Delonghi EN520.S Silver [20/31] Bezpečnostní pokyny
![Delonghi EN520.S Silver [20/31] Bezpečnostní pokyny](/views2/1057249/page20/bg14.png)
CZ
HU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem a proti požáru
1. Přístroj připojte pouze do vhodných a uzemněných elektrických zásuvek. Zkontrolujte, že napětí elektrického zdroje
odpovídá údajům na typovém štítku přístroje. Nesprávným připojením zaniká nárok na poskytnutí záruky.
2. Je-li nutné použít prodlužovací kabel, použijte uzemněný kabel s průřezem vodičů minimálně 1.5 mm2.
3. Netahejte kabel přes ostré hrany. Kabel přisvorkujte, nebo jej nechte volně viset. Chraňte kabel před teplem a vlhkem.
4. Přístroj používejte pouze s nepoškozeným kabelem. Poškozený kabel nechte vyměnit výlučně
servisem Nespresso Clubu.
5. Přístroj neumísťujte na horké plochy jako jsou radiátory, plotýnky, plynové vařiče, otevřený plamen
apod., ani do jejich blízkosti. Může dojít k závažnému poškození přístroje.
6. Přístroj vždy umísťujte na stabilním a rovném podkladu. Podklad musí být horkuvzdorný a musí být
vhodný pro používání tekutin, které jej nesmí poškodit.
7. Přístroj vytáhněte z elektrické zásuvky jestliže jej delší dobu nepoužíváte.
8. Při odpojování z elektrické zásuvky tahejte za síťovou zástrčku, nikoli za kabel. V opačném případě
může dojít k poškození kabelu. Kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
9. Přístroj ani žádnou jeho část neponořujte do vody. Přístroj ani žádnou jeho část nemyjte v myčce ná-
dobí, kromě systému pro přípravu cappuccina - Rapid Cappuccino System (R.C.S.). Elektrický proud
je v kombinaci s vodou nebezpečný a může vést k smrtelným úrazům.
10. Přístroj neotevírejte. Uvnitř přístroje se nacházejí části pod napětím, hrozí nebezpeční smrtelného
úrazu elektrickým proudem!
11. Do otvorů přístroje nevkládejte žádné předměty. V opačném případě může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem!
Ochrana proti úrazu a zranění při obsluze přístroje
12. Tento přístroj byl navržen pouze pro interiérové použití v domácnosti. Při jakémkoli komerčním
používání, nevhodném používání nebo nedodržování pokynů k používání nemá výrobce žádnou
odpovědnost a záruka nebude platit.
13. Tento přístroj je určen pro používání v domácnosti a v podobných prostorách jako jsou:
– kuchyňské prostory zaměstnanců v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích;
– farmářských domech;
– pro používání klienty v hotelech, motelech a ostatních ubytovacích zařízeních;
– pro klienty v ubytovacích zařízeních typu penzion.
14. Nepoužívejte poškozený či řádně nefungující přístroj. Ihned vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické
zásuvky. Kontaktujte Nespresso Club k provedení kontroly, opravy či nastavení. Poškozený přístroj
může způsobit úraz elektrickým proudem, popáleniny a požár.
15. Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními
schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi. Tyto osoby mohou přístroj případně používat pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co byly osobou odpovědnou za jejich bezpečnost
poučeny o tom, jak přístroj používat. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
16. Vždy plně zavřete páku. Páku nikdy neotvírejte, je-li přístroj v provozu. Hrozí nebezpečí opaření.
Nikdy nesahejte do prostoru ani štěrbiny pro kapsle. Hrozí nebezpečí zranění!
17. Nesahejte pod výpusť kávy nebo pod mléčnou trysku, hrozí nebezpečí popálení.
18. Nikdy nepoužívejte poškozené nebo zdeformované kapsle. Nedojde-li k řádnému propíchnutí ka-
psle, může voda kapsli obtéci a poškodit přístroj.
19. Nikdy nepoužívejte přístroj bez odkapacích mřížek a misky abyste předešli poškození okolního po-
vrchu.
20. Vždy používejte zásobník na mléko (u systému pro cappuccino - Rapid Cappuccino System) dodaný
společně s kávovarem. Hrozí riziko popálení, pokud zásobník na mléko není řádně vložen do kávovaru.
21. Mléčná tryska je velmi horká. Riziko popálenin. Používejte opatrně.
22. Pokud naprogramujete větší objem kávy než je 150 ml: Nechte kávovar vychladnout po dobu 5
minut před tím, než budete připravovat další kávu. Hrozí riziko přehřátí!
23. Nepoužívejte žádný silný čisticí prostředek nebo rozpustný čisticí prostředek. Používejte vlhký
hadřík a jemný čisticí prostředek pro vyčištění povrchu kávovaru.
24. Odvápněte kávovar pokud se objeví upozornění na nutnost odvápnění. Prostudujte si bezpečnostní
pokyny na odvápňovacím balíčku. Odvápňovací roztok může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu
s očima, kůží a povrchy obecně. Doporučujeme používat sadu pro odvápnění společnosti Nes-
presso, která je k dispozici v Nespresso Clubu, vzhledem k tomu, že je uzpůsobena pro váš kávovar.
Nepoužívejte jiné produkty (jako je ocet), protože by došlo k ovlivnění chutě kávy. Máte-li jakékoli
další otázky ohledně odvápnění, prosím kontaktujte svůj Nespresso Club
25. Tento přístroj funguje pouze s kapslemi Nespresso, které jsou k dispozici k zakoupení výhradně přes
Nespresso Club. Správné fungování vašeho kávovaru Nespresso a jeho životnost mohou být zaručeny
pouze při používání kapslí Nespresso.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
Předejte je dalším uživatelům spolu s přístrojem.
Tento návod k použití je také k dispozici ve formátu PDF na stránce nespresso.com
33
Содержание
- Ma machine p.1
- Índice p.3
- Content p.3
- Vista geral descripción de la máquina p.5
- Инструкция по безопасности p.7
- Первое использование или использование после долгого перерыва p.8
- Pierwsze użycie użycie po długim okresie nieużywania p.8
- Сборка разборка системы приготовления молока p.9
- Приготовление кофе p.9
- Przygotowanie kawy p.9
- Montowanie rozmontowywanie systemu rapid cappuccino r c s p.9
- Приготовление капучино и латте p.10
- Przygotowanie cappuccino i latte macchiato p.10
- Программирование объема воды p.11
- Программирование уровня каппучино латте p.11
- Programowanie ilości wody p.11
- Programowanie ilości cappuccino latte macchiato p.11
- Промывание после каждого приготовления молочных коктелей p.12
- Инструкция по уходу за системой приготовления молока дважды в неделю p.12
- Ежедневный уход p.12
- Płukać po każdym parzeniu kawy z mlekiem p.12
- Dbanie o system rapid cappuccino r c s dwa razy w tygodniu p.12
- Codzienne czyszczenie p.12
- Опустошение всех резервуаров на период когда вы не используете кофе машину для защиты от мороза или перед ремонтом p.13
- Концепция энергосбережения p.13
- Oszczędzanie energii p.13
- Opróżnianie systemu przed oddaniem do naprawy przed okresem nieużywania i w celu ochrony przed zamarzaniem p.13
- Odkamienianie p.14
- Очистка от накипи декальцинация p.14
- Опустошение всех резервуаров на период когда вы не используете кофе машину для защиты от мороза или перед ремонтом p.14
- Вернуть заводские настройки p.15
- Настройка уровня жесткости воды p.15
- Ustawienia twardości wody p.15
- Przywrócenie ilości przyrządzania do wartości z ustawień fabrycznych p.15
- 10 11 12 p.15
- Устранение неисправностей техническая информация p.16
- Rozwiązywanie problemów specyfikacje p.16
- Proszę skontaktować się z klubem nespresso p.16
- Mleko 50 ml kawa 40 ml молоко 50 мл кофе 40 мл p.16
- Mleko 150 ml kawa 40 ml молоко 150 мл кофе 40 мл p.16
- Litra 0 л p.16
- Litra 0 5 л p.16
- Cm см 25 cm см 31 cm см p.16
- Bar макс 9 бар p.16
- Утилизация и забота об окружащей среде ваша кофе машина содержит ценные материалы которые могут быть восстановлены или вторично переработаны разделение утилизируемых отходов на типы облегчает повторную переработку ценного сырья оставьте вашу кофе машину в пункте сбора вы можете получить информацию об утилизации от ваших локальных экологических организаций p.16
- 4 kg 4 кг p.16
- Правильная утилизация и вопросы охраны окружающей среды p.16
- Клуб nespresso p.16
- За дополнительной информацией в случае проблем или просто за советом вы можете обратиться в клуб nespresso контактную информацию о клубе nespresso вы найдете в брошюре добро пожаловать в nespresso в папке вложенной в коробку вашей кофе машины или на сайте www nespresso com p.16
- W celu uzyskania dodatkowych informacji w razie wystąpienia problemu lub w celu uzyskania porady należy skontaktować się z klubem nespresso dane kontaktowe klubu nespresso można odnaleźć w folderze witaj w nespresso w opakowaniu po urządzeniu oraz na www nespresso com p.16
- Utylizacja i ochrona środowiska urządzenie to składa się z wartościowych surowców które mogą zostać odzyskane i przetworzone podzielenie pozostałych materiałów odpadowych na różne rodzaje ułatwia recykling cennych surowców naturalnych należy pozostawić urządzenie w punkcie zbiórki odpadów informacje dotyczące utylizacji można otrzymać od władz lokalnych p.16
- Utylizacja i ekologia p.16
- Программа ecolaboration ecolaboration com p.17
- Гарантия p.17
- Gwarancja p.17
- Ecolaboration ecolaboration com p.17
- Tartalom p.18
- A gép áttekintése přehled kávovaru p.19
- Bezpečnostní pokyny p.20
- Biztonsági előírások p.21
- Ha villog a vízkőmentesítésre figyelmeztető jelzés vízkőmentesítse a készüléket olvassa el figyelmesen a vízkőoldó csomagolásán található biztonsági előírásokat a vízkőoldó egészségre ártalmas lehet ne kerüljön szembe bőrre vagy más felületre javasoljuk a nespresso clubnál kapható nespresso vízkőoldó készletet mivel ez speciálisan az ön gépéhez használható ne használjon más terméket például ecetet mert befolyásolhatja a kávé ízét ha a vízkőmentesítéssel kapcsolatban további információkra van szüksége forduljon a nespresso club képviselőjéhez p.21
- První použití nebo použití po delší době nečinnosti přístroje p.22
- Első használat hosszú használaton kívüli állapotot követően p.22
- Příprava kávy p.23
- Montáž demontáž systému rapid cappuccino system r c s p.23
- Kávékészítés p.23
- A rapid cappuccino rendszer r c r összeszerelése szétszerelése p.23
- Příprava kávy cappuccino a latte macchiato p.24
- Cappuccino és latte macchiato készítése p.24
- Programování objemu vody p.25
- Programování objemu pro kávu cappuccino latte macchiato p.25
- A vízmennyiség beállítása p.25
- A mennyiség beállítása cappuccino latte macchiato készítéséhez p.25
- Tisztítás naponta a rapid cappuccino rendszer r c r heti kétszeri tisztítása p.26
- Propláchnutí po každé přípravě mléčného nápoje p.26
- Každodenní čištění péče o systém rapid cappuccino system r c s dvakrát týdně p.26
- Öblítés minden tejalapú recept elkészítése után p.26
- Vyprázdnění kávovaru před delší odstávkou jako ochrana proti mrazu a před případnou opravou p.27
- Koncept úspory energie p.27
- Energiatakarékos üzemmód p.27
- A rendszer kiürítése üzemszünet előtt fagyásvédelemhez vagy javítás előtt p.27
- Vízkőmentesítés p.28
- Odvápnění p.28
- Vízkeménység beállítása p.29
- Obnovení původního továrního nastavení pokud jde o množství p.29
- Nastavení tvrdosti vody p.29
- A mennyiséggel kapcsolatos beállítások visszaállítása gyári beállításra p.29
- 10 11 12 p.29
- Ha további információra tanácsra van szüksége vagy bármilyen probléma merülne fel hívja a nespresso clubot a nespresso club elérhetőségeit megtalálja a gépéhez mellékelt és a www nespresso com oldalon is olvasható üdvözöljük a nespresso világában című prospektusban p.30
- Forduljon a nespressso club szakértőihez p.30
- Ártalmatlanítási és környezetvédelmi előírások p.30
- Cm 25 cm 31 cm p.30
- Ártalmatlanítás és környezetvédelem a készülékben javítható vagy újrafelhasználható alkatrészek és anyagok vannak a szelektív hulladékgyűjtés lehetővé teszi ezeknek az anyagoknak az újra hasznosítását a kiszolgált készüléket juttassa el egy hulladéklerakóba az ártalmatlanítás módjáról a helyi illetékes hatóságoktól kaphat információkat p.30
- 240 v 50 60 hz 1300 w p.30
- Tej 50ml 1 oz kávé 40ml 1 5 oz p.30
- Tej 150ml 5 oz kávé 40 ml 1 5 oz p.30
- Pokud požadujete jakékoli dodatečné informace nebo v případě problémů nebo pokud chcete radu kontaktujte nespresso club kontaktní údaje pro nespresso club jsou uvedeny ve složce vítejte v nespresso v krabici vašeho přístroje nebo na webové stránce www nespresso com p.30
- Odstraňování poruch záruka p.30
- Obnovení původního továrního nastavení pokud jde o množství p.30
- Mléko 50ml 1 oz káva 40ml 1 5 oz p.30
- Mléko 150ml 5 oz káva 40 ml 1 5 oz p.30
- Litrů p.30
- Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí tento přístroj je vyroben z cenných materiálů které je možno znovu použít nebo recyklovat roztřídění odpadových materiálů do různých skupin umožňuje recyklaci cenných surovin přístroj odevzdejte ve sběrném místě potřebné informace k likvidaci obdržíte od svých místních úřadů p.30
- Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí p.30
- Kontaktujte nespressso club p.30
- Hibaelhárítás műszaki leírás p.30
- Ecolaboration program ecolaboration com p.31
- Ecolaboration ecolaboration com p.31
- Záruka p.31
- Garancia p.31
Похожие устройства
-
Delonghi EN670B ex1Руководство пользователя -
Delonghi EN125.R RedИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN470.SAEИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN450.CWИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN520.BL BlueИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN520.R RedИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN520.W WhiteИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN125.L LimeИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN125.A AzureИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN95.SEX:1DLN0086Инструкция по эксплуатации -
Delonghi EN720.MИнструкция по эксплуатации -
Delonghi EN265.BAE BlackИнструкция по эксплуатации