите на кнопку 29
- Настройка 29
- Нужную позицию и уберите палец с кнопки регулировка по высоте 29
- Подключение и 29
- Приподнимите проектор в 29
- Расположенной в задней части проектора добейтесь нужного положения в точности 29
- Регулировка по высоте height adjust 29
- Установка 29
- Регулировка объектива 30
- Дистанция проецирования 31
- Настройка положения экрана 31
- Настройки по умолчанию используются при фронтальном положении проектора если изображение обратное или перевернутое отрегулируйте установки для front в режиме prj mode стр 1 31
- Пример стандартной установки 31
- Расположите проектор так чтобы мысленно проведенная из цетра объектива горизонталь была перпендикулярна экрану 31
- Расстояние от экрана до проектора может меняться в зависимости от размера экрана 31
- Стандартная установка перед экраном 31
- Стр 0 31
- Размер экрана и дистанция проецирования 32
- Стандартный объектив интервал расстояний до экрана 1 1 7 ю 2 5 32
- Установка 32
- An c12mz интервал расстояний до экрана 1 1 8 to 1 8 33
- В приведенных выше формулах допустима ошибка в интервале 3 величины со знаком минус указывают на то что горизонталь проведенная через центр 33
- Мечание 33
- Настройка 33
- Объектива попадает в точку расположенную под нижним краем экрана 33
- Подключение и 33
- Режим сжатие 16 9 33
- Режим стандартный 4 3 33
- Проецирование зеркального перевернутого изображения 34
- Проецирование из за экрана 34
- Проецирование с помощью зеркала 34
- Установка 34
- Установка проектора на потолке 34
- Основная процедура 36
- Проецирование изображения 36
- G input 1 37
- G input2 37
- G input2 меняю 37
- Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim 37
- Or на пульте ду для 37
- Volume jmqfg 37
- В input3 37
- Выбора режима входа input 37
- На пульте ду для регулировки уровня громкости 37
- Нажмите на кнопки 37
- Нажмите на кнопку или т 37
- Выбор языка экранного диелея 38
- Меыи нажмите на кнопку 0 39
- Нажатием на или выберите 39
- Нужный язык а затем нажмите на кнопку 39
- Основные операции 39
- Коррекция трапециевидного искажения 40
- Коррекция трапециевидного искажения key stone correction 40
- Основные операции 41
- Установка цифрового смещения к 41
- В перечне предоставлены все позиции установок возможных для данного 42
- Позиции строки командного меню 42
- Проектора 42
- Режим input 1 2 42
- Основные операции 43
- Режим 1мр1л 3 4 43
- Выбор меню регулировки 44
- Использование экранных меню 44
- Нажмите на кнопку 44
- Вит и о о 45
- Нажатием на или выберите 45
- Нажатием на кнопку или выберите меню в котором хотите произвести регулировки 45
- Нажмите на кнопку 45
- Нажмите на кнопку или для 45
- Основные операции 45
- Позицию меню которую хотите отрегулировать 45
- Регулировки выбранной позиции 45
- Выбор меню установки 46
- Выберите установку для позиции из вспомогательного меню 47
- Нажатием на кнопку или 47
- Нажмите на кнопку 47
- Основные операции 47
- Вы можете настроить изображение по вкусу при помощи следующих установок 48
- Выберите в меню picture позицию signal туре тип сигнала работа с экранным меню описана на стр 42 45 48
- Выбор типа сигнала 48
- Настройка изображения 48
- Настройка изображения по вкусу 48
- Регулировки в меню picture работа с экранным меню описана на стр 42 45 48
- Выберите progressive mode режим прогрессивной развертки в меню picture изображение работа с экранным меню описана на стр 42 45 49
- Ио о 49
- Кеч 49
- Основные операции 49
- Примечание 49
- Режим прогрессивной развертки 49
- Báq о 50
- Выберите clock phase h pos или vpos в меню fine sync экранногоменю работа с экранным меню описана на стр 42 45 50
- Выберите в меню fine sync точная синхронизация позицию save setting сохранить установки работа с экранным меню описана на стр 42 45 50
- Используйте функцию fine sync точная синхронизация в случае появления на экране помех типа вертикальных полос или мерцающих участков изображения 50
- Настройка изображения получаемого с компьютера 50
- При отключении функции auto sync 50
- Примечание 50
- Сохранение установок произведенных настроек 50
- Юэ с 50
- Выберите в меню fine sync позицию signal info работа с экранным меню описана на стр 42 45 51
- Выберите в меню fine sync точная синхронизация позицию select setting выбрать установку работа с экранным меню описана на стр 42 45 51
- Выбор установок 51
- Ио 1 0 51
- Основные операции 51
- Проверка входного сигнала 51
- Установите разрешение выбрав spe cial modes в меню fine sync работа с экранным меню описана на стр 42 45 51
- Установки специального режима 51
- Автоматическая синхронизация 52
- Настройка изображения получаемого с компьютера 52
- Функция дисплея автоматической синхронизации 52
- Normai м 54
- Выбор режима демонстрации изображения 54
- Переключение режима демонстрации при помощи различных входных сигналов 54
- Pm loool 55
- Используемые 55
- Функции 55
- Воспроизведение стоп кадров 56
- Сохранение изображения в формате стоп кадра 56
- Вывод на дисплей увеличенного участка изображения 57
- Используемые 57
- Нажмите на кнопку 57
- Нажмите на кнопку q для 57
- Отмены операции при этом изображение возвратится к масштабу x 1 57
- Увеличение участка изображения 57
- Функции 57
- Регулировка функции гамма коррекция 1 58
- Функция гамма коррекция 58
- Демонстрация встроенного изображения 59
- Демонстрация двойного изображения на экране картинка в картинке 59
- Используемые 59
- Нажатием на и 59
- Нажмите на кнопку 59
- Нажмите на кнопку для 59
- Нажмите на кнопку или на 59
- Перемещения встроенного изображения 59
- Пульте ду или на кнопку на проекторе для переключения изображения на встроенное 59
- Установите положение на экране для встроенного изображения 59
- Функции 59
- Наложение на изображение черной плашки 60
- Функция наложения черной плашки 60
- Демонстрация и установка таймера прерывания 61
- Демонстрация таймера прерывания 61
- Используемые 61
- Функции 61
- Выбор режима цветовоспроизведения 62
- Выбор целевого цвета 62
- Система управления цветом с м s 62
- Выберите chroma цветовая характеристика в меню c m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 63
- Выберите hue оттенок в меню c m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 63
- Выберите lightness яркость в меню с m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 63
- Используемые 63
- Установка оттенка для целевого цвета 63
- Установка цветовой характеристики для целевого цвета 63
- Установка яркости для целевого цвета 63
- Функции 63
- Выберите reset this color переустановить этот цвет или reset all colors переустановить все цвета в меню с m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 64
- Выберите view settings просмотр установок в меню с m s экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 64
- Переустановка значений для цветовых установок пользователя 64
- Просмотр всех цветовых установок 64
- Система управления цветом с м s 64
- Используемые 65
- Установка включения выключения встроенного динамика 65
- Установка типа аудиовыхода 65
- Функции 65
- Использование автопоиска 66
- Функция автопоиска 66
- Выключение режима экранных сообщений 67
- Используемые 67
- Подавление помех на изображении 67
- Установка экранных дисплеев 67
- Функции 67
- Цифровая система шумоподавления на видеоизображении dnr 67
- Выберите video system система видеоизображения в меню options 1 экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 68
- Пр имечание 68
- Режим установки системы видеоизображения установлен по умолчанию на auto авто однако четкое изображение с подключенного аудиовизуального оборудования может быть не достигнуто из за различия в видеосигналах в этом случае необходимо переключиться на другой видеосигнал 68
- Установка системы видеоизображения 68
- Выберите 0savelma ge и нажмите на кнопку 69
- Выберите о delete 69
- Для выбора yes да нажмите на кнопку 69
- Для выбора ок 69
- Используемые 69
- Нажатием на кнопку или 69
- Нажмите на кнопку 69
- Отмена сохранения изображения 69
- Отменить и нажмите на кнопку 69
- Сохранение изображения 69
- Сохранение проецируемых изображений 69
- Ф нажмите на кнопку или 69
- Функции 69
- Выберите background в меню options 1 экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 70
- Выберите startup image стартовое изображение в меню options 1 экранного меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 70
- Выбор стартового изображения 70
- Выбор фонового изображения 70
- Данная функция позволит вам выбрать изображение демонстрируемое на экране при отсутствии сигналов на входе проектора 70
- Данная функция позволит выбрать изображение появляющееся при запуске 70
- Примечание 70
- Установка фонового изображения 70
- Выбор энергосберегающего режима 71
- Используемые 71
- Установка энергосберегающего режима 71
- Функции 71
- Функция monitor out rs 232с off 71
- Выбор энергосберегающего режима 72
- Демонстрация данных о сроке эксплуатации лампы в процентах 72
- Проверка остающегося срока эксплуатации лампы в процентах 72
- Функция автоматического выключения питания 72
- Блокировка операционных кнопок проектора 73
- Зеркальное перевернутое изображение 73
- Используемые 73
- Установка блокирования кнопок 73
- Установка режима проецирования 73
- Функции 73
- Блокировка операционных кнопок проектора 74
- Выбор скорости передачи данных rs 232c 74
- Отмена установки блокирования кнопок 74
- Введите оставшиеся три цифры 75
- Введите пароль вновь при 75
- Ввод пароля 75
- Выбора нужной цифры а затем нажмите на кнопку 75
- И нажмите на кнопку 75
- Используемые 75
- Нажмите на кнопку а или для 75
- Появлении сообщения recon firm подтвердите и нажмите на кнопку 75
- Установка пароля 75
- Функции 75
- Если вы забыли пароль 76
- Изменение пароля 76
- Ввод кода 77
- Используемые 77
- Установка функции защита от несанкционированного доступа 77
- Функции 77
- Anti theft 78
- Old code старый код 78
- Reconfirm подтвердите 78
- Reconfirm подтверждение 78
- Вашему желанию 78
- Введите остающиеся 3 знака 78
- Введите повторно 4 значный код 78
- Для ввода нового кода 78
- Ду или проектора по желанию 78
- Изменение кода 78
- Или проектора введите 78
- Код после появления сообщения 78
- Нажимая на кнопки пульта ду 78
- Нажимая на любые кнопки по 78
- Нажмите на любую кнопку пульта 78
- Повторно введите тот же самый 78
- После появления сообщения 78
- Установка функции защита от несанкционированного доступа 78
- Установленный 4 значный код в 78
- Возврат к установкам по умолчанию 79
- Выберите all reset переустановить все из меню options 2 опции 2 в экранном меню работа с экранным меню описана на стр 42 45 79
- Данная функция позволит вам инициализировать установки произведенные вами для проектора 79
- Инициализация установок 79
- Используемые 79
- Примечание 79
- Функции 79
- Вывод на дисплей регулировочных установок 80
- Просмотр всех установок меню 80
- Уход за проектором 82
- Чистка воздуховодов проектора 82
- Чистка объектива 82
- Чистка проектора 82
- Выключите питание проектора и 83
- Замена воздушного фильтра 83
- Извлеките воздушный фильтр 83
- Извлеките шнур питания из 83
- Приложение 83
- Розетки 83
- Снимите крышку секции нижнего 83
- Фильтра 83
- Чистка и замена нижнего фильтра 83
- Возвратите фильтр на место 84
- Воздушного фильтра 84
- Замена воздушного фильтра 84
- Положение крышку секции 84
- Примечание 84
- Произведите чистку фильтра 84
- Установите в исходное 84
- Дальнейшем увеличении температуры лампа проектора погаснет индикатор температурного режима замигает а затем после того как вентилятор продолжит работу в следующие 90 секунд питание будет выключено после появления индикатора 85
- Если возникла какая либо проблема индикатор температурного режима или индикатор 85
- Если вы попытаетесь включить проектор в 85
- Если температура внутри проектора резко поднялась в результате блокирования воздуховодов или неудачного размещения аппарата в левом нижнем углу экрана замигает индикатор temp при 85
- Загорание предупреждающих индикаторов может указывать на наличие проблемы в 85
- Замены лампы 85
- Замены лампы загорятся красным цветом и питание проектора выключится после выключения проектора выполните операции описание которых приводится ниже 85
- Индикатор 85
- Индикатор питания 85
- Индикатор срока эксплуатации будет 85
- Лампа автоматически выключится после чего выключится и проектор в этот момент индикатор замены лампы загорится красным цветом 85
- На экране примите меры 85
- Об индикаторе замены лампы 85
- Об индикаторе температурного режима 85
- Появится индикатор желтого цвета 85
- Предупреждающие индикаторы 85
- При указании 0 цвет индикатора на 85
- При указании индикатором срока 85
- Приведенные ниже в таблице 85
- Приложение 85
- Работе проектора 85
- Режима 85
- Температурного 85
- Указывать 0 после использования лампы приблизительно в течение 2000 часов если режим энергосбережения power save был активизирован on или в течение 1500 часов при отключении данного режима для power save установлено off см стр 69 85
- Четвертый раз после загорания индикатора замены лампы не заменив ее то проектор не будет включаться 85
- Экране изменится на красный 85
- Эксплуатации 6 или меньше на экране 85
- Предупреждающие индикаторы 86
- Щ информация 86
- Внимание 87
- Замена лампы 87
- Информация об источнике света 87
- Лампа 87
- Меры безопасности касающиеся работы с лампой 87
- Приложение 87
- Для выключения питания 88
- Замените воздушный фильтр 88
- Извлечение и установка модуля лампы 88
- Информация об источнике света 88
- Нажмите на кнопку проектора 88
- Отключите шнур питания от сетевой розетки 88
- Удалите крышку модуля лампы 88
- Приложение 89
- Установка на ноль таймера лампы 89
- Rs 232c рекомендуемая распайка кабеля 9 контактное гнездо d sub 90
- Usb гнездо 4 контактный разъем usb в типа 90
- В зависимости от конфигурации системы может возникнуть необходимость соединения контакта 4 и контакта 6 на управляющем устройстве например компьютере 90
- Вход rgb 90
- Компонентный вход 90
- Назначение контактов на разъемах 90
- Порты rs 232c 9 контактнная вилка d sub адаптера 90
- Порты rs 232c 9 контактное гнездо mini din 90
- Порты вход 1 2 rgb и выход 15 контактное гнездо mini d sub 90
- R а в r 91
- Rs 232c настройки и команды 91
- Команды 91
- Основной формат 91
- Приложение 91
- Пример 91
- Примечание 91
- С1 с2 сз с4 р1 р2 рз р4 91
- Управление компьютером 91
- Характеристики подключения 91
- Щ информация 91
- Rs 232c настройки и команды 92
- 1 fine sync точная подстройка синхронизации может быть установлена только в режиме 93
- 2 команда serial no check проверка серийного номера используется для считывания 12 93
- Введите значение в диапазоне указанном в скобках в колонке значение команды 93
- Если в колонке параметра указано подчеркивание _ введите пробел если указана звездочка 93
- Приложение 93
- Примечание 93
- Цифр серийного номера аппарата 93
- Ls в msb 94
- T 264 реек то 1 5 мсек ti 2 0 мсек 94
- Коды функций проводного пульта ду 94
- Минигнездо диаметром 3 мм внешний контакт 5 в 1 а внутренний контакт сио 94
- Системные коды от с1 до с5 всегда равны 10110 коды с14 и с15 это инверсные биты подтверждения где 10 означает передний а 01 задний 94
- Спецификация входа проводного пульта ду 94
- Спецификация проводного пульта ду 94
- Форма выходного сигнала используется импульсно позиционная модуляция 94
- Формат передачи 15 битовый 94
- Формат сигнала пульта ду sharp 94
- Функции и передаваемые коды 94
- Частота импульсной несущей 4 55 12 кгц коэффициент заполнения 1 1 94
- Компьютер 95
- Ниже приведен список режимов соответствующих стандарту vesa однако проектор поддерживает и другие сигналы не относящиеся к стандартам vesa 95
- Поддержка различных сигналов горизонтальная частота 15 126 кгц вертикальная частота 43 200 гц частота данных 12 230 мгц совместим с методом синхронизации по сигналу зеленого канала или композитному синхросигналу совместим с uxga и sxga в режимах интеллектуального сжатия данных технология изменения размеров aics advanced intelligent compression and expansion system система интеллектуального сжатия и расширения 95
- Приложение 95
- Примечание 95
- Рту 95
- Таблица совместимости с компьютером 95
- Прежде чем обратиться к специалисту 96
- Прежде чем обратиться к специалисту 97
- Приложение 97
- Адреса сервисных центров sharp 98
- Если при настройке или эксплуатации проектора обнаружились проблемы обратитесь сначала к таблице прежде чем обратиться к специалисту на стр 94 и 95 если ответ на ваш вопрос не получен обратитесь в один из сервисных центров адреса которых перечислены ниже 98
- Сша 98
- Приложение 99
- Спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления 99
- Спецификация 99
- Advanced intelligent compression усовершенствованный метод сжатия 101
- Anti theft защита от несанкционированного доступа 101
- Aspect ratio пропорции сторон изображения 101
- Auto sync автосинхронизация 101
- Background фоновое изображение 101
- Border рамка 101
- C m s color management system система управления цветом 101
- Clock тактовая частота 101
- Clr тетр color température цветовая температура 101
- Digital shift setting установка цифрового смещения 101
- Dot by dot точка за точкой 101
- Gamma гамма коррекция 101
- Keystone correction коррекция трапециевидного изображения 101
- Notevision lock down 101
- Password пароль 101
- Phase фаза 101
- Picture in picture картинка в картинке 101
- Progressive mode режим прогрессивной развертки 101
- Resize изменение размеров изображения 101
- Smart stretch интеллектуальное сжатие 101
- Stretch сжатие 101
- Глоссарий 101
- Приложение 101
- Уровень блокировки клавиатуры 101
- Алфавитный указатель 102
Похожие устройства
- Gigaset C590 Black Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 820 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KI38SA50 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7768HTV/HTU/HE/HEU Инструкция по эксплуатации
- Gigaset C595 Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39NAW20R Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 1030 Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-130R RU Инструкция по эксплуатации
- Philips CD4801B/RU Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36NA75 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 830 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD245RU Инструкция по эксплуатации
- Philips CD4802B Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS20 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWT 3125 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6300 Инструкция по эксплуатации
- Gigaset SL785 RUS ML/BL Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG49NS50 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWT 3105 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi F 505 Инструкция по эксплуатации
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ Жидкокристаллический проектор марки SHARP модели PG C45S Сертифицирован Компанией РОСТЕСТ МОСКВА Официальным представителем ГОССТАНДАРТА России ГОСТ Р МЭК 60950 2002 Модель PG C45S соответствует требованиям ГОСТ Р 51318 22 99 нормативных документов класс А ГОСТ Р 51318 24 99 группа I Нормы 10 94 ГОСТ Р 51515 99 Нормы 21 94 Copiright SHARP Corporation 2002 Все права защищены Воспроизведение изменение или перевод текста без письменного разрешения владельца прав запрещены за исключением случаев предусмотренных в соответствующих разделах авторского права Сведения о торговых марках Все торговые марки и копирайты упоминаемые в настоящем руководстве принадлежат соответствующим владельцам авторских прав Страна изготовитель Произведено в Японии Фирма изготовитель ШАРП Корпорейшн Юридический адрес изготовителя 22 22 Нагайка чо Абено ку Осака 545 8522 Япония В соответствии со Статьей 5 Закона Российской Федерации О защите прав потребителя а также Указом Правительства РФ 720 от 16 июня 1997 г устанавливается срок службы даных моделей 7 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами