Laserliner SensoLite 110 G Set 028.66 [19/48] Sensolite 110 sensolite 110 g
![Laserliner SensoLite 110 G Set 028.66 [19/48] Sensolite 110 sensolite 110 g](/views2/1594263/page19/bg13.png)
Consignes de sécurité générales
– Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
– Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors
de portée des enfants.
– Il est interdit de modier la construction de l‘instrument.
– Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures
extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
– L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive
CEM 2014/30/UE.
– Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux,
les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un
stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source
ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
SensoLite 110 / SensoLite 110 G
19
FR
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles et introduire
les piles en respectant les symboles de pose.
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
Travailler avec le récepteur
Régler le laser rotatif à la vitesse de rotation maximale.
Le récepteur laser peut détecter de manière optimale le rayon laser sur une
grande distance. Déplacer ensuite le récepteur laser vers le haut et vers le
bas à travers le rayon laser jusqu’à ce que le repère central (13) apparaisse.
Noter la hauteur de mesure au niveau de la rainure de repérage circulaire.
–
+
Содержание
- Magnetic 1
- Sensolite 110 sensolite 110 g 1
- Laserempfänger für rote und grüne rotationslaser 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Arbeiten mit dem laserempfänger 3
- Einlegen der batterie 3
- Sensolite 110 sensolite 110 g 3
- Sicherheitshinweise 3
- Gefährdung durch starke magnetfelder 4
- Universalhalterung 4
- Eu bestimmungen und entsorgung 5
- Hinweise zur wartung und pflege 5
- Sensolite 110 sensolite 110 g 5
- Technische daten 5
- Laser receiver for red and green rotary lasers 6
- General safety instructions 7
- Inserting the battery 7
- Safety instructions 7
- Sensolite 110 sensolite 110 g 7
- Working with the laser receiver 7
- Danger powerful magnetic fields 8
- Universal mount 8
- Eu directives and disposal 9
- Information on maintenance and care 9
- Sensolite 110 sensolite 110 g 9
- Technical data 9
- Laserontvanger voor rode en groene rotatielaser 10
- Algemene veiligheidsaanwijzingen 11
- Plaatsen van de batterij 11
- Sensolite 110 sensolite 110 g 11
- Veiligheidsinstructies 11
- Werken met de laserontvanger 11
- Gevaar door krachtige magnetische velden 12
- Universeel houder 12
- Eu bepalingen en afvoer 13
- Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging 13
- Sensolite 110 sensolite 110 g 13
- Technische gegevens 13
- Lasermodtager til røde og grønne rotationslasere 14
- Almindelige sikkerhedshenvisninger 15
- Arbejde med lasermodtageren 15
- Indsættelse af batterier 15
- Sensolite 110 sensolite 110 g 15
- Sikkerhedsanvisninger 15
- Fare pga stærke magnetfelter 16
- Universalbeslag 16
- Anmærkninger vedr vedligeholdelse og pleje 17
- Eu bestemmelser og bortskaffelse 17
- Sensolite 110 sensolite 110 g 17
- Tekniske data 17
- Récepteur laser pour les lasers rotatifs rouges et verts 18
- Consignes de sécurité 19
- Consignes de sécurité générales 19
- Mise en place des piles 19
- Sensolite 110 sensolite 110 g 19
- Travailler avec le récepteur 19
- Danger puissants champs magnétiques 20
- Fixation universelle 20
- Données techniques 21
- Remarques concernant la maintenance et l entretien 21
- Réglementation ue et élimination des déchets 21
- Sensolite 110 sensolite 110 g 21
- Receptor láser para láseres de rotación rojo y verde 22
- Indicaciones generales de seguridad 23
- Instalación de la pila 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Modo de utilizar el receptor láser 23
- Sensolite 110 sensolite 110 g 23
- Peligro por fuertes campos magnéticos 24
- Soporte universal 24
- Datos técnicos 25
- Disposiciones europeas y eliminación 25
- Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado 25
- Sensolite 110 sensolite 110 g 25
- Ricevitore laser per laser rotanti rossi e verdi 26
- Indicazioni di sicurezza 27
- Indicazioni generali di sicurezza 27
- Inserimento delle batterie 27
- Sensolite 110 sensolite 110 g 27
- Utilizzo del ricevitore laser 27
- Pericoli causati da forti campi magnetici 28
- Supporto universale 28
- Dati tecnici 29
- Indicazioni per la manutenzione e la cura 29
- Norme ue e smaltimento 29
- Sensolite 110 sensolite 110 g 29
- Odbiornik laserowy do czerwonego i zielonego lasera rotacyjnego 30
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 31
- Praca z odbiornikiem laserowym 31
- Sensolite 110 sensolite 110 g 31
- Wkładanie baterii 31
- Zasady bezpieczeństwa 31
- Mocowanie uniwersalne 32
- Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi 32
- Dane techniczne 33
- Przepisy ue i usuwanie 33
- Sensolite 110 sensolite 110 g 33
- Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji 33
- Laservastaanotin pyöriville punaisen ja vihreän laserin laitteille 34
- Laservastaanottimen avulla työskentely 35
- Paristojen asettaminen 35
- Sensolite 110 sensolite 110 g 35
- Turvallisuusohjeet 35
- Yleiset turvallisuusohjeet 35
- Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran 36
- Yleiskiinnitin 36
- Ey määräykset ja hävittäminen 37
- Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten 37
- Sensolite 110 sensolite 110 g 37
- Tekniset tiedot 37
- Recetor laser para lasers rotativos vermelhos e verdes 38
- Indicações de segurança 39
- Indicações gerais de segurança 39
- Inserir as pilhas 39
- Sensolite 110 sensolite 110 g 39
- Trabalhar com o recetor laser 39
- Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos 40
- Suporte universal 40
- Dados técnicos 41
- Disposições da ue e eliminação 41
- Indicações sobre manutenção e conservação 41
- Sensolite 110 sensolite 110 g 41
- Lasermottagare för röd och grön rotationslaser 42
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 43
- Användning av lasermottagaren 43
- Isättning av batterier 43
- Sensolite 110 sensolite 110 g 43
- Säkerhetsföreskrifter 43
- Fara på grund av starka magnetfält 44
- Universalfäste 44
- Anvisningar för underhåll och skötsel 45
- Eu bestämmelser och kassering 45
- Sensolite 110 sensolite 110 g 45
- Tekniska data 45
- Sensolite 110 sensolite 110 g 48
Похожие устройства
- Laserliner SensoLite 110 Set 028.65 Руководство по эксплуатации
- Laserliner SensoLite 310 Set 028.71 Руководство по эксплуатации
- Laserliner PrecisionPlane-Laser 3D Pro 036.400A Руководство по эксплуатации
- Laserliner MasterCross-Laser 2G 031.370A Руководство по эксплуатации
- Laserliner MasterCross-Laser 2P 031.360A Руководство по эксплуатации
- Laserliner MasterCross-Laser 2 031.350A Руководство по эксплуатации
- Laserliner CoatingTest-Master 082.150A Руководство по эксплуатации
- Laserliner TireCheck 082.180A Руководство по эксплуатации
- Laserliner AirflowTest-Master 082.140A Руководство по эксплуатации
- Laserliner LuxTest-Master 082.130A Руководство по эксплуатации
- Laserliner SoundTest-Master 082.070A Руководство по эксплуатации
- Laserliner PipeControl-LevelFlex Set 084.134L Инструкция по эксплуатации
- Laserliner Mobile-Camera 084.120L Инструкция по эксплуатации
- Laserliner PipeControl-Mobile Set 084.121L Инструкция по эксплуатации
- Laserliner VideoFlex G3 Micro 082.211A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner VideoFlex G3 Ultra 082.210A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner VideoFlex G3 XXL 082.213A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner VideoFlex G3 082.212A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner VideoScope XXL 082.115A Инструкция по эксплуатации
- Laserliner VideoScope Plus 082.254A Инструкция по эксплуатации