MPM MMS-03 [10/24] Six rollers for foot massage 4 which are removable they make the massage even more
![MPM MMS-03 [10/24] Six rollers for foot massage 4 which are removable they make the massage even more](/views2/1574005/page10/bga.png)
10
GB
USING THE MASSAGER:
The massager should only be used for water massage.
Vibration massage improves blood circulation in the body, neutralising muscle tension.
Water massage (with non-foaming bath salt) calms and relaxes with delicate stabbing feeling
on feet.
Infrared radiation stimulates cardiovascular system.
ATTENTION! In case of any leg diseases contact your doctor before using the massager ! The massage should be
pleasant and relaxing. If you feel pain or weakness after the massage, contact your doctor before using the
appliance again.
5. Check if the appliance is unplugged from the power outlet.
6. Fill the container with water of a suitable temperature (not less than 1.8 l and not more
than 5.6 l).
7. Plug the appliance to the power outlet.
8. Place the appliance on a floor in such a way that you could sit down comfortably and easily
put your feet inside, choosing the massage mode.
BUBBLES + VIBRATION MASSAGE
- vibration with bubbles provide excellent relaxing effect and stimulate blood circulation in
the body. To have an effective massage the water level should be not lower than 1.8 l.
TEMPERATURE MAINTENANCE + INFRA-RED RADIATION
- maintains the temperature of water inside the massager for a long time
TEMPERATURE MAINTENANCE + BUBBLES + INFRA-RED RADIATION + VIBRATION MASSAGE
- temperature maintenance, bubbles with vibration massage and infra-red radiation provide
excellent relaxing effect and stimulate blood circulation in the body, particularly in long win-
ter evenings.
Heat radiating from the appliance is not meant for heating up the water. It is used to prevent
the water from cooling down too fast.
ATTACHMENTS:
The massager is equipped with:
special container for non-foaming bath products, such as salt.
six rollers for foot massage (4), which are removable. They make the massage even more
pleasant. The massage can be made without them.
MASSAGE TIME:
To improve psychophysical condition it is enough to have an everyday massage of
about 10 minutes.
You can also increase this time and the frequency of massage. The massager will give you a
pleasant experience, improving blood supply and cell regeneration, activating and revitaliz-
ing feet, as well as reducing muscle tension.
Содержание
- I przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych umysłowych i osoby 3
- Nie zanurzaj urządzenia przewodu i wtyczki w wodzie i w innych płynach 3
- Podczas masowania nie wolno przesuwać urządzenia oraz wyciągać wtyczki 3
- Związane z tym zagrożenia były zrozumiałe dzieci bez nadzoru nie powinny 3
- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części 4
- Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego zaraz po zakończeniu masażu 4
- Uwaga firma mpm agd s a zastrzega sobie możliwość zmian technicznych 7
- Do not stand on the appliance the massage should be performed in a sitting 8
- To avoid the risk of damage fire or injury always use the attachments recom 8
- Asphyxiation hazard 9
- Before connecting or disconnecting the unit make sure that the rotary switch is set 9
- I e plastic bags cardboard boxes polystyrene inserts etc 9
- Keep your children safe do not leave any parts of the pack aging readily accessible 9
- This appliance has been designed for domestic use only do not connect or disconnect the device when the feet are in water do not use the appliance outdoors do not fall asleep when using the appliance 9
- To 0 do not exceed the maximum time of continuous operation 20 minutes 9
- Warning never let children play with plastic lm or bags choking 9
- Six rollers for foot massage 4 which are removable they make the massage even more 10
- Note mpm agd s a reserves its right to modify the technical data 11
- Во время массажа нельзя передвигать устройство и вытягивать штепсель 12
- Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрасте не младше 12
- Следует пользоваться только водопроводной водой и добавлять соли 12
- Чаях когда повреждены провод или штепсель в такой ситуации отдайте 12
- Для безопасности детей пожалуйста не оставляйте свободно доступные 13
- Устройство не предназначено для профессионального медицинского ис 13
- Вибрационный массаж улучшает кровообращение в организме нейтрализует напря 14
- Инфракрасное излучение оказывает стимулирующее воздействие на сердечно сосу 14
- Внимание компания mpm agd s a оставляет за собой право на возможные технические 16
- Изменения 16
- Aufsicht oder betriebssicherheitsanweisung gewährleistet wird und mit dem 17
- Mangelnder erfahrung und mangelnden kenntnissen benutzt werden wenn 17
- Tauchen sie das gerät das netzkabel und den netzstecker niemals in wasser 17
- Verwenden sie das gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen verwen 17
- Aus sicherheitsgründen sind lose verpackungsteile kunststoff beutel kartons 18
- Vor dem ein und ausschalten immer überprüfen ob der drehschalter in der 18
- Ziehen sie den netzstecker direkt nach dem ablauf der massage und vor der 18
- Achtung die firma mpm agd s a behält sich das recht auf technische änderungen vor 21
Похожие устройства
- MPM MMS-04 Инструкция по эксплуатации
- MPM MMS-02 Инструкция по эксплуатации
- MPM MMS-01 Инструкция по эксплуатации
- Emotron FLD48-2P5-2Y Каталог
- Emotron FLD48-2P5-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FLD48-3P4-2Y Каталог
- Emotron FLD48-3P4-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FLD48-4P1-2Y Каталог
- Emotron FLD48-4P1-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FLD48-5P6-2Y Каталог
- Emotron FLD48-5P6-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FLD48-7P2-2Y Каталог
- Emotron FLD48-7P2-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FLD48-9P5-2Y Каталог
- Emotron FLD48-9P5-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FLD48-012-2Y Каталог
- Emotron FLD48-012-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FLD48-016-2Y Каталог
- Emotron FLD48-016-2Y Руководство по эксплуатации
- Emotron FLD48-023-2Y Каталог