MPM MKO-01 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/68] 463984
![MPM MKO-01 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/68] 463984](/views2/1573774/page2/bg2.png)
INSTRUKCJA OBSŁUGI .......................................................................... 3
NÁVOD K OBSLUZE ............................................................................. 11
USER MANUAL .................................................................................. 18
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ................................................................... 26
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ................................................ 34
NÁVOD NA OBSLUHU ........................................................................ 43
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ....................................................50
VARTOTOJO INSTRUKCIJA .................................................................. 59
GB
HU
RU
SK
UA
LT
PL
CZ
Содержание
- Instrukcja obsługi 1
- Kombiwar halogenowy mko 01 1
- Nia należy zawsze używać przeznaczonych do tego celu 3
- Podczas pracy obudowa silnika kombiwara nagrzewa się 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 3
- Nie używać kombiwara w pobliżu zasłon firanek oraz ła 4
- Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało 4
- Pamiętaj aby zawsze przed wyjęciem wtyczki z gniazdka 4
- Sokie temperatury nie wolno stawiać na powierzchniach 4
- Fizycznych umysłowych i osoby o braku doświadczenia 5
- Nego wyłącznika czasowego lub oddzielnego systemu 5
- Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo 5
- Temperatura dostępnych powierzchni może być 5
- Nie wolno wkładać pokrywy do wody ani myć jej pod bieżącą wodą pokrywa nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń 7
- Przedostanie się jakiejkolwiek cieczy do wnętrza pokrywy może spowodować 7
- Trwałe uszkodzenie elementów urządzenia 7
- Do czyszczenia nie używać druciaków oraz innych ostrych przedmiotów lub 8
- Żrących chemikaliów 8
- Neponořujte přístroj kabel a zástrčku do vody nebo jiné 11
- Poškozený přívodní kabel nebo zástrčka při poškození 11
- Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k 11
- V případě že je uvnitř zařízení horký olej nebo jiná horká 11
- Pod dozorem nebo pokud byly srozumitelným způsobem 12
- Rizicích čištění a údržbu spotřebiče nesmějí provádět děti 12
- Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let osoby se 12
- Knoflík termostatu až 250 c 7 držadlo 8 základna 9 nožičky 10 kryt topného tělesa 13
- Pozor horký povrch 13
- Skleněná nádoba mísa 2 víko 3 zelená kontrolka termostatu 4 červená kontrolka časovače 5 knoflík časovače 5 až 60 min 13
- Výstraha zabraňte tomu aby si malé děti hrály s fólií hrozí nebezpečí udušení 13
- Do not leave the appliance without supervision in course 18
- Do not stand the appliance in vicinity of electric and gas 18
- Extreme care is required in case of children presence in 18
- Operation safety instruction 18
- Outlet set the temperature and roasting time adjustment 19
- Store the appliance and its cord out of reach of children 19
- The appliance shall be connected to the outlet provided 19
- The temperature of surfaces may be higher when 20
- Attention mpm agd s a reserves its rights to modify the technical data 25
- Biztonság használati útmutató 26
- Ne használja a készüléket ha azt valamilyen sérülést érte 26
- Sütő működése alatt a motorjának burkolata felmelegít 26
- Vigyázz ne érj hozzá a sütő áthelyezéshez kinyitásához 26
- A csatlakozó vezetéket a fali konnektorba be kell csatolni 27
- Az alábbi berendezést 8 éven aluli gyermekek valamint 27
- Első hasznalatba vétele előtt kapcsolja be a készüléket s 27
- Ne használja a sütőt függönyök s más éghető anyagból 27
- Figyelmeztetés kisgyermekeket ne engedjen a 28
- Helyen a csomagolóelemeket műanyag zacskó karton 28
- Figyelem mpm agd s a cégnek műszaki módósotásokra van joga 33
- Использование технических принадлежностей не ре 34
- Комендованных производителем может привести к 34
- Не коснуться для открытия и перемещения духовки 34
- Указания по технике безопасности эксплуатации 34
- Нельзя ставить устройство поблизости других элек 35
- Перед вкладыванием или выниманием штепсельной 35
- Следует соблюдать особую осторожность во время 35
- Трических устройств газовых горелок электрических 35
- Осторожно не разрешайте детям играть с 36
- Тажем по безопасному использованию оборудования 36
- Быть более высокой когда оборудование вклю 37
- Внимание горячая поверхность 37
- Температура доступных поверхностей может 37
- Чено 37
- Для чистки не следует употреблять скребков а также других острых предметов или 39
- Neponárajte prístroj prívodný kábel a zástrčku do vody 43
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používa nia 43
- Prípade keď je poškodený prívodný kábel či zástrčka v 43
- Venujte zvláštnu pozornosť keď premiestňujete prístroj 43
- Nezačínajte s čistením prístroja priamo po použití kým 44
- Pozor nedovoľte deťom hrať sa s fóliou nebez 44
- Prístroj pripájajte len k sieťovej zásuvke s uzemňovacím 44
- Pozor horúci povrch 45
- Preniknutie akejkoľvek tekutiny dovnútra krytu môže zapríčiniť trvalé poškodenie 46
- Вказівки щодо техніки безпеки експлуатації 50
- До високих температур не можна встановлювати на 50
- Завжди виймайте штепсельну вилку з гнізда елек 50
- Під час роботи корпус двигуна конвекційної духовки 50
- З мережної розетки необхідно спочатку встановити 51
- Не користуйтеся пристроєм для інших цілей ніж для 51
- Пам ятаєте про те що завжди перед вийманням ште 51
- Поворотну ручку температури і часу приготування у 51
- Застереження не дозволяйте малим дітям 52
- Печного використання обладнання так щоб загроза 52
- Пов язана з цим була зрозумілою діти без нагляду не 52
- Температура доступних поверхонь може бути 52
- Ка від 5 до 60 хвилин 53
- Поворотна ручка установки температури до 250 c 7 ручка 8 підставка 9 ніжки 10 обшивка грілки 53
- Скляна посудина миска 2 кришка 3 зелена лампочка що сигналізує про температуру 4 оранжева контрольна лампочка що сигналізує годинник 5 поворотна ручка установки годинн 53
- Проникнення якої небудь рідини усередину кришки може стати причиною значного 55
- Увага фірма mpm agd s a зберігає за собою право на введення технічних змін 58
- Būkite ypač atsargūs perstumdami įrenginį kuriame yra 59
- Kuomet nenaudojate įrenginio arba ruošdamiesi jį valyti 59
- Saugaus naudojimo nurodymai 59
- Saugokite kad maitinimo laidas nekabėtų ties aštriomis 59
- Konvekcinės krosnelės nenaudokite netoli dieninių arba 60
- Konvekcinės krosnelės nevalykite iš karto po naudojimo 60
- Prieš pirmą įrenginio panaudojimą jį įjunkite ir palaukite 60
- Su fizine judėjimo ir protine negalia ir neturintys tinkamų 60
- Stiklinis indas dubuo 2 dangtis 3 žalia temperatūros signalinė lemputė 4 oranžinė laikrodžio signalinė lemputė 5 laikrodžio nustatymo rankenėlė 5 60 min 62
- Temperatūros nustatymo rankenėlė iki 250 c 7 rankena 8 pagrindas 9 kojelės 10 šildytuvo korpusas 62
Похожие устройства
- MPM MPA-01M Инструкция по эксплуатации
- MPM MKW-08M Инструкция по эксплуатации
- MPM MKW-07M Инструкция по эксплуатации
- MPM MKW-02 Инструкция по эксплуатации
- MPM MKW-04 Инструкция по эксплуатации
- Emotron FDU48-2P5-2Y Быстрая установка
- Emotron FDU48-2P5-2Y Дополнение по классу защиты IP20 и IP21
- Emotron FDU48-2P5-2Y Дополнение по программному обеспечению
- Emotron FDU48-2P5-2Y Обзорная листовка
- Emotron FDU48-2P5-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FDU48-2P5-2Y Технические характеристики
- Emotron FDU48-3P4-2Y Быстрая установка
- Emotron FDU48-3P4-2Y Дополнение по классу защиты IP20 и IP21
- Emotron FDU48-3P4-2Y Дополнение по программному обеспечению
- Emotron FDU48-3P4-2Y Обзорная листовка
- Emotron FDU48-3P4-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FDU48-3P4-2Y Технические характеристики
- Emotron FDU48-4P1-2Y Быстрая установка
- Emotron FDU48-4P1-2Y Дополнение по классу защиты IP20 и IP21
- Emotron FDU48-4P1-2Y Дополнение по программному обеспечению