Blue Weld GALAXY 330 WAVE [27/30] Filler rod if needed eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle bedarfsweise eingesetzter schweissstab mit zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte eventual vareta de enchimento eventueel staafje van toevoer eventuel tilsatsstav mahdollinen lisäainesauva støttepinne eventuell stav för påsvetsning ενδεχομενη ραβδοσ εισαγωγησ возможная палочка для припоя 2 nozzle ugello tuyère düse boquilla bico sproeier dyse suutin smørenippel munstycke μπεκ сопло
![Blue Weld GALAXY 330 WAVE [27/30] Filler rod if needed eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle bedarfsweise eingesetzter schweissstab mit zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte eventual vareta de enchimento eventueel staafje van toevoer eventuel tilsatsstav mahdollinen lisäainesauva støttepinne eventuell stav för påsvetsning ενδεχομενη ραβδοσ εισαγωγησ возможная палочка для припоя 2 nozzle ugello tuyère düse boquilla bico sproeier dyse suutin smørenippel munstycke μπεκ сопло](/views2/1567262/page27/bg1b.png)
- 174 -
TORCH
TORCIA
TORCHE
BRENNER
SOPLETE
TOCHA
TOORTS
BRÆNDER
POLTIN
SVEISEBRENNER
SKÄRBRÄNNARE
ΛΑΜΠΑ
ГОРЕЛКА
1- FILLER ROD IF NEEDED - EVENTUALE
BACCHETTA D’APPORTO - BAGUETTE
D’APPORT ÉVENTUELLE - BEDARFSWEISE
EINGESETZTER SCHWEISSSTAB MIT
ZUSATZWERKSTOFF - EVENTUAL VARILLA
DE APORTE - EVENTUAL VARETA DE
ENCHIMENTO - EVENTUEEL STAAFJE
VAN TOEVOER - EVENTUEL TILSATSSTAV
- MAHDOLLINEN LISÄAINESAUVA -
STØTTEPINNE - EVENTUELL STAV FÖR
PÅSVETSNING - ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΗ ΡΑΒΔΟΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ - ВОЗМОЖНАЯ ПАЛОЧКА ДЛЯ
ПРИПОЯ.
2- NOZZLE - UGELLO - TUYÈRE - DÜSE -
BOQUILLA - BICO - SPROEIER - DYSE
- SUUTIN - SMØRENIPPEL - MUNSTYCKE -
ΜΠΕΚ - СОПЛО.
3- PUSHBUTTON - PULSANTE - BOUTON
- DRUCKKNOPF - PULSADOR - BOTÃO -
DRUKKNOP - TRYKKNAP - PAINIKE - TAST
- KNAPP - ΠΛΗΚΤΡΟ - КНОПКА.
4- GAS - GAS - GAZ - GAS - GAS - GÁS - GAS
- GAS - GAS - GASS - GASEN - ΑΔΡΑΝΕΣ
ΑΕΡΙΟ - ГАЗ.
5- CURRENT - CORRENTE - COURANT
- STROM - CORRIENTE - CORRENTE -
STROOM - STRØM - STRØM - STRÖM -
ΡΕΥΜΑ - ТОК.
6- PIECE TO BE WELDED - PEZZO DA
SALDARE - PIÈCE À SOUDER - WERKSTÜCK
- PIEZA A SOLDAR - PEÇA A SOLDAR - TE
LASSEN STUK - EMNE, DER SKAL SVEJSES
PÅ - HITSATTAVA KAPPALE - STYKKE
SOM SKAL SVEISES - STYCKE SOM SKA
SVETSAS - ΜΕΤΑΛΛΟ ΠΡΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ -
СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬ.
7- ELECTRODE - ELETTRODO - ÉLECTRODE -
ELEKTRODE - ELECTRODO - ELÉCTRODO
- ELEKTRODE - ELEKTRODE - ELEKTRODI
- ELEKTROD - ELEKTROD - ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ -
ЭЛЕКТРОД.
3
4
5
2
1
7
6
FIG.N
FIG.M
(EN) ADVANCEMENT TOO SLOW
(IT) AVANZAMENTO TROPPO LENTO
(FR) AVANCEMENT TROP FAIBLE
(ES) LASSNELHEID TE LAAG
(DE) ZU LANGASAMES ARBEITEN
(RU) МЕДЛЕННОЕ ПЕРЕМЕЩЕ НИЕ ЭЛЕКТРОДА
(PT) AVANCE DEMASIADO VELOZ
(EL) POLU ARGO PROCWRHMA
(NL) AVANÇO MUITO LENTO
(HU) AZ ELOTOLÁS TÚLSÁGOSAN LASSÚ
(RO) AVANSARE PREA LENTA
(SV) FÖR LÅNGSAM FLYTTNING
(DA) GÅR FOR LANGSOMT FREMAD
(NO) FOR SAKTE FREMDRIFT
(FI) EDISTYS LIIAN HIDAS
(CS) PRÍLIŠ POMALÝ POSUV
(SK) PRÍLIŠ POMALÝ POSUV
(SL) PREPOCASNO NAPREDOVANJE
(HR-SR) PRESPORO NAPREDOVANJE
(LT) PER LETAS JUDEJIMAS
(ET) LIIGA AEGLANE EDASIMINEK
(LV) KUSTIBA UZ PRIEKŠU IR PARAK LENA
(BG) ПРЕКАЛЕНО БАВНО ПРЕДВИЖВАНЕ
НА ЕЛЕКТРОДА
(PL) POSUW ZBYT WOLNY
(EN) ARC TOO SHORT
(IT) ARCO TROPPO CORTO
(FR) ARC TROP COURT
(ES) LICHTBOOG TE KORT
(DE) ZU KURZER BOGEN
(RU) СЛИШКОМ КОРОТКАЯ ДУГА
(PT) ARCO DEMASIADO CORTO
(EL) POLU KONTO TOXO
(NL) ARCO MUITO CURTO
(HU) AZ ÍV TÚLSÁGOSAN RÖVID
(RO) ARC PREA SCURT
(SV) BÅGEN ÄR FÖR KORT
(DA) LYSBUEN ER FOR KORT
(NO) FOR KORT BUE
(FI) VALOKAARI LIIAN LYHYT
(CS) PRÍLIŠ KRÁTKÝ OBLOUK
(SK) PRÍLIŠ KRÁTKY OBLÚK
(SL) PREKRATEK OBLOK
(HR-SR) PREKRATAK LUK
(LT) PER TRUMPAS LANKAS
(ET) LIIGA LÜHIKE KAAR
(LV) LOKS IR PARAK ISS
(BG) МНОГО КЪСА ДЪГА
(PL) LUK ZBYT KRÓTKI
(EN) CURRENT TOO LOW
(IT) CORRENTE TROPPO BASSA
(FR) COURANT TROP FAIBLE
(ES) LASSTROOM TE LAAG
(DE) ZU GERINGER STROM
(RU) СЛИШКОМ СЛАБЫЙ ТОК СВАРКИ
(PT) CORRIENTE DEMASIADO BAJA
(EL) OPOLU CAMHLO REUMA
(NL) CORRENTE MUITO BAIXA
(HU) AZ ÁRAM ÉRTÉKE TÚLSÁGOSAN
(RO) CURENT CU INTENSITATE PREA
SCĂZUTĂ
(SV) FÖR LITE STRÖM
ALACSONY
(DA) FOR LILLE STRØMSTYRKE
(NO) FOR LAV STRØM
(FI) VIRTA LIIAN ALHAINEN
(CS) PŘÍLIŠ NÍZKÝ PROUD
(SK) PRÍLIŠ NÍZKY PRÚD
(SL) PREŠIBEK ELEKTRIČNI TOK
(HR-SR) PRESLABA STRUJA
(LT) PER SILPNA SROVĖ
(ET) LIIGA MADAL VOOL
(LV) STRĀVA IR PĀRĀK VĀJA
(BG) МНОГО НИСЪК ТОК
(PL) PRĄD ZBYT NISKI
(EN) CURRENT CORRECT
(IT) CORDONE CORRETTO
(FR) CORDON CORRECT
(ES) CORDON CORRECTO
(DE) RICHTIG
(RU) НОРМАЛЬНЫЙ ШОВ
(PT) CORRENTE CORRECTA
(EL) SWSTO KORDONI
(NL) JUISTE LASSTROOM
(HU) A ZÁRÓVONAL PONTOS
(RO) CORDON DE SUDURĂ CORECT
(SV) RÄTT STRÖM
(DA) KORREKT STRØMSTYRKE
(NO) RIKTIG STRØM
(FI) VIRTA OIKEA
(CS) SPRÁVNÝ SVAR
(SK) SPRÁVNY ZVAR
(SL) PRAVILEN ZVAR
(HR-SR) ISPRAVLJENI KABEL
(LT) TAISYKLINGA SIŪLĖ
(ET) KORREKTNE NÖÖR
(LV) PAREIZA ŠUVE
(BG) ПРАВИЛЕН ШЕВ
(PL) PRAWIDłOWY ŚCIEG
(EN) ADVANCEMENT TOO FAST
(IT) AVANZAMENTO TROPPO VELOCE
(FR) AVANCEMENT EXCESSIF
(ES) LASSNELHEID TE HOOG
(DE) ZU SCHNELLES ARBEITEN
(RU) БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА
(PT) AVANCE DEMASIADO LENTO
(EL) POLU GRHGORO PROCWRHMA
(NL) AVANÇO MUITO RAPIDO
(HU) AZ ELŐTOLÁS TÚLSÁGOSAN GYORS
(RO) AVANSARE PREA RAPIDĂ
(SV) FÖR SNABB FLYTTNING
(DA) GÅR FOR HURTIGT FREMAD
(NO) FOR RASK FREMDRIFT
(FI) EDISTYS LIIAN NOPEA
(CS) PŘÍLIŠ RYCHLÝ POSUV
(SK) PRÍLIŠ RÝCHLY POSUV
(SL) PREHITRO NAPREDOVANJE
(HR-SR) PREBRZO NAPREDOVANJE
(LT) PER GREITAS JUDĖJIMAS
(ET) LIIGA KIIRE EDASIMINEK
(LV) KUSTĪBA UZ PRIEKŠU IR PĀRĀK ĀTRA
(BG) ПРЕКАЛЕНО БЪЗО ПРЕДВИЖВАНЕ НА
ЕЛЕКТРОДА
(PL) POSUW ZBYT SZYBKI
(EN) ARC TOO LONG
(IT) ARCO TROPPO LUNGO
(FR) ARC TROP LONG
(ES) ARCO DEMASIADO LARGO
(DE) ZU LANGER BOGEN
(RU) СЛИШКОМ ДЛИННАЯ ДУГА
(PT) ARCO MUITO LONGO
(EL) POLU MAKRU TOXO
(NL) LICHTBOOG TE LANG
(HU) AZ ÍV TÚLSÁGOSAN HOSSZÚ
(RO) ARC PREA LUNG
(SV) BÅGEN ÄR FÖR LÅNG
(DA) LYSBUEN ER FOR LANG
(NO) FOR LANG BUE
(FI) VALOKAARI LIIAN PITKÄ
(CS) PŘÍLIŠ DLOUHÝ OBLOUK
(SK) PRÍLIŠ DLHÝ OBLÚK
(SL) PREDOLG OBLOK
(HR-SR) PREDUGI LUK
(LT) PER ILGAS LANKAS
(ET) LIIGA PIKK KAAR
(LV) LOKS IR PĀRĀK GARŠ
(BG) ПРЕКАЛЕНО ДЪЛГА ДЪГА
(PL) ŁUK ZBYT DŁUGI
(EN) CURRENT TOO HIGH
(IT) CORRENTE TROPPO ALTA
(FR) COURANT TROP ELEVE
(ES) SPANNING TE HOOG
(DE) ZU VIEL STROM
(RU) СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ТОК СВАРКИ
(PT) CORRIENTE DEMASIADO ALTA
(EL) POLU UYHLO REUMA
(NL) CORRENTE MUITO ALTA
(HU) AZ ÁRAM ÉRTÉKE TÚLSÁGOSAN MAGAS
(RO) CURENT CU INTENSITATE PREA
RIDICATĂ
(SV) FÖR MYCKET STRÖM
(DA) FOR STOR STRØMSTYRKE
(NO) FOR HØY STRØM
(FI) VIRTA LIIAN VOIMAKAS
(CS) PŘÍLIŠ VYSOKÝ PROUD
(SK) PRÍLIŠ VYSOKÝ PRÚD
(SL) PREMOČAN ELEKTRIČNI TOK
(HR-SR) PREJAKA STRUJA
(LT) PER STIPRI SROVĖ
(ET) LIIGA TUGEV VOOL
(LV) STRĀVA IR PĀRĀK STIPRA
(BG) МНОГО ВИСОК ТОК
(PL) PRĄD ZBYT WYSOKI
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl 1
- Mig mag 1
- Tig dc 1
- En symbolindicatingseparationofelectricalandelectronicappliancesforrefusecollection theuserisnotallowedtodisposeoftheseappliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres it simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiatureelettricheedelettroniche l utentehal obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomerifiutomunicipalesolidomisto madi rivolgersiaicentridiraccoltaautorizzati fr symboleindiquantlacollectedifférenciéedesappareilsélectriquesetélectroniques l utilisateurne peutéliminercesappareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes maisdoits adresseràuncentredecollecteautorisé es símboloqueindica larecogidaporseparadodelosaparatoseléctricosyelectrónicos elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbano sólidomixto sinodedirigirsealoscentrosderecogidaautorizados de symbolfürdiegetrennteerfassungelektrischerundelektronischergeräte derbenutzerhatpflichtgemäßdafürzusorgen daßdiesesgerätnichtmitdemgemischterfaßtenfeste 3
- Betriebs undwartungsanleitung s 2 4
- Brugs ogvedligeholdelsesvejledning sd 7 4
- Eksploatavimoirpriežiūrosinstrukcijos psl 32 4
- Használati utasítások és karbantartásiszabályok oldal67 4
- Instruccionesparaelusoymantenimiento pág 5 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 0 4
- Instructionsd utilisationetd entretien pag 8 4
- Instructionsforuseandmaintenance pag 4
- Instrucţiunidefolosireşiîntreţinere pag 4 4
- Instrukcjeobsługiikonserwacji str 58 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 4 4
- Instruktionerföranvändningochunderhåll sid 1 4
- Instruçõesdeusoemanutenção pág 6 4
- Istruzioniperl usoelamanutenzione pag 1 4
- Izmantošanasuntehniskāsapkopesrokasgrāmata lpp 44 4
- Kasutusjuhendidjahooldus lk 38 4
- Käyttö jahuolto ohjeet s 00 4
- Navodilazauporaboinvzdrževanje str 20 4
- Návodkpoužitíaúdržbě str 06 4
- Návodnapoužitieaúdržbu str 13 4
- Uputstvazaupotrebuiservisiranje str 26 4
- Οδηγιεσχρησησκαισυντηρησησ σελ 3 4
- Инструкциизаупотребаиподдръжка стр 51 4
- Инструкциипоработеитехобслуживанию стр 9 4
- Andlegislationinforce theweldingmachineshouldbeconnectedonlyandexclusivelytoapower 5
- Area provideadequateventilationorfacilitiesfortheremovalofweldingfumesnear 5
- Aspossibletotheweldingjoint donotweldwhilecloseto sittingonorleaningagainsttheweldingmachine 5
- Avoiddirectcontactwiththeweldingcircuit theno loadvoltagesuppliedby 5
- Beforereplacingconsumabletorchparts maketheelectricalconnectionsandinstallationaccordingtothesafetyrules 5
- Carried out the welding machine should be switched off and disconnected fromthepowersupplyoutlet switchofftheweldingmachineanddisconnectitfromthepowersupplyoutlet 5
- Circuit 5
- Classaequipment thisweldingmachineconformstotechnicalproductstandardsforexclusive use in an industrial environment and for professional purposes it does not assure compliance with electromagnetic compatibility in domestic dwellings and in premises directly connected to a low voltage power supply system 5
- Clothingthataresuitableforthepurposeandbyusinginsulatingboardsor mats alwaysprotectyoureyeswiththerelativefilters whichmustcomplywithuni 5
- Continuouswireweldingmachineformig magandflux tig mma weldingforprofessionalandindustrialuse note theterm weldingmachine willbeusedinthetextthatfollows 5
- Db a becauseofparticularlyintensiveweldingoperations suitablepersonal protectivemeansmustbeused tab 5
- Donotweldoncontainersorpipingthatcontainsorhascontainedflammable 5
- En169orunien379 mountedonmasksorusehelmetsthatcomplywithuni en175 use the relative fire resistant clothing compliant with uni en 11611 and 5
- English 5
- Generalsafetyconsiderationsforarcwelding the operator should be properly trained to use the welding machine safely andshouldbeinformedabouttherisksrelatedtoarcweldingprocedures the associatedprotectionmeasuresandemergencyprocedures pleaserefertotheapplicablestandard en60974 9 arcweldingequipment part9 installationanduse 5
- Keepatleast50cmawayfromit do not leave objects in ferromagnetic material in proximity of the welding 5
- Liquidorgaseousproducts donotoperateonmaterialscleanedwithchlorinatedsolventsornearsuch 5
- Metalpartsthatmaybeplacedonthegroundandnearby accessible thiscannormallybedonebywearinggloves footwear headprotectionand 5
- Minimumdistanced 20cm fig r 5
- Protectionoutlet donotusetheweldingmachineindamporwetplacesanddonotweldinthe 5
- Rain donotusecableswithworninsulationorlooseconnections 5
- Sourcewiththeneutralleadconnectedtoearth make sure that the power supply plug is correctly connected to the earth 5
- Substances donotweldoncontainersunderpressure removeallflammablematerials e g wood paper ragsetc fromtheworking 5
- Sunlight 5
- Thearc asystematicapproachisneededinevaluatingtheexposurelimitsfor theweldingfumes whichwilldependontheircomposition concentrationand thelengthofexposureitself keep the gas bottle if used away from heat sources including direct 5
- Theflowoftheweldingcurrentgenerateselectromagneticfields emf around 5
- Theoperatormustadoptthefollowingproceduresinordertoreduceexposure toelectromagneticfields fastenthetwoweldingcablesasclosetogetheraspossible keepheadandtrunkasfarawayaspossiblefromtheweldingcircuit neverwindweldingcablesaroundthebody avoidweldingwiththebodywithintheweldingcircuit keepbothcableson 5
- Thesamesideofthebody connecttheweldingcurrentreturncabletothepiecebeingwelded asclose 5
- Theweldingcircuit electromagneticfieldscaninterferewithcertainmedicalequipment e g pace makers respiratoryequipment metallicprosthesesetc adequateprotectivemeasuresmustbeadoptedforpersonswiththesetypesof medicalapparatus forexample theymustbeforbiddenaccesstotheareain whichweldingmachinesareinoperation thisweldingmachineconformstotechnicalproductstandardsforexclusive useinanindustrialenvironmentforprofessionalpurposes itdoesnotassure compliancewiththebasiclimitsrelativetohumanexposuretoelectromagnetic fieldsinthedomesticenvironment 5
- Theweldingmachinecanbedangerousundercertaincircumstances when the welding cables are being connected or checks and repairs are 5
- Useelectricinsulationthatissuitableforthetorch theworkpieceandany 5
- Weldinggloves compliantwithunien12477 withoutexposingtheskintothe ultravioletandinfraredraysproducedbythearc theprotectionmustextend to other people who are near the arc by way of screens or non reflective sheets noise ifthedailypersonalnoiseexposure lepd isequaltoorhigherthan85 5
- Бумагу тряпкиит д обеспечитьдостаточнуювентиляциюрабочегоместаилипользоваться 11
- Держатьобакабелясоднойитойжесторонытела соединить обратный кабель сварочного тока со свариваемой деталью 11
- Законодательствомиправиламитехникибезопасности соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным 11
- Заменитьизношенныедеталисварочнойгорелки выполнить электрическую установку в соответствие с действующим 11
- Избегатьнепосредственногоконтактасэлектрическимконтуромсварки 11
- Изделия для использования исключительно в промышленной среде в профессиональных целях не гарантируется соответствие основным пределам касающимсявоздействияначеловекаэлектромагнитныхполей вбытовыхусловиях 11
- Какможноближеквыполняемомусоединению 11
- Контактомвсоединениях 11
- Которыесодержалижидкиеилигазообразныегорючиевещества не проводить сварочных работ на материалах чистка которых 11
- Любыхработпосоединениюкабелейсварки мероприятийпопроверкеи ремонту выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем как 11
- Не проводить сварочных работ на контейнерах емкостях или трубах 11
- Необходимотакжезащититьлюдей находящихсявблизисварочнойдуги используянеотражающиеэкраныилитенты уровень шума если вследствие выполнения особенно интенсивной 11
- Непрерывном режиме mig mag и flux под флюсом tig mma предусмотренный для промышленного и профессионального использования примечание далее в тексте будет использоваться термин сварочный аппарат 11
- Обеспечьте должную электрическую изоляцию между горелкой 11
- Обрабатываемой деталью и заземленными металлическими деталями которыемогутнаходитьсяпоблизости врадиуседосягаемости какправило этоможнообеспечить используяперчатки обувь головные 11
- Общаятехникабезопасностипридуговойсварке рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным использованием сварочного аппарата и ознакомлен с рисками связанными с процессом дуговой сварки с соответствующими нормами защиты и аварийными ситуациями см такжестандарт en60974 9 оборудованиедлядуговойсварки часть 9 установкаииспользование 11
- Оглавление 11
- Оператор должен использовать следующие процедуры так чтобы сократитьвоздействиеэлектромагнитныхполей прикрепитьвместекакможноближедвакабелясварки держатьголовуитуловищекакможнодальшеотсварочногоконтура никогданенаматыватьсварочныекабеливокругтела невестисварку есливашетелонаходитсявнутрисварочногоконтура 11
- Проводилась хлоросодержащими растворителями или поблизости от указанныхвеществ непроводитьсваркунарезервуарахподдавлением убирать с рабочего места все горючие материалы например дерево 11
- Проводником соединеннымсзаземлением убедиться чторозеткасетиправильносоединенасзаземлениемзащиты не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях и не 11
- Производитесваркуподдождем не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с плохим 11
- Прохождение сварочного тока приводит к возникновению 11
- Респираторы металлическиепротезыит д необходимо принять соответствующие защитные меры в отношении людей имеющих указанные аппараты например следует запретить доступвзонуработысварочногоаппарата этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам 11
- Русский 11
- Сварки ежедневный уровень воздействия на работников lepd равен или превышает 85 дб a необходимо использовать индивидуальные средствазащиты таб 11
- Сварочный аппарат для дуговой сварки проволокой в 11
- Соответствующие требованиям стандартов uni en 169 или uni en 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандартаunien175 используйте специальную защитную огнестойкую одежду 11
- Соответствующую требованиям стандарта uni en 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта uni en 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей излучаемых дугой 11
- Специальными вытяжками для удаления дыма образующегося в процессесваркирядомсдугой необходимосистематическипроверять воздействиедымовсварки взависимостиотихсостава концентрациии продолжительностивоздействия избегайте нагревания баллона различными источниками тепла в том 11
- Так как в отсутствии нагрузки напряжение подаваемое генератором возрастаетиможетбытьопасно отсоединятьвилку машиныотэлектрическойсетипередпроведением 11
- Уборы и одежду предусмотренные для этих целей и посредством использованияизоляционныхподставокиликовриков всегда защищайте глаза используя соответствующие фильтры 11
- Числеипрямымисолнечнымилучами еслииспользуется 11
- Электромагнитныхполей emf находящихсярядомсконтуромсварки электромагнитные поля могут отрицательно влиять на некоторые медицинские аппараты например водитель сердечного ритма 11
- Fig g1 23
- Filler rod if needed eventuale bacchetta d apporto baguette d apport éventuelle bedarfsweise eingesetzter schweissstab mit zusatzwerkstoff eventual varilla de aporte eventual vareta de enchimento eventueel staafje van toevoer eventuel tilsatsstav mahdollinen lisäainesauva støttepinne eventuell stav för påsvetsning ενδεχομενη ραβδοσ εισαγωγησ возможная палочка для припоя 2 nozzle ugello tuyère düse boquilla bico sproeier dyse suutin smørenippel munstycke μπεκ сопло 27
- Pushbutton pulsante bouton druckknopf pulsador botão drukknop trykknap painike tast knapp πληκτρο кнопка 4 gas gas gaz gas gas gás gas gas gas gass gasen αδρανεσ αεριο газ 5 current corrente courant strom corriente corrente stroom strøm strøm ström ρευμα ток 6 piece to be welded pezzo da saldare pièce à souder werkstück pieza a soldar peça a soldar te lassen stuk emne der skal svejses på hitsattava kappale stykke som skal sveises stycke som ska 27
- Skärbrännare λαμπα горелка 27
- Svetsas μεταλλο προσ συγκολληση свариваемая деталь 7 electrode elettrodo électrode elektrode electrodo eléctrodo elektrode elektrode elektrodi elektrod elektrod ηλεκτροδιο электрод 27
- Tocha toorts brænder poltin sveisebrenner 27
- Torch torcia torche brenner soplete 27
- Fig p fig q 28
- Tig dc 28
- Max a i max a x 29
- Model voltageclass 113v 29
- Alarms segnalazioni di allarme 30
- Suggestedvaluesforwelding dati orientativi per saldatura 30
Похожие устройства
- Advanced Control AC-VS i II 440-200C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 300 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-18C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 400 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld GALAXY 450 Synergic Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-18C2 Инструкция по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-34C1 Инструкция по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-34C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 180 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 210 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-42C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig DUAL SYNERGIC 215 Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-42C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld STARMIG 200 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld STARMIG 225 Pulse Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-48C1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld TECHNOMIG 200 Руководство по эксплуатации
- Blue Weld TECHNOMIG 225 Pulse Руководство по эксплуатации
- Advanced Control AC-VS i II 575-48C2 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Starmig 223 Treo Synergic Руководство по эксплуатации