Verto 51G427 [11/60] Машина шлифовальная настольная 51g427
![Verto 51G427 [11/60] Машина шлифовальная настольная 51g427](/views2/1569918/page11/bgb.png)
11
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ НАСТОЛЬНАЯ
51G427
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО
В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
С НАСТОЛЬНОЙ ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
• Соблюдать все указания, представленные в руководстве по
эксплуатации шлифовальной машины.
• Запрещается использовать поврежденные расходные
шлифовальные принадлежности;
• Использовать исключительно рекомендованные
производителем шлифовальные принадлежности,
предназначенные для скорости, равной или большей скорости,
указанной на щитке шлифовальной машины;
• Часто регулировать искрозащитные экраны, чтобы
скомпенсировать износ шлифовального круга, с сохранением
как можно меньшего расстояния между искрозащитным
экраном и шлифовальным диском, максимум 2 мм;
• Надежным способом присоединить к шлифовальной машине
все элементы, гарантирующие безопасность.
• Запрещается приступать к шлифованию, если не установлены
элементы, гарантирующие безопасную работу (защитные экраны).
• Во время работы пользоваться специальными средствами
индивидуальной защиты (защитными противоосколочными
очками, лицевым щитком, противошумными наушниками,
полумаской, защитными перчатками, защитной одеждой и т.п.).
• Разрешается выполнять только такое шлифование, для которого
предназначен используемый шлифовальный диск (учитывать
ограничения в применении, требования по безопасности
и прочую информацию).
• Приступая к каким-либо действиям, связанным с регулировкой,
обслуживанием или заменой шлифовального диска, следует
вынуть вилку шнура питания из розетки.
• Поверить правильную установку защитных экранов для глаз.
• Неэксплуатируемая шлифовальная машина должна быть всегда
выключена. Запрещается оставлять шлифовальную машину без
присмотра, если она не выключена, а вилка не вынута из розетки.
Запрещается оставлять шлифовальную машину без присмотра,
не дождавшись полной остановки шлифовальных дисков.
• Запрещается использовать шлифовальные диски, для которых
предельная допустимая частота вращения составляет менее
2950 мин
-1
.
• Запрещается работать шлифовальной машиной лицам, не
достигшим 18 лет.
• Вблизи места работы шлифовальной машины запрещается
оставлять элементы, одежды, тряпки, шнуры, канаты и прочие
аналогичные предметы.
• Если во время работы со шлифовальной машиной кто-нибудь
решит отвлечь оператора от работы, прежде чем уделить
внимание данному лицу, необходимо завершить выполняемую
работу и выключить шлифовальную машину.
• Систематически контролировать надежное крепление
и предохранение всех гаек, болтов и прочих крепежных элементов.
• Запрещается затягивать с чрезмерным усилием крепежные
гайки шлифовальных дисков.
• Запрещается использовать шлифовальный диск после падения
или удара, прежде всего, в боковую поверхность диска.
• Диск с трещинами и прочими повреждениями необходимо
заменить.
• Всегда после установки нового шлифовального диска, перед
началом работы диск должен в течение нескольких минут
вращаться с максимальной частотой вращения. Включая
шлифовальную машину, оператор должен стоять сбоку.
RU
• Перед каждым включением шлифовальной машины проверить
свободное вращение шлифовальных дисков.
• Запрещается работать со шлифовальной машиной, пока все
защитные экраны не будут надлежащим образом установлены
и закреплены.
• Приступая к работе проверить правильную установку подпор
инструмента.
• Запрещается перегружать шлифовальную машину. Разрешить
шлифовальной машине работать с полной скоростью или
скоростью, приближенной к полной.
• Запрещается оказывать чрезмерный нажим на шлифовальный
диск. Могут образоваться трещины, что чревато получением
телесных повреждений.
• Запрещается использовать шлифовальную машину для
распиловки.
• Перед включением шлифовальной машины убедиться, что
шлифовальный диск не контактирует с материалом.
• Для выравнивания и чистки шлифовальных дисков
использовать исключительно предназначенные для этого
инструменты.
ВНИМАНИЕ! Инструмент служит для работы внутри помещения.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые
защитные меры и использование средств защиты, всегда
существует некоторый остаточный риск получения травмы
во время работы.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Настольная шлифовальная машина предназначена для легких
работ
в небольших ремонтных мастерских, а также для мастеров-
любителей. Инструмент не предназначен для профессионального
использования. Шлифовальная машина отлично подходит
для заточки таких рабочих элементов, как сверла и зубила.
Шлифовальная машина не предназначена для непрерывной
работы и не должна непрерывно работать более 30 минут. Если
машина работала в течение определенного времени с нагрузкой,
ее следует выключить и дать остыть до температуры окружающей
среды. Шлифовальная машина может работать с проволочными
щетками при условии, что такая щетка предназначена для работы
с частотой вращения 2950 мин
-1
или выше.
Запрещается применять электроинструмент не по
назначению!
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента,
представленных на страницах с графическими изображениями.
1. Защита для глаз
2. Защита для глаз
3. Шлифовальный диск
4. Боковая защита
5. Отверстие для крепления к столу
6. Основание
7. Кнопка включения
8. Регулируемая подпора инструмента
9. Кожух режущего диска
10. Искрозащитный экран
11. Резиновая ножка
* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно
отличаться от изображенного на рисунке
ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!
СБОРКА/НАСТРОЙКА
ИНФОРМАЦИЯ
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka stołowa 51g427 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Bench grinder 51g427 8
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection ce 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Машина шлифовальная настольная 51g427 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Специальные требования безопасности 11
- Обслуживание и консервация 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Защита окружающей среды 13
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Технические параметры 13
- Верстат точильно шліфувальний настільний 51g427 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Правила техніки безпеки 14
- Зберігання та обслуговування 15
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Підготовка до роботи 15
- Asztali köszörű 51g427 16
- Eredeti használati utasítás fordítása 16
- Részletes biztonsági előírások 16
- Охорона середовища се 16
- Технічні характеристики 16
- Felkészülés az üzembehelyezésre 17
- Kezelés karbantartás 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Környezetvédelem ce 19
- Műszaki jellemzők 19
- Polizor de banc 51g427 19
- Prescriptii amanuntite de securitate 19
- Traducere a instrucţiunilor originale 19
- Pregatirea p t lucru 20
- Deservirea si intretinerea 21
- Lucrul ajustarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 22
- Protejarea mediului ce 22
- Tischschleifmaschine 51g427 22
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 22
- Bedienung und wartung 23
- Betrieb einstellungen 23
- Betriebsvorbereitung 23
- Detalios saugumo taisyklės 24
- Galandimo šlifavimo staklės 51g427 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Technische parameter 24
- Umweltschutz ce 24
- Pasiruošimas darbui 25
- Aptarnavimas ir saugojimas 26
- Darbas ir nustatymai 26
- Aplinkos apsauga ir ce 27
- Detalizētie drošības noteikumi 27
- Galda slīpmašīna 51g427 27
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 27
- Techniniai duomenys 27
- Darbs iestatījumi 28
- Sagatavošanās darbam 28
- Apkope un apkalpošana 29
- Tehniskie paramentri 29
- Vides aizsardzība ce 29
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 30
- Ettevalmistus tööks 30
- Terituspink 51g427 30
- Täiendavad ohutusjuhised 30
- Hooldus ja hoidmine 31
- Töötamine seadistamine 31
- Keskkonnakaitse ce 32
- Tehnilised parameetrid 32
- Настолен шмиргел 51g427 32
- Подробни правила за безопасност 32
- Превод на оригиналната инструкция 32
- Подготовка за работа 33
- Обслужване и поддръжка 34
- Работа настройки 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 35
- Překlad původního návodu k používání 35
- Stolní bruska 51g427 35
- Защита на околната среда ce 35
- Технически параметри 35
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Ochrana životního prostředí ce 37
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Pred uvedením do prevádzky 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Stolová brúska 51g427 38
- Ošetrovanie a údržba 39
- Práca nastavenia 39
- Namizni brusilnik 51g427 40
- Ochrana životného prostredia ce 40
- Prevod izvirnih navodil 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Technické parametre 40
- Priprava na uporabo 41
- Oskrba in hranjenje 42
- Tehnični parametri 42
- Uporaba nastavitve 42
- Varovanje okolja ce 43
- Επιτραπεζιοσ διπλοσ τροχοσ λειανσησ 51g427 43
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 43
- Εργασια συντονισμοσ 44
- Προετοιμασια για εργασια 44
- Τεχνικεσ παραμετροι 45
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva 46
- Stona brusilica 51g427 46
- Προστασια περιβαλλοντοσ 46
- Priprema za rad 47
- Rad postavke 47
- Rukovanje i održavanje 47
- Posebni propisi o sigurnosti 48
- Prijevod originalnih uputa 48
- Stolna brusilica 51g427 48
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 50
- Rukovanje i održavanje 50
- Amoladora de banco 51g427 51
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original 51
- Zaštita okoliša ce 51
- Funcionamiento configuración 52
- Primeros pasos antes de empezar a trabajar 52
- Especificación técnica 53
- Protección medioambiental ce 53
- Uso y mantenimiento 53
- Norme particolari di sicurezza 54
- Smerigliatrice da banco 51g427 54
- Traduzione delle istruzioni originali 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Preparazione al funzionamento 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Protezione dell ambiente ce 56
Похожие устройства
- Verto 50G539 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G425 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB3201 Инструкция по эксплуатации