Scarlett SC-097 [14/17] H hasznalati utasítás
![Scarlett SC-097 [14/17] H hasznalati utasítás](/views2/1059402/page14/bge.png)
IM010
www.scarlett.ru SC-097
14
REŽIMAS “BAKE / ROAST”
• Pastumkite režimų jungiklį į padėtį “BAKE / ROAST”.
• Termoreguliatoriumi nustatykite reikiamą temperatūrą.
• Laikmačiu nustatykite norimą laiką, krosnis pradės veikti.
• Nustatytajam laikui pasibaigus veikimo šviesos indikatorius užges
ir pasigirs garso signalas.
• Nustatykite veikimo režimų jungiklį į padėtį “OFF”, o
termoreguliatorių į minimalią padėtį.
MAISTO RUOŠIMO PRISTABDYMAS
• Norėdami trumpam sustabdyti prietaisą (pavyzdžiui, norėdami
patikrinti, kaip vyksta maisto ruošimo procesas), nustatykite režimų
jungiklį į padėtį “OFF”. Norėdami tęsti maisto ruošimą, iš naujo
nustatykite pasirinktą režimą.
MAISTO RUOŠIMO REKOMENDACIJOS
Produkto
rūšis
Temperatūra,
°С
Režimų
jungiklio
padėtis
Ruošimo
laikas, min
Skrebučiai 190 BROIL 2-4
Karšti
sumuštiniai,
pica
190 BROIL, ROAST 3-5
Omletas 125-150 ROAST 5-8
Kepiniai 190-220 BAKE /ROAST 25-35
Bulvės 250 BAKE /ROAST 8-15
Žuvis 250 BAKE /ROAST 15-20
Paukštiena 220-250 BAKE /ROAST 30-40
Mėsa 250 BAKE /ROAST 40-50
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Prieš valydami prietaisą nustatykite režimų jungiklį į padėtį “OFF” ,
termoreguliatorių – į minimalia padėtį ir išjunkite krosnelę iš
elektros tinklo.
• Leiskite krosnelei visiškai atvėsti.
• Nuvalykite valdymo skydelį, išorinius ir vidinius paviršius drėgnu
audiniu su valymo priemone. Nenaudokite agresyviu medžiagų bei
šveitimo priemonių.
• Išplaukite nuimamas groteles ir padėklą šiltu vandeniu su plovimo
priemone. Nenaudokite šveitimo miltelių, nes jie gali subraižyti
nepridegantį paviršių.
• Norėdami atsikratyti nemalonaus kvapo, išspauskite į stiklinę
vandens sultį iš vienos citrinos, įpilkite šį paruoštą vandenį į kokį
nors elektrinei krosnelei tinkantį gilų indą, ir pastatykite jį į
krosnelę. Nustatykite laikmatį 5 minut
ėms, veikimo režimų jungiklį
– į padėtį “BAKE / ROAST” , o termoreguliatorių – į minimalią
padėtį. Kai krosnelė išsijungs, ištraukite indą ir išvalykite kameros
sieneles sausu audiniu.
SAUGOJIMAS
• Įsitikinkite, kad krosnelė yra išjungta iš elektros tinklo.
• Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus reikalavimus.
• Krosnelei neveikiant atidarykite jos dureles ir laikykite ją sausoje
vėsioje vietoje.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• A készülék helytelen kezelése annak károsodásához, valamint a
használó sérüléséhez vezethet.
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén
megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
• A készülék nem való nagyüzemi, csak házi használatra.
• Szabadban használni tilos!
• Használaton kívül, vagy tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a
készüléket.
• Ne engedje gyereknek játszani a készülékkel.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
• Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
• Ne használja a készüléket sérült vezetékkel.
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket. Meghibásodás esetén
forduljon a közeli szervizbe.
• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel.
• Ne húzza, csavarja a készülékház köré a vezetéket.
• Csakis élelmiszer elkészítése céljából használja a készüléket.
Soha ne használja ruha, papír, egyéb tárgy szárítására.
• Ne rakjon a készülékbe élelmiszert hermetikusan lezárt edényben
(üveg, stb.).
• Annak érdekében, hogy az élelmiszer, elkészítés közben ne
hasadjon meg, berakás előtt szúrja meg a vastag héját villa, vagy
kés segítségével (pl. burgonya, alma, gesztenye, kolbász, stb.)
• A villanysütő belsejében keletkezett tűz elkerülése érdekében,
tartsa be a következő utasításokat:
– ne engedje odaégni az élelmiszert hosszú ideig történő
elkészítés esetén;
– csomagolás, illetve fólia nélkül rakja a sütőbe az élelmiszert;
– ha tűz keletkezett a sütő belsejében, ne nyissa ki a sütő ajtaját –
kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
• Ne kapcsolja be üresen a sütőt. Ne használja a sütőt tárolásra.
• A villanysütő élelmiszerkonzerválásra nem alkalmas.
• Ne rakja az élelmiszert a sütő aljára, használja e célra a kivehető
alátétet, illetve rácsot.
• Mindig ellenőrizze a készétel h
őmérsékletét, különösen, ha
gyermekek fogyasszák. Ne fogyassza az ételt nyomban az
elkészítése után, hagyja kissé kihűlni.
• Tartsa be az élelmiszer elkészítéséről szóló utasításokat, de
emlékezzen arra, hogy némely élelmiszer (dzsem, puding,
mandula-, cukor-, kandírozott gyümölcstöltelék) túl gyorsan
melegszik.
• Rövidzárlat, készülékkárosodás elkerülése érdekében ne engedje,
hogy víz kerüljön a készülék szellőző nyílásaiba.
• Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták,
bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
szobahőmérsékleten.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű
módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát,
működőképességét, funkcionalitását.
FIGYELEM:
• Csakis villanysütő részére tervezett edényt használjon.
• A készülék működése közben az ajtók és egyéb felületek
melegedhetnek.
VILLANYSÜTŐJÉNEK ELŐNYEI
• A forgó grill-nyárs póttartozék engedélyezi az étel minden oldalán
történő pirítását, és ropogós hájat biztosít, közben szükségtelen az
élelmiszer fordítása.
BEÁLLÍTÁS
• Győződjön meg, hogy a sütő belsejében nem maradt
csomagolóanyag.
• Ellenőrizze, szállítás közben nem sérült-e meg:
– az ajtó és tömítők;
– az ablak, vagy a képernyő;
– az ajtózár és ajtósarok, a sütő és ajtó belső felülete.
• Abban az esetben, ha az új sütőn meghibásodás észlelt –
forduljon az eladóhoz.
• Ha használat közben észlel meghibásodást, ne kapcsolja be a
készüléket – forduljon szakszervizbe.
• Helyezze a villanysütőt egyenes, vízszintes, eléggé erős felületre,
hogy kibírja az élelmiszerrel megrakott sütőt.
• Ne állítsa a villanysütőt hőforrás közelébe, nedves helyiségbe,
gyúlékony anyagok közelében.
• Semmit ne rakjon a villanysütő tetejére, és ne takarja le a szellőző
nyílásait.
• A villanysütő normális működése érdekében, biztosítson a
szellőző nyílásoknak elég szabad teret: legalább 20 cm felül, 10
cm hátul, 5 cm oldalt.
VEZÉRLŐASZTAL
HŐSZABÁLYZÓ
• Biztosítja a működési hőmérséklet beállítását.
• Engedélyezi a 100-250 °С közötti hőmérsékletszabályozást.
ÜZEMMÓD KAPCSOLÓ:
• BROIL (GRILL) – folyamatos sütés felülről.
Alkalmazhatja tósztok elkészítésénél.
• ROAST (SÜTÉS) – folyamatos sütés alulról.
Készíthet szendvicset, pizzát, hot-dogot.
• BAKE/ROAST (SÜTÉS) – folyamatos sütés minden oldalról.
Sütemények, hús, hal, burgonya, illetve egyéb zöldség sütésénél
alkalmazza.
• IDŐMÉRŐ
60 perces kereten belül biztosítja az étel elkészítésének időállítását.
FIGYELEM:
• Az időszámlálás visszafelé történik. Elkészítés közben ég a
jelzőlámpa. Amikor lejárt a beállított idő – elhangzik a hangjel és
kialszik a jelzőlámpa.
A FORGÓ GRILL
• A forgó grill-nyárs felhelyezése érdekében helyezze azt a belső
oldalakon található speciális vájatokba.
PÓTTARTOZÉKOK
• Készlethez tartozik:
– szendvics, tószt, pizza, hot-dog készítéshez - levehető rács;
– sütemény, hús, hal, szárnyas sütéséhez – teflon alátét;
– a forró alátétet a sütőből kiveheti a lecsatolható fogantyú
segítségével;
– nyársfogó villa;
– a forgó grill-nyársat használhatja szárnyas elkészítéséhez.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
«BROIL» ÜZEMMÓD
• Állítsa az üzemmód kapcsolót “BROIL” helyzetbe.
• A hőszabályzó segítségével adja meg a szükséges hőmérsékletet.
• Az időmérő segítségével állítsa be a kívánt elkészítési időt, a sütő
működni kezd.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc 097 1
- 220 240 50 hz 1300 w 5 6 kg 18 l 2
- Apraksts 2
- Aprašymas 2
- Description 2
- Kirjeldus 2
- Leírás 2
- Mm 280 2
- Stavba vyrobku 2
- Класс энергетической эффективности с фактическое потребление электроэнергии при стандартной нагрузке 0 89 квт ч полезный объем внутренней камеры 15 л тип электрической печи малая корректированный уровень звуковой мощности 45дба 2
- Опис 2
- Описание 2
- Сипаттама 2
- Устройство изделия 2
- Gb instruction manual 4
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Cz návod k použití 6
- Bg ръководство за експлоатация 7
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Scg упутство за руковање 9
- Est kasutamisjuhend 11
- Lv lietošanas instrukcija 12
- Lt vartotojo instrukcija 13
- H hasznalati utasítás 14
- Kz жабдық нұсқауы 15
- Sl návod na používanie 16
Похожие устройства
- Samsung RB-32 FSRNDSA Инструкция по эксплуатации
- Bork RF 75263 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF3N3W013 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-092 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RZ-90 EERS Инструкция по эксплуатации
- Arcam FMJ CD36 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF3N3T013 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-401 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB-28 FSJNDEF Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-RG440S Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF1N3T022 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-343 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB-28 FSJMDSS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-T2315 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BQ1N4B024 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RSH5ZLMR Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-VC1087 Инструкция по эксплуатации
- Siemens EC 745QB90R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-550 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RT-60 KZRIH Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения