Beurer JBY92 Инструкция по эксплуатации онлайн [9/128] 54911
![Beurer JBY92 Инструкция по эксплуатации онлайн [9/128] 54911](/views2/1060502/page9/bg9.png)
9
Betrieb mit Netzteil
Schließen Sie die Babyeinheit mit dem Steckernetzteil an eine
Steckdose an.
Elterneinheit
Betrieb mit Akku - Ladevorgang
Der Akku muss vor erstmaliger netzunabhängiger Benutzung des
Gerätes mindestens 10 Stunden aufgeladen werden, währenddes-
sen können Sie das Gerät bereits betreiben. Während des Ladevor-
gangs blinkt die Power-LED rot. Sobald der Akku vollgeladen ist,
leuchtet sie grün.
Wird die Babyeinheit netzunabhängig genutzt, beginnt bei niedrigem
Batterieladezustand die Power-LED zu flimmern. Zudem ertönt bei der
Elterneinheit alle 4 Sekunden ein Piepton als Warnhinweis.
Bei niedrigem Akkuladezustand der Elterneinheit blinkt deren Power-
LED und es ertönt alle 4 Sekunden ein Piepton. Werden die Geräte
nicht an eine Steckdose angeschlossen, schalten sie sich automatisch
nach kurzer Zeit aus.
Wenn die Geräte mit Netzteil betrieben werden und es zu einem
Stromausfall kommt, wechselt die Elterneinheit in den Akku-Betrieb.
Hierbei ist die Stand-by-Zeit abhängig vom Ladezustand des Akkus.
Wurden in die Babyeinheit keine Batterien eingesetzt, schaltet
sie sich bei Stromausfall aus und es erfolgt eine akustische
Warnung an der Elterneinheit.
Entladen der Elterneinheit
Nach 300 Ladevorgängen sollte der Akku entladen werden.
Lassen Sie hierzu das Gerät so lange eingeschaltet, bis es
sich automatisch ausschaltet.
Содержание
- Jby 92 1
- Söflinger straße 218 1
- Deutsch 2
- Zeichenerklärung 2 3
- Zum kennenlernen 1 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3 4
- Hinweise 4 4
- Gerätebeschreibung 5 7
- Inbetriebnahme 6 8
- Bedienung 7 10
- Einstellungen 8 11
- Wissenswertes rund ums babyphone 9 11
- Aufbewahrung und pflege 11 12
- Batteriewechsel akku laden 10 12
- Entsorgen 12 13
- Technische daten 13 14
- Was tun bei problemen 14 15
- Garantie und service 15 16
- English 17
- Getting to know your instrument 1 18
- Signs and symbols 2 18
- Intended use 3 19
- Notes 4 19
- Unit description 5 22
- Initial use 6 23
- Operation 7 25
- Good to know about the baby monitor 9 26
- Settings 8 26
- Replacing charging the batteries 10 27
- Storage and maintenance 11 27
- Disposal 12 28
- Technical data 13 29
- What if there are problems 14 30
- Français 32
- Familiarisation avec l appareil 1 33
- Symboles utilisés 2 33
- Remarques 4 34
- Utilisation conforme aux recommandations 3 34
- Description de l appareil 5 37
- Mise en service 6 38
- Utilisation 7 40
- Réglages 8 41
- Changement de piles charger la batterie 10 42
- Tout ce qu il faut savoir à propos du 9 babyphone 42
- Stockage et entretien 11 43
- Données techniques 13 44
- Élimination 12 44
- Que faire en cas de problème 14 45
- Español 47
- Explicación de los símbolos 2 48
- Presentación 1 48
- Indicaciones 4 49
- Uso correcto 3 49
- Descripción del aparato 5 52
- Puesta en funcionamiento 6 53
- Manejo 7 55
- Ajustes 8 56
- Cambio de pilas carga de la batería 10 57
- Información importante sobre el 9 intercomunicador 57
- Conservación y cuidado 11 58
- Datos técnicos 13 59
- Eliminación de residuos 12 59
- Qué hacer si surge un problema 14 60
- Italiano 62
- Introduzione 1 63
- Spiegazione dei simboli 2 63
- Avvertenze 4 64
- Uso conforme 3 64
- Descrizione dell apparecchio 5 67
- Messa in funzione 6 68
- Funzionamento 7 70
- Impostazioni 8 71
- Informazioni importanti sul babyphone 9 71
- Caricamento sostituzione delle batterie 10 72
- Conservazione e cura 11 72
- Smaltimento 12 73
- Dati tecnici 13 74
- Che cosa fare in caso di problemi 14 75
- Türkçe 77
- Işaretlerin açıklaması 2 78
- Ürün özellikleri 1 78
- Amacına uygun kullanım 3 79
- Yönergeler 4 79
- Cihaz açıklaması 5 82
- Çalıştırma 6 83
- Kullanım 7 85
- Ayarlar 8 86
- Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler 9 86
- Pil değişimi şarj edilebilir pilin şarj edilmesi 10 87
- Saklama ve bakım 11 87
- Elden çıkarma 12 88
- Teknik veriler 13 89
- Sorunların giderilmesi 14 90
- Русский 91
- Для ознакомления 1 92
- Пояснения к символам 2 92
- Использование по назначению 3 93
- Указания 4 94
- Описание прибора 5 98
- Ввод в эксплуатацию 6 99
- Обслуживание 7 101
- Настройки 8 102
- Познавательная информация 9 о радионяне 103
- Смена батареек зарядка аккумулятора 10 104
- Хранение и уход 11 104
- Технические характеристики 13 106
- Утилизация 12 106
- Что делать при возникновении проблем 14 108
- Гарантия 15 110
- Polski 111
- Objaśnienie symboli 2 112
- Opis 1 112
- Wskazówki 4 113
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 113
- Opis urządzenia 5 116
- Uruchomienie 6 117
- Obsługa 7 119
- Ustawienia 8 120
- Co warto wiedzieć o elektronicznej niani 9 121
- Wymiana baterii ładowanie akumulatora 10 121
- Przechowywanie i konserwacja 11 122
- Dane techniczne 13 123
- Utylizacja 12 123
- Co należy zrobić w przypadku problemów 14 124
Похожие устройства
- Liebherr ICN 3056-20 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT22 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PG836R Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKV975N24D Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT20 Инструкция по эксплуатации
- Siemens ET975SV11D Инструкция по эксплуатации
- Samsung QW71XR Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW87WR Инструкция по эксплуатации
- Elikor Аметист60Н430К3Г Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY76 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW87LRS Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY52 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSF-2402 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY08 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW81WR Инструкция по эксплуатации
- Elikor Топаз 60Н430К3Г Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW73T2KR Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF2D7G244 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT90 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте! Радионяня Beurer JBY92 - есть вибрация? Подходит для глухих родителей?
6 лет назад