Maxwell MW-3503 Инструкция по эксплуатации онлайн

VENTILATOR
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Grilaj frontal pentru protecţie
2. Palete
3. Capac din spate
4. Buton rotire corp
5. Corp ventilator
6. Şurub fi xare corp
7. Tijă
8. Fixator tijă telescopică
9. Aplicaţie decorativă
10. Picior
11. Panoul de control
12. Piuliţă fi xare capac din spate
13. Fixator
14. Suport
ATENŢIE!
• Înainte de a porni aparatul citiţi
această instrucţiune.
• Înainte de prima conectare asiguraţi-
vă că tensiunea reţelei de alimentare
corespunde cu tensiunea de funcţio-
nare a aparatului
.
• Este necesară o atentă supraveghe-
re atunci când aparatul este folosit
de copii sau persoane cu abilităţi
fi zice reduse
.
• Nu strămutaţi, suspendaţi, transpor-
taţi aparatul apucând de cablul de
alimentare
.
• Pentru a deconecta ventilatorul de
la reţea opriţi ventilatorul cu butonul
«OFF» pe panoul de comandă şi
scoateţi fi şa de alimentare din priză.
• Înfăşuraţi cablul electric în jurul ven-
tilatorului fără exces de putere pen-
tru a preveni ruperea cablului sau
afectarea integrităţii acestuia
.
• Nu porniţi ventilatorul dacă este de-
teriorat cablul de alimentare sau fi şa
de alimentare, sau dacă ventilatorul
funcţionează cu anomalii, a căzut
sau este deteriorat. În acest caz este
necesar să apelaţi la un centru ser-
vice pentru verifi carea şi repararea
aparatului
.
• Nu folosiţi ventilatorul în afara încă-
perilor.
• Nu porniţi ventilatorul dacă nu sunt
instalate grilajele de protecţie.
• Aşezaţi ventilatorul pe o suprafaţă
plană şi stabilă.
• Nu folosiţi ventilatorul în camera de
baie sau alte încăperi cu umiditate
ridicată
.
• Nu poziţionaţi ventilatorul pe supra-
feţe de pe care poate cădea în cadă
sau alte vase ce conţin apă.
• Dacă apa a nimerit pe ventilator,
înainte de a-l atinge scoateţi fi şa de
alimentare din priză pentru a preveni
riscul electrocutării
.
• Nu introduceţi obiecte străine în
grilajele ventilatorului pentru a nu vă
traumatiza sau pentru a nu defecta
ventilatorul. Nu atingeţi părţile în
mişcare în timp ce ventilatorul funcţi-
onează.
• Deconectaţi ventilatorul de la reţea
dacă nu îl folosiţi.
• Ventilatorul este destinat numai pen-
tru uz casnic.
PĂSTRAŢI ACEASTĂ INSTRUCŢIU-
NE PENTRU CONSULTARE.
ASAMBLAREA VENTILATORULUI
Ventilatorul este livrat în stare deza-
samblată. Nu conectaţi aparatul la re-
ţea înainte de a-l asambla în întregime.
• Asamblaţi suportul (14), aşezând o
parte pe alta.
• Deşurubaţi patru şuruburi de fi xare
din suport (14).
• Aşezaţi piciorul (10) pe suport (14)
şi fi xaţi-l cu patru şuruburi de fi xare.
• Aşezaţi aplicaţia decorativă (9) pe
picior .
• Împingeţi din picior (10) tija (7) la
înălţimea dorită şi fi xaţi-o cu fi xatorul
(8).
• Aşezaţi corpul ventilatorului (6) pe
tija (7) şi fi xaţi-l cu ajutorul şurubului
(6).
• Aşezaţi grilajul din spate (3); aveţi
grijă ca ieşiturile de pe corpul venti-
latorului (6) să coincidă cu orifi ciile
de pe grilaj, iar mânerul pentru trans-
portare să se afl e în partea de sus.
Fixaţi grilajul cu piuliţa (12), rotind-o
în sensul acelor de ceasornic.
• Aşezaţi paletele (2) pe axul motoru-
lui electric şi fi xaţi-le cu şurubul.
• Aşezaţi grilajul frontal (1) pe cel din
spate (3), fi xaţi grilajele cu clemele
(13).
• Ventilatorul este gata pentru funcţio-
nare.
FOLOSIRE
Înainte de prima conectare asiguraţi-vă
că tensiunea din reţea corespunde cu
tensiunea indicată pe aparat
.
•
Introduceţi fi şa de alimentare în pri-
ză
.
• Alegeţi regimul de funcţionare nece-
sar al ventilatorului apăsând butoa-
nele pe panoul de control al aparatu-
lui (11):
0 - oprit
1 – viteză minimă a fl uxului de aer.
2 – viteză medie a fl uxului de aer.
3 – viteză maximă a fl uxului de aer.
FUNCŢIE ROTIRE CORP
Pentru a conecta regimul de funcţiona-
re a ventilatorului cu rotirea corpului la
90° apăsaţi butonul (4).
Pentru a opri
rotaţiile ridicaţi puţin butonul (4), tră-
gându-l în sus
.
Pentru a modifi ca unghiul de înclinare
al ventilatorului slăbiţi şurubul de fi xare
a corpului
(6), fi xaţi unghiul de înclina-
re necesar, după care fi xaţi şurubul.
ÎNTREŢINERE ŞI MENTENANŢĂ
• Înainte de curăţare opriţi ventilatorul
apăsând butonul «0» pe panoul de
control (14) şi scoateţi fi şa de ali-
mentare din priză.
• Niciodată nu folosiţi pentru curăţare
detergenţi şi agenţi de curăţare ab-
razivi.
• Ştergeţi aparatul cu o cârpă moale şi
uscată.
• Dacă este necesar să curăţiţi palete-
le
, scoateţi grilajul frontal (1), deşu-
rubaţi şurubul (16), scoateţi paletele,
ştergeţi-le cu o cârpă uscată.
• Aşezaţi paletele (2) şi grilajul frontal
(1) în poziţia iniţială.
• Nu scufundaţi ventilatorul în apă sau
alte lichide. Nu permiteţi pătrunderea
lichidelor în corpul ventilatorului pen-
tru a preveni defectarea acestuia şi
riscul electrocutării
.
• Păstraţi ventilatorul la un loc uscat şi
răcoros.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere: 35 W
Diametru: 16” (40 cm.)
3 trepte de viteză
Producătorul îi rezervează dreptul de a
schimba caracteristicile aparatelor fără
anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru
produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la
distribuitorul regional sau la compania,
unde a fost procurat produsul dat. Ser-
viciul de garanţie se realizează cu con-
diţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document fi nanciar, care
confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde ce-
rinţelor EMC, întocmite în con-
formitate cu Directiva 89/336/
EEC i Directiva cu privire la
electrosecuritate/joasă tensiu-
ne (73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
ЖЕЛДЕТКІШ
ЖЕЛДЕТКІШ СИПАТТАМАСЫ
1. Алдыңғы қорғаныс тор
2. Қалақтар
3. Артқы қақпақ
4. Корпустың айналу батырмасы
5. Желдеткіш корпусы
6. Корпусты бекітуге арналған бұрама
7. Штанга
8. Шығарылатын тіреуіштің бекіткіші
9. Безендірілген жапсырма
10. Тіреуіш
11. Басқару тақтасы
12. Артқы қақпақты бекітетін сомын
13. Бекіткіш
14. Тіреу
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Құрылғыны іске қосу алдында
берілген нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, желідегі
кернеу құрылғы кернеуіне сəйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
• Желдеткішті балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдар
пайдаланған кезде ерекше
сақтандыру шараларын сақтаңыз.
• Құрылғыны электрлік желілік
бауынан орнын ауыстыруға, ілуге,
тасымалдауға тыйым салынады.
• Желдеткішті желіден сөндіру
үшін басқару тақтасында «OFF»
батырмасын басыңыз жəне желілік
айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
• Электрлік бауды желдеткішті
айналдыра күш салып орауға тыйым
салынады, бұл баудың үзілуіне
немесе оның байланысының
бүлінуіне əкелуі мүмкін.
• Егер электрлік бау бүлінген немесе
желілік айыртетік дұрыс істемейтін
болса, немесе егер желдеткіш
іркіліспен жұмыс істесе, жерге
құлаған немесе бүлінген болса,
желдеткішті іске қосуға тыйым
салынады. Мұндай жағдайда
қызмет көрсету орталығына
құрылғыны тексеру жəне жөндеу
үшін хабарласқан жөн.
• Желдеткішті бөлмелерден тыс
пайдалануға тыйым салынады.
• Желдеткішті орнатылған қорғаныс
торларсыз іске қосуға тыйым
салынады.
• Желдеткішті түзу тұрақты бетке
орнатыңыз.
• Желдекішті жуыну бөлмелерінде
немесе сəйкес бөлмелерде
пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті суға толы ванналарға
немесе басқа ыдыстарға түсіп кете
алатын беттерде орналастыруға
тыйым салынады.
• Егер желдеткішке су тиіп кетсе, онда
оны ұстағанға дейін, тоқ соққысына
жол бермеу үшін, желілік айыртетікті
ашалықтан суырған жөн.
• Жарақаттарға немесе құрылғының
бұзылуына жол бермеу үшін
желдеткіш торларына бөтен
заттарды салуға тыйым салынады.
Желдеткіш жұмыс істеп тұрған
уақытта айналатын бөліктерді
ұстамаңыз.
• Егер сіз желдеткішті
пайдаланбайтын болсаңыз, оны
сөндіруге ұмытпаңыз.
• Желдеткіш тек тұрмыста
пайдалануға ғана арналған.
БЕРІЛГЕН НҰСҚАУЛЫҚТЫ
АНЫҚТАМАЛЫҚ МАТЕРИАЛ
РЕТІНДЕ САҚТАҢЫЗ.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚҰРАСТЫРУ
Желдеткіш бөлшектенген түрінде
жеткізіледі. Аспапты электр желісіне,
оны толық жинастырмай қоспаңыз.
• Бір бөлігін екінші бөлікке орнатып,
тіреуді (14) жинаңыз.
• Тіреуден (14) төрт бекіткіш бұраманы
бұрап алыңыз.
• Тіреуішті (10) тіреуге (14) орнатыңыз
жəне оны төрт бекіткіш бұрамамен
бекітіңіз.
• Тіреуішке безендірілген жапсырманы
(9) кигізіңіз.
• Тіреуішті (10) штангадан (7) қажетті
биіктікке шығарыңыз жəне оны
бекіткішпен (8) бекітіңіз.
• Желдеткіш корпусын (6) штангаға
(7) орнатыңыз жəне оны бұрамамен
(6) бекітіңіз.
• Торды (3) орнатыңыз; желдеткіш
корпусындағы (6) шығыңқылар
тордағы саңылаулармен сəйкес
келуін , ал тасымалдауға арналған
қолсап үстінде орналасуын
қадағалаңыз. Сағат тілі бойынша
бұрап, торды сомынмен (12)
бекітіңіз.
• Қалақтарды (2) электр моторы
иінтірегіне орнатыңыз жəне
бұрамамен бекітіңіз.
• Алдыңғы торды (1) артқысына (3)
кигізіңіз, торларды қысқышпен (13)
бекітіңіз.
• Желдеткіш жұмыс істеуге дайын.
ПАЙДАЛАНУ
Алғашқы іске қосу алдында, желідегі
кернеу аспаптың жұмыс істеу
кернеуіне сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
• Желілік баудың айыртетігін
ашалыққа салыңыз.
• Басқару тақтасындағы (11)
батырманы басып, желдеткіштің
қажетті қажетті жұмыс істеу режимін
таңдаңыз:
0 – сөнд.
1 – ауа ағынының төмен
жылдамдығы
2 – ауа ағынының орташа
жылдамдығы
3 – ауа ағынының жоғары
жылдамдығы
КОРПУСТЫҢ АЙНАЛУ ҚЫЗМЕТІ
Желдеткішті 90° айналу режимінде
жұмыс істеуді іске қосу үшін,
батырманы (4) басыңыз. Айналуды
тоқтату үшін батырманы (4) жоғары
бағытта тартып көтеріңіз.
Желдеткіштің еңкею бұрышын өзгерту
үшін корпусты бекітетін бұраманы
(6) босатып, қажетті еңкею бұрышын
орнатыңыз, содан кейін бұраманы
бектіңіз.
КҮТІМІ МЕН ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
• Желдеткішті тазалау алдында
басқару тақтасындағы (11) «0»
батырмасын басып желдеткішті
сөндіріңіз жəне желілік айыртетікті
ашалықтан суырыңыз .
• Ешқашан құрылғыны тазалау
үшін жуғыш сұйықтықтарды жəне
қажайтын тазалағыш заттарды
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жұмсақ құрғақ матамен
сүртіңіз.
• Егер қалақтарды тазалау қажет
болса, алдыңғы торды (1) шешіңіз,
бұраманы (13) бұрап алыңыз,
қалақтарды шешіңіз, содан кейін
оларды құрғақ матамен сүртіңіз.
• Қалақтарды (2) жəне алдыңғы торды
(1) орнына орнатығыз.
• Желдеткішті суға жəне басқа
сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады. Желдеткіштің істен
шығуының жəне электр тоғы
соққысы тəуекеліне жол бермеу үшін
оның корпусына сұйықтың тимеуін
қадағалаңыз.
• Желдеткішті қүрғақ салқын жерде
сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты: 35 Вт
Диаметрі: 16” (40 см.)
3 жылдамдықты режим
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Құралдың қызмет ету мерзімі - 5
жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС –
жағдайларға сəйкес келедi
негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
DESK FAN
DESCRIPTION
1. Front safety grid
2. Blades
3. Rear grid
4. Body rotation button
5. Fan body
6. Body fixing screw
7. Rod
8. Telescopic stand clamp
9. Overlay
10. Stand
11. Control panel
12. Rear lid fastening nut
13. Clamp
14. Support
ATTENTION!
• Read these instructions carefully
before switching on the unit.
• Before using the unit for the first
time, make sure that an electricity
supply corresponds to the voltage
of current specified on the body of
the unit
.
• Obide special safety tips when
children or disabled persons use
the unit.
• Do not move, hang up or carry the
unit by the power cord
.
• To unplug the fan press the “OFF”
button on the control panel, and
pull the plug out of the socket.
• Do not loop the cord over the fan.
It can cause the cord breakage or
damage its connection.
• Do not use the fan if the power cord
or the plug is damaged or if the fan
works irregularly, fell or is dam-
aged. Apply to a service center for
testing and repair of the unit
.
• Do not use the fan outdoors.
• Do not switch on the fan if the pro-
tective grids are not installed.
• Place the fan on the flat stable sur-
face.
• Do not use the fan in bathrooms or
similar places.
• Do not place the fan in places,
where it can fall in a bath or other
container, filled with water.
• If some water gets on the fan, be-
fore touching it you should unplug
it in order to avoid risk of getting
electric shock.
• Do not insert foreign objects into
the grids of the fan in order not to
get injuries or damage of the unit.
Do not touch rotating elements of
the fan while it is operating.
• Always unplug the fan if it is not
being used
.
• The fan is intended only for house-
hold usage
.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
FAN ASSEMBLY
The fan is supplied disassembled.
Do not plug the unit into the mains, if
it is not completely assembled.
• Assemble the support (14), by set-
ting one part on the other one.
• Unscrew four fastening screws
from the support (14).
• Set the stand (10) on the support
(14) and fasten it with four fasten-
ing screws.
• Put the overlay (9) on the stand.
• Extend the rod (7) from the stand
(10) at the desired height and fas-
ten it with the clamp (8).
• Put the body of the fan (6) on the
rod (7) and fasten it with the clamp
(6).
• Put the rear grid (3); provide that
the ledges on the fan body (6)
match the openings on the grid,
and the carrying handle is above.
Fasten the grid with the nut (12),
rotating it clockwise.
• Set the blades (2) on the electro-
motor shaft and fasten them with
the screw.
• Put the front grid (1) on the rear
grid (3); fasten the grids with the
clips (13).
• The fan is ready for operation.
OPERATION
Before using the unit for the first
time, make sure that an electricity
supply corresponds to the voltage of
current specified on the body of the
unit.
• Insert the plug into the socket.
• Select the desired operation mode
of the fan by pressing the buttons
on the control panel (11):
0 – off.
1 – low speed of air flow.
2 – medium speed of air flow.
3 – high speed of air flow.
BODY ROTATION FUNCTION
Press the (4) button to switch on the
operating mode with the 90° rota-
tion. To stop rotation, lift the (4) but-
ton, pulling it upwards.
To change the tilt angle of the fan,
loose the screw (6), set the required
tilt angle, and then fasten the screw.
CLEAN AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the unit,
by pressing the “0” button on the
control panel (11) and take the
plug out of the socket.
• Never use liquid detergents and
abrasive substances to clean the
unit.
• Wipe the unit with a soft dry cloth.
• If you need to clean the blades,
remove the front grid (1), unscrew
the screw (13), remove the blades
and then wipe them with a dry
cloth.
• Set the blades (2) and the front
grid (1) on their places.
• Do not immerse the fan into water
or other liquids. Provide that liq-
uids do not get into the body of the
fan in order not to damage it and
not to get risk of electric shock.
• Keep the fan in a dry cool place.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 35 W
Diameter: 16” (40 cm.)
3 speed modes
The manufacturer shall reserve the
right to change the specification of
the appliances without preliminary
notice.
Service life of appliance - 5
years
Guarantee
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the deal-
er from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guar-
antee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
VENTILATOR
BESCHREIBUNG
1. Vorderes Schutzgitter
2. Blätter
3. Hinterdeckel
4. Knopf für Rumpfbewegung
5. Rumpf des Lüfters
6. Fixierschraube für den Rumpf
7. Stange
8. Fixator des Schiebständers
9. Verzierungsleiste
10. Ständer
11. Bedienungsplatte
12. Befestigungsmutter für den Hinter-
deckel
13. Fixator
14. Gestell
ACHTUNG!
• Vor dem Einschalten dieses Gerätes
lesen Sie aufmerksam diese Anwei-
sung.
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung mit dem Be-
triebsspannung des Gerätes überein-
stimmt.
• Beobachten Sie alle Vorsichtsmaß-
nahmen in den Fällen, wenn der Lüfter
von den Kindern oder behinderten Per-
sonen betrieben wird.
• Es wird nicht gestattet, das Gerät ans
Netzkabel aufzuhängen und zu über-
tragen.
• Um den Lüfter vom Netz zu trennen,
drücken Sie zuerst die Taste «OFF» auf
der Bedienungsplatte, und danach
ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
• Es wird nicht gestattet, das Netzkabel
mit Gewalt um den Lüfter umzuwickeln,
denn es kann den Kabelbruch oder die
Verbindungsstörung als Folge haben.
• Es wird nicht gestattet, den Lüfter
einzuschalten, wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder der Stecker de-
fekt ist, oder wenn der Lüfter mit den
Funktionsfehlern funktioniert, wenn
er gefallen ist oder beschädigt ist. In
diesem Fall wenden Sie sich an das
ServiceZentrum, um das Gerät zu
überprüfen und zu reparieren.
• Es wird nicht gestattet, dieses den Lüf-
ter außerhalb der Räumlichkeiten zu
betreiben.
• Es wird nicht gestattet, den Lüfter ohne
installierte Schutzgitter einzuschalten.
• Stellen Sie den Lüfter immer auf eine
fl ache und feste Oberfl äche.
• Verwenden Sie den Lüfter in den Ba-
dezimmern und in den ähnlichen Räu-
men nicht.
• Es wird nicht gestattet, den Lüfter auf
solche Oberfl ächen zu stellen, wovon
er in die Badewanne oder in einen
anderen mit Wasser gefüllten Behälter
abstürzen kann.
• Wenn Wasser auf den Lüfter gerät, so
müssen Sie, bevor Sie den Lüfter be-
rühren, ihn zuerst vom Netz zu trennen,
um das Risiko der Stromschädigung zu
vermeiden.
• Es wird nicht gestattet, fremde Ge-
genstände in die Gitter des Lüfters
zu stecken, um die Verletzungen und
Beschädigungen des Gerätes zu ver-
meiden. Berühren Sie die rotierenden
Teile während des Betriebs des Lüfters
nicht.
• Vergessen Sie nicht, den Lüfter vom
Stromnetz zu trennen, wenn Sie ihn
nicht gebrauchen.
• Der Lüfter ist ausschließlich zum
Hausgebrauch gedacht.
BEHALTEN SIE DIESE ANWEISUNG
ZUM NACHSCHLAGEN
MONTAGE DES LÜFTERS
Der Lüfter wird abgebaut geliefert.
Schließen Sie das Gerät zum Netz nicht,
ohne es komplett einzubauen.
• Bauen Sie das Gestell (14) ein, indem
Sie einen Teil auf den anderen setzen.
• Schrauben Sie vier Fixierschrauben
aus dem Gestell (14) aus.
• Stellen Sie den Ständer (10) auf das
Gestell (14) und befestigen Sie ihn mit
vier Fixierschrauben.
• Setzen Sie auf den Ständer die Verzie-
rungsleiste (9) auf.
• Ziehen Sie aus dem Ständer (10) die
Stange (7) bis zur gewünschten Höhe
heraus und fi xieren Sie sie mit dem
Fixator (8).
• Stellen Sie den Rumpf des Lüfters (6)
auf den Ständer (7) auf, befestigen
Sie ihn mit der Schraube (6).
• Installieren Sie das hintere Gitter (3);
achten Sie darauf, dass die Nocken auf
dem Rumpf des Lüfters (6) mit den Lö-
chern auf dem Gitter zusammenfallen,
und der Übertragungsgriff sich oben
befi ndet. Befestigen Sie das Gitter mit
der Mutter (12), indem Sie sie im Uhr-
zeigersinn drehen.
• Installieren Sie die Blätter (2) auf die
Welle des Elektromotors und fi xieren
Sie sie mit der Schraube.
• Setzen Sie das vordere Gitter (1) auf
das hintere (3) auf, befestigen Sie die
Gitter mit den Klemmen (13).
• Der Lüfter ist betriebsbereit.
BETRIEB
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal ein-
schalten, vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung mit dem Betriebsspan-
nung des Gerätes übereinstimmt.
• Stecken Sie den Stecker des Netzka-
bels in die Steckdose.
• Wählen Sie den gewünschten Betrieb
des Lüfters, indem Sie die Taste auf
der Bedienungsplatte des Gerätes (11)
drücken:
0 AUS.
1 niedrige Geschwindigkeit des Luft-
stromes.
2 mittlere Geschwindigkeit des Luft-
stromes.
3 hohe Geschwindigkeit des Luftstro-
mes.
FUNKTIONEN DER
RUMPFBEWEGUNG
Um den Lüfter mit der 90°Drehung zu
betreiben, drücken Sie die Taste (4).
Um die Drehung zu stoppen, heben Sie
die Taste (4), indem Sie die nach oben
ziehen.
Um den Neigungswinkel des Lüfters zu
ändern, lösen Sie die Fixierschraube des
Rumpfs (6), stellen Sie den gewünsch-
ten Neigungswinkel ein, danach fi xieren
Sie die Schraube.
BEHANDLUNG UND BEDIENUNG
• Vor der Reinigung des Lüfters schalten
Sie ihn aus, indem Sie die Taste "0" auf
der Bedienungsplatte (11) drücken,
und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Auf keinen Fall verwenden Sie für
Reinigung des Gerätes Waschfl üssig-
keiten und Schleifwaschmittel.
• Wischen Sie das Gerät mit dem wei-
chen trockenen Tuch ab.
• Wenn die Blätter zu reinigen sind,
entfernen Sie das vordere Gitter (1),
schrauben Sie die Schraube (13) aus,
entfernen Sie die Blätter, danach wi-
schen Sie sie mit dem trockenen Tuch
ab.
• Bauen Sie die Blätter (2) und das vor-
dere Gitter (1) zurück auf.
• Es wird verboten, den Lüfter ins Was-
ser oder andere Flüssigkeiten nicht
einzutauchen. Achten Sie darauf, dass
die Flüssigkeit in den Rumpf des Lüf-
ters nicht Gerät, um den Ausfall und
das Risiko der Stromschädigung zu
vermeiden.
• Bewahren Sie den Lüfter in einem tro-
ckenen kühlen Ort aus.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz
Leistung: 35 W
Durchmesser: 16” (40 cm)
3 Geschwindigkeitsstufen
Der Produzent behält sich das Recht
vor die Daten der Geräte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzule-
gen.
Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannun-gsge-
räte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ОПИСАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Передняя защитная решетка
2. Лопасти
3. Задняя решетка
4. Кнопка вращения корпуса
5. Корпус вентилятора
6. Винт для фиксации корпуса
7. Штанга
8. Фиксатор выдвижной стойки
9. Декоративная накладка
10. Стойка
11. Панель управления
12. Гайка крепления задней решетки
13. Фиксатор
14. Подставка
ВНИМАНИЕ!
• Перед включением устройства
внимательно прочитайте данную
инструкцию.
• Перед первым включением убеди-
тесь, что напряжение в сети соот-
ветствует рабочему напряжению
устройства.
• Соблюдайте особые меры предо-
сторожности в тех случаях, когда
вентилятором пользуются дети
или люди с ограниченными воз-
можностями.
• Запрещается перемещать, подве-
шивать, переносить устройство за
электрический сетевой шнур.
• Для отключения вентилятора от
сети следует нажать на кнопку
«OFF» на панели управления, и
выньте сетевую вилку из розетки.
• Запрещается с усилием обматы-
вать вентилятор электрическим
шнуром, это может привести к
обрыву шнура или к нарушению
электрического контакта.
• Запрещается включать вентиля-
тор, если поврежден электричес-
кий шнур или неисправна сетевая
вилка, либо если вентилятор
работает со сбоями, падал или
поврежден. В этом случае следует
обратиться в сервисный центр для
проверки и ремонта устройства.
• Запрещается использовать венти-
лятор вне помещений.
• Запрещается включать вентилятор
без установленных защитных ре-
шеток.
• Устанавливайте вентилятор на
ровную устойчивую поверхность.
• Не используйте вентилятор в ван-
ных комнатах или подобных поме-
щениях.
• Запрещается размещать вентиля-
тор на поверхностях, с которых он
может упасть в ванну или в другую
емкость, наполненную водой.
• Прежде чем дотронуться до вен-
тилятора, на который попала вода,
следует вынуть сетевую вилку из
розетки, чтобы избежать риска
поражения током.
• Во избежание получения травм
или повреждения устройства за-
прещается вставлять посторонние
предметы в решетки вентилятора.
Не касайтесь вращающихся частей
во время работы вентилятора.
• Не забывайте отключать вентиля-
тор от электрической сети, если
вы им не пользуетесь.
• Вентилятор предназначен только
для домашнего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУК-
ЦИЮ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
Вентилятор поставляется в разо-
бранном виде. Не подключайте
прибор к электросети, не собрав его
полностью.
• Соберите подставку (14), устано-
вив одну часть на другую.
• Выкрутите четыре крепежных вин-
та из подставки (14).
• Установите стойку (10) на подстав-
ку (14) и закрепите ее четырьмя
крепежными винтами).
• Наденьте на стойку декоративную
накладку (9).
• Выдвиньте из стойки (10) штангу
(7) на желаемую высоту и зафик-
сируйте ее фиксатором (8).
• Установите корпус вентилятора (6)
на штангу (7) и закрепите его с по-
мощью винта (6).
• Установите заднюю решетку (3);
следите, чтобы выступы на кор-
пусе вентилятора (6) совпали с
отверстиями на решетке, а ручка
для переноски находилась сверху.
Закрепите решетку гайкой (12), по-
ворачивая ее по часовой стрелке.
• Установите лопасти (2) на ось
электромотора и зафиксируйте их
винтом.
• Совместите переднюю решетку
(1) с задней (3), скрепите решетки
зажимами (13).
• Вентилятор готов к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым включением убеди-
тесь, что напряжение в сети соот-
ветствует рабочему напряжению
прибора.
• Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
• Выберите необходимый режим
работы вентилятора нажатием на
кнопки, находящиеся на панели
управления устройства (11):
0 - выкл.
1 - низкая скорость потока воз-
духа.
2 - средняя скорость потока
воздуха.
3 - высокая скорость потока
воздуха.
ФУНКЦИЯ ПОВОРОТА КОРПУСА
Для включения режима работы
вентилятора с поворотом на 90° на-
жмите на кнопку (4). Для остановки
поворота приподнимите кнопку (4),
потянув ее по направлению вверх.
Для изменения угла наклона венти-
лятора ослабьте винт фиксации кор-
пуса (6), установите необходимый
угол наклона, затем зафиксируйте
винт.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед чисткой вентилятора следу-
ет отключить вентилятор, нажав на
кнопку «0» на панели управления
(11), и вынуть сетевую вилку из ро-
зетки.
• Никогда не используйте для чистки
устройства моющие жидкости и
абразивные чистящие средства.
• Протирайте устройство мягкой
сухой тканью.
• Если необходимо почистить ло-
пасти, снимите переднюю решетку
(1), открутите винт (13), снимите
лопасти, а затем протрите их су-
хой тканью.
• Установите лопасти (2) и пере-
днюю решетку (1) на место.
• Запрещается погружать вентиля-
тор в воду или другие жидкости. Во
избежание выхода его из строя и
риска поражения электрическим
током следите, чтобы жидкость не
попадала в корпус вентилятора.
• Храните вентилятор в сухом про-
хладном месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания:
220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 35 Вт
Диаметр: 40 см (16”)
3 скоростных режима работы
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и техничес-
кие характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответс-
твует всем требуемым
европейским и российским
стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ
ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я
2413, Никосия.
Сделано в Китае.
РУССКИЙ
Содержание
- Acest produs corespunde ce rinţelor emc întocmite în con formitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiu ne 73 23 eec 1
- Always unplug the fan if it is not being used 1
- Asamblarea ventilatorului ventilatorul este livrat în stare deza samblată nu conectaţi aparatul la re ţea înainte de a l asambla în întregime asamblaţi suportul 14 aşezând o parte pe alta deşurubaţi patru şuruburi de fi xare din suport 14 aşezaţi piciorul 10 pe suport 14 şi fi xaţi l cu patru şuruburi de fi xare aşezaţi aplicaţia decorativă 9 pe picior împingeţi din picior 10 tija 7 la înălţimea dorită şi fi xaţi o cu fi xatorul 8 aşezaţi corpul ventilatorului 6 pe tija 7 şi fi xaţi l cu ajutorul şurubului 6 aşezaţi grilajul din spate 3 aveţi grijă ca ieşiturile de pe corpul venti latorului 6 să coincidă cu orifi ciile de pe grilaj iar mânerul pentru trans portare să se afl e în partea de sus 1
- Atenţie înainte de a porni aparatul citiţi această instrucţiune 1
- Attention read these instructions carefully before switching on the unit 1
- Aşezaţi ventilatorul pe o suprafaţă plană şi stabilă 1
- Before using the unit for the first time make sure that an electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the body of the unit obide special safety tips when children or disabled persons use the unit 1
- Body rotation function press the 4 button to switch on the operating mode with the 90 rota tion to stop rotation lift the 4 but ton pulling it upwards to change the tilt angle of the fan loose the screw 6 set the required tilt angle and then fasten the screw 1
- Clean and maintenance before cleaning unplug the unit by pressing the 0 button on the control panel 11 and take the plug out of the socket never use liquid detergents and abrasive substances to clean the unit wipe the unit with a soft dry cloth if you need to clean the blades remove the front grid 1 unscrew the screw 13 remove the blades and then wipe them with a dry cloth set the blades 2 and the front grid 1 on their places 1
- Dacă apa a nimerit pe ventilator înainte de a l atinge scoateţi fi şa de alimentare din priză pentru a preveni riscul electrocutării 1
- Dacă este necesar să curăţiţi palete le scoateţi grilajul frontal 1 deşu rubaţi şurubul 16 scoateţi paletele ştergeţi le cu o cârpă uscată aşezaţi paletele 2 şi grilajul frontal 1 în poziţia iniţială 1
- Deconectaţi ventilatorul de la reţea dacă nu îl folosiţi 1
- Descrierea produsului 1 grilaj frontal pentru protecţie 2 palete 3 capac din spate 4 buton rotire corp 5 corp ventilator 6 şurub fi xare corp 7 tijă 8 fixator tijă telescopică 9 aplicaţie decorativă 10 picior 11 panoul de control 12 piuliţă fi xare capac din spate 13 fixator 14 suport 1
- Description 1 front safety grid 2 blades 3 rear grid 4 body rotation button 5 fan body 6 body fixing screw 7 rod 8 telescopic stand clamp 9 overlay 10 stand 11 control panel 12 rear lid fastening nut 13 clamp 14 support 1
- Desk fan 1
- Deutsch 1
- Do not immerse the fan into water or other liquids provide that liq uids do not get into the body of the fan in order not to damage it and not to get risk of electric shock keep the fan in a dry cool place 1
- Do not loop the cord over the fan it can cause the cord breakage or damage its connection 1
- Do not move hang up or carry the unit by the power cord to unplug the fan press the off button on the control panel and pull the plug out of the socket 1
- Do not place the fan in places where it can fall in a bath or other container filled with water 1
- Do not use the fan if the power cord or the plug is damaged or if the fan works irregularly fell or is dam aged apply to a service center for testing and repair of the unit do not use the fan outdoors do not switch on the fan if the pro tective grids are not installed place the fan on the flat stable sur face do not use the fan in bathrooms or similar places 1
- English 1
- Este necesară o atentă supraveghe re atunci când aparatul este folosit de copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse 1
- Fan assembly the fan is supplied disassembled do not plug the unit into the mains if it is not completely assembled assemble the support 14 by set ting one part on the other one 1
- Fixaţi grilajul cu piuliţa 12 rotind o în sensul acelor de ceasornic aşezaţi paletele 2 pe axul motoru lui electric şi fi xaţi le cu şurubul aşezaţi grilajul frontal 1 pe cel din spate 3 fi xaţi grilajele cu clemele 13 ventilatorul este gata pentru funcţio nare 1
- Folosire înainte de prima conectare asiguraţi vă că tensiunea din reţea corespunde cu tensiunea indicată pe aparat introduceţi fi şa de alimentare în pri ză alegeţi regimul de funcţionare nece sar al ventilatorului apăsând butoa nele pe panoul de control al aparatu lui 11 0 oprit 1 viteză minimă a fl uxului de aer 2 viteză medie a fl uxului de aer 3 viteză maximă a fl uxului de aer 1
- Funcţie rotire corp pentru a conecta regimul de funcţiona re a ventilatorului cu rotirea corpului la 90 apăsaţi butonul 4 pentru a opri rotaţiile ridicaţi puţin butonul 4 tră gându l în sus pentru a modifi ca unghiul de înclinare al ventilatorului slăbiţi şurubul de fi xare a corpului 6 fi xaţi unghiul de înclina re necesar după care fi xaţi şurubul 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat ser viciul de garanţie se realizează cu con diţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Grid 3 fasten the grids with the clips 13 the fan is ready for operation 1
- Guarantee details regarding guarantee condi tions can be obtained from the deal er from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guar antee 1
- If some water gets on the fan be fore touching it you should unplug it in order to avoid risk of getting electric shock do not insert foreign objects into the grids of the fan in order not to get injuries or damage of the unit do not touch rotating elements of the fan while it is operating 1
- Keep these instructions for future reference 1
- Nu folosiţi ventilatorul în afara încă perilor 1
- Nu folosiţi ventilatorul în camera de baie sau alte încăperi cu umiditate ridicată 1
- Nu introduceţi obiecte străine în grilajele ventilatorului pentru a nu vă traumatiza sau pentru a nu defecta ventilatorul nu atingeţi părţile în mişcare în timp ce ventilatorul funcţi onează 1
- Nu porniţi ventilatorul dacă este de teriorat cablul de alimentare sau fi şa de alimentare sau dacă ventilatorul funcţionează cu anomalii a căzut sau este deteriorat în acest caz este necesar să apelaţi la un centru ser vice pentru verifi carea şi repararea aparatului 1
- Nu porniţi ventilatorul dacă nu sunt instalate grilajele de protecţie 1
- Nu poziţionaţi ventilatorul pe supra feţe de pe care poate cădea în cadă sau alte vase ce conţin apă 1
- Nu scufundaţi ventilatorul în apă sau alte lichide nu permiteţi pătrunderea lichidelor în corpul ventilatorului pen tru a preveni defectarea acestuia şi riscul electrocutării 1
- Nu strămutaţi suspendaţi transpor taţi aparatul apucând de cablul de alimentare 1
- Operation before using the unit for the first time make sure that an electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the body of the unit insert the plug into the socket select the desired operation mode of the fan by pressing the buttons on the control panel 11 0 off 1 low speed of air flow 2 medium speed of air flow 3 high speed of air flow 1
- Pentru a deconecta ventilatorul de la reţea opriţi ventilatorul cu butonul off pe panoul de comandă şi scoateţi fi şa de alimentare din priză 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Păstraţi această instrucţiu ne pentru consultare 1
- Păstraţi ventilatorul la un loc uscat şi răcoros 1
- Română moldovenească 1
- Service life of appliance 5 years 1
- Specifications power supply 220 240 v 50 hz power 35 w diameter 16 40 cm 3 speed modes 1
- Specificaţii tehnice alimentare 220 240 v 50 hz putere 35 w diametru 16 40 cm 3 trepte de viteză 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The fan is intended only for house hold usage 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Unscrew four fastening screws from the support 14 set the stand 10 on the support 14 and fasten it with four fasten ing screws put the overlay 9 on the stand extend the rod 7 from the stand 10 at the desired height and fas ten it with the clamp 8 put the body of the fan 6 on the rod 7 and fasten it with the clamp 6 put the rear grid 3 provide that the ledges on the fan body 6 match the openings on the grid and the carrying handle is above fasten the grid with the nut 12 rotating it clockwise set the blades 2 on the electro motor shaft and fasten them with the screw put the front grid 1 on the rear 1
- Ventilator 1
- Ventilatorul este destinat numai pen tru uz casnic 1
- Înainte de prima conectare asiguraţi vă că tensiunea reţelei de alimentare corespunde cu tensiunea de funcţio nare a aparatului 1
- Înfăşuraţi cablul electric în jurul ven tilatorului fără exces de putere pen tru a preveni ruperea cablului sau afectarea integrităţii acestuia 1
- Întreţinere şi mentenanţă înainte de curăţare opriţi ventilatorul apăsând butonul 0 pe panoul de control 14 şi scoateţi fi şa de ali mentare din priză niciodată nu folosiţi pentru curăţare detergenţi şi agenţi de curăţare ab razivi ştergeţi aparatul cu o cârpă moale şi uscată 1
- Внимание перед включением устройства внимательно прочитайте данную инструкцию перед первым включением убеди тесь что напряжение в сети соот ветствует рабочему напряжению устройства соблюдайте особые меры предо сторожности в тех случаях когда вентилятором пользуются дети или люди с ограниченными воз можностями запрещается перемещать подве шивать переносить устройство за электрический сетевой шнур для отключения вентилятора от сети следует нажать на кнопку off на панели управления и выньте сетевую вилку из розетки запрещается с усилием обматы вать вентилятор электрическим шнуром это может привести к обрыву шнура или к нарушению электрического контакта запрещается включать вентиля тор если поврежден электричес кий шнур или неисправна сетевая вилка либо если вентилятор работает со сбоями падал или поврежден в этом случае следует обратиться в сервисный центр для проверки и ремонта устройства запрещается использовать венти лятор вне помещений запрещается включать вентилятор без установленных 1
- Данное изделие соответс твует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Изготовитель тушком трейдинг лимитед республика кипр адрес кипр тисеос 4 энгоми а я 2413 никосия сделано в китае 1
- Использование перед первым включением убеди тесь что напряжение в сети соот ветствует рабочему напряжению прибора вставьте вилку сетевого шнура в розетку выберите необходимый режим работы вентилятора нажатием на кнопки находящиеся на панели управления устройства 11 0 выкл 1 низкая скорость потока воз духа 2 средняя скорость потока воздуха 3 высокая скорость потока воздуха 1
- Настольный вентилятор 1
- Описание вентилятора 1 передняя защитная решетка 2 лопасти 3 задняя решетка 4 кнопка вращения корпуса 5 корпус вентилятора 6 винт для фиксации корпуса 7 штанга 8 фиксатор выдвижной стойки 9 декоративная накладка 10 стойка 11 панель управления 12 гайка крепления задней решетки 13 фиксатор 14 подставка 1
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и техничес кие характеристики прибора без предварительного уведомления 1
- Русский 1
- Сборка вентилятора вентилятор поставляется в разо бранном виде не подключайте прибор к электросети не собрав его полностью соберите подставку 14 устано вив одну часть на другую выкрутите четыре крепежных вин та из подставки 14 установите стойку 10 на подстав ку 14 и закрепите ее четырьмя крепежными винтами наденьте на стойку декоративную накладку 9 выдвиньте из стойки 10 штангу 7 на желаемую высоту и зафик сируйте ее фиксатором 8 установите корпус вентилятора 6 на штангу 7 и закрепите его с по мощью винта 6 1
- Сохраните данную инструк цию в качестве справочного материала 1
- Срок службы прибора 5 лет 1
- Технические характеристики напряжение питания 220 240 в 50 гц максимальная мощность 35 вт диаметр 40 см 16 3 скоростных режима работы 1
- Установите заднюю решетку 3 следите чтобы выступы на кор пусе вентилятора 6 совпали с отверстиями на решетке а ручка для переноски находилась сверху закрепите решетку гайкой 12 по ворачивая ее по часовой стрелке установите лопасти 2 на ось электромотора и зафиксируйте их винтом совместите переднюю решетку 1 с задней 3 скрепите решетки зажимами 13 вентилятор готов к работе 1
- Уход и обслуживание перед чисткой вентилятора следу ет отключить вентилятор нажав на кнопку 0 на панели управления 11 и вынуть сетевую вилку из ро зетки никогда не используйте для чистки устройства моющие жидкости и абразивные чистящие средства протирайте устройство мягкой сухой тканью если необходимо почистить ло пасти снимите переднюю решетку 1 открутите винт 13 снимите лопасти а затем протрите их су хой тканью установите лопасти 2 и пере днюю решетку 1 на место запрещается погружать вентиля тор в воду или другие жидкости во избежание выхода его из строя и риска поражения электрическим током следите чтобы жидкость не попадала в корпус вентилятора храните вентилятор в сухом про хладном месте 1
- Функция поворота корпуса для включения режима работы вентилятора с поворотом на 90 на жмите на кнопку 4 для остановки поворота приподнимите кнопку 4 потянув ее по направлению вверх для изменения угла наклона венти лятора ослабьте винт фиксации кор пуса 6 установите необходимый угол наклона затем зафиксируйте винт 1
- Қазақ 1
- Funkce rotace korpusu pro zapojení režimu provozu ventilá toru s otáčením na 90 klepněte na tlačítko 4 pro zastavení rotace nadzdvihnete tlačítko 4 popotáhnuv její směrem nahoru pro změnu uhlu sklonu ventilátoru uvolníte šroub upevnění korpusu 6 vložte potřebný úhel sklonu potom zaznamenejte šroub 2
- Montáž ventilátoru ventilátor se dodává v rozebraném stavu ne připojuje přístroj k elektrické sítě ne smontovav jeho plně smontujte podložku 14 nastaviv jednu část na druhou vyšroubujte čtyři upínacích šroubů z podložky 14 vložte stojan 10 na podložku 14 i ustavte její čtyřma upínacími šrou by oblékněte na stojan dekorační des ku 9 vytáhnete ze stojanu 10 tyčí 7 na požadovanou výšku i zaznamenejte její bočním držákem 8 vložte korpus ventilátoru 6 na tyč 7 i zafixujte jeho pomocí šroubu 6 vložte zadní mříže 3 pozorujte aby výběžky na korpusu ventilátoru 6 souložili s otvory na mříže a 2
- Mw 3503 2
- Obsluha a údržba před čištěným ventilátoru odpojíte ventilátor stisknutím na tlačítko 0 na ovládací panely 11 i vytáhnete sítovou zástrčku ze zásuvky nikdy nepoužívejte pro leštění vyba vení mycí kapaliny i brousicí čisticí prostředky prošlapujte vybavení měkkou suchou látkou pokud nutno očistit listy svlečte čelní mříže 1 odšroubujte šrouby 13 svlečte listy potom prošlapte jich suchou látkou vložte listy 2 i čelní mříže 1 na místo nesmí se ponořovat ventilátor ve vodu nebo další kapaliny pozorujte aby kapalina ne ocitla se v korpusu ventilátoru v zamezení východu jeho z činnosti i rizika úderu elektrickým proudem chraňte ventilátor v suchém chlad ném místě 2
- Popis ventilátoru 1 čelní ochranný mříž 2 listy 3 zadní víko 4 připínáček rotace korpusu 5 korpus ventilátoru 6 šroub pro upevnění korpusu 7 tyč 8 boční držák vysouvacího stojanu 9 ozdobná lišta 10 stojan 11 ovládací deska 12 matka upevnění zadního víka 13 boční držák 14 podložka 2
- Pozor před spuštěním vybavení pozorně pročtete předepsanou směrnici před prvním zapojením se pře svědčte že napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí vybavení řiďte se zvláštními bezpečnostní mi opatření v těch případech kdy ventilátoru využívají děti nebo lidé s omezenými možnostmi nesmí se posouvat přivěšovat přenášet vybavení za elektrickou síťovou šňůru pro odpojení ventilátoru od sítě tře ba stisknout na tlačítko off na ovládací panely i vytáhnout sítovou zástrčku ze zásuvky nesmí se s úsilím omotávat elek trickou šňůru okolo ventilátoru to je může přivést k přetrhu šňůry nebo k poškození jeho spoje nesmí se zapínat ventilátor pokud poškozena elektrická šňůra nebo rušená sítová zástrčka respektive pokud ventilátor pracuje se chyby padal nebo poškozeny v takovém případě třeba obrátit se v servis ní středisko pro kontrolu i opravu vybavení nesmí se využívat ventilátor vně prostorů nesmí se zapojovat ventilátor bez zamontovaných bezpečnostních mříž nastavujte ventilátor na rovný stálý 2
- Rukověť pro přenošení byla navr chu zafixujte mříže matkou 12 obracením její ve směru hodinových ručiček vložte listy 2 na válec elektromo toru i zaznamenejte jich šroubem oblékněte čelní mříže 1 na zadní 3 spojíte mříže svorky 13 ventilátor hotový k provozu 2
- Technické charakteristiky napájení 220 240 v 50 hz výkon 35 w diametr 16 40 cm 3 rychlostních režimů 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag netickou kompatibilitu sta noveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Ventilátor 2
- Využití před prvním zapnutím se přesvědčte že napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí přístroje vložte zástrčku síťové šňůry v zásuvku vyberte potřebný provozní režim ventilátoru klepnutím na tlačítka na ovládací panely vybavení 11 0 vyp 1 nízká rychlost proudění vzdu chu 2 střední průřezová rychlost vzduchu 3 vysoká rychlost proudění vzduchu 2
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit technické charakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Zachovejte daný navod jako informační materiál 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskyt ne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Ñïàñèáî òî âûáðàëè âåíòèëÿòîð maxwell 2
- Český 2
- Životnost přístroje 5 roku 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Kyocera FS-C5400DN Инструкция по эксплуатации
- Benq VW2420H Инструкция по эксплуатации
- LG MC-7884NJC Инструкция по эксплуатации
- Prology DVD-550HD Инструкция по эксплуатации
- Sturm JS4076S Инструкция по эксплуатации
- Benq EW2420 Инструкция по эксплуатации
- Fender BLUES JUNIOR III Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-C8020MFP Инструкция по эксплуатации
- LG MC-7884NJ Инструкция по эксплуатации
- Fender FRONTMAN 15G Инструкция по эксплуатации
- Prology DVD-2070U Инструкция по эксплуатации
- Bimatek SF301 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗЛ-650ЭМ Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-C8025MFP Инструкция по эксплуатации
- LG MC-7884NCS Инструкция по эксплуатации
- Boneco P2261 Инструкция по эксплуатации
- Fender FRONTMAN 15R Инструкция по эксплуатации
- Bimatek SF302 Инструкция по эксплуатации
- Proma E-1516B/230 25231501 Инструкция по эксплуатации
- Kyocera FS-C8100DN Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения