Beurer MC4000 [21/76] Présentation
![Beurer MC4000 [21/76] Présentation](/views2/1060668/page21/bg15.png)
21
• En cas de défaut ou de panne, arrêtez
immédiatement l’appareil. Déconnectez la fiche de
la prise.
• Ne tirez pas sur le câble pour sortir la fiche de la
prise.
• Ne coincez pas le câble.
• Gardez une distance entre le câble et les surfaces
chaudes.
• Assurez-vous que l’appareil, l’interrupteur, le bloc
d’alimentation et le câble ne sont pas en contact
avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides.
• Utilisez uniquement l’appareil avec les mains
sèches.
• Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
Réparation
Avertissement!
• L’appareil ne doit pas être ouvert.
• Seul un spécialiste peut réparer des appareils
électriques. Toute réparation inappropriée peut
engendrer un danger important pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service
client ou à un revendeur agréé. Dans le cas
contraire, la garantie est annulée.
• Si la fiche ou le câble d’alimentation de l’appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un service client autorisé.
• La fermeture éclair du fauteuil de massage ne doit
pas être ouverte. Elle est uniquement utilisée à des
fins de technique de production.
• N’enfoncer aucune aiguille ou objet pointu dans le
fauteuil.
Risque d’incendie
Avertissement!
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation entraîne un risque d’incendie!
• Assurez-vous que les fentes d’aération soient
toujours dégagées. Toujours maintenir les fentes
d’aération exemptes de poussière, de cheveux, etc.
• N’utilisez pas l’appareil avec d’autres appareils
électriques (par ex. couverture chauante)
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou
d’autres matières inflammables.
Utilisation
Avertissement!
• L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages causés
par une utilisation inappropriée ou non conforme.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
une personne (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont limitées, ou n’ayant pas l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette
personne doit, pour sa sécurité, être surveillée
par une personne compétente ou doit recevoir
vos recommandations sur la manière d’utiliser
l’appareil.
• Pendant l’utilisation, ne mettez jamais les mains
dans le mécanisme de massage et les rouleaux.
Ceci entraînerait un risque de contusion.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures de
l’appareil et ne rien glisser dans les parties
rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles
sont toujours libres de mouvement.
• Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer
avec l’appareil.
• Après chaque utilisation, éteignez l’appareil à l’aide
de l’interrupteur principal.
• Placez le câble de manière à ne pas trébucher
dessus.
• Ne montez jamais sur l’appareil et ne posez pas
d’objets dessus.
• Ne massez jamais des zones présentant des
gonflements, inflammations ou eczéma.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de maux d’estomac
non expliqués.
• Le fauteuil de massage doit être utilisé par une
seule personne.
• Charger l’appareil avec un maximum de 120kg.
Attention!
• N’exposez pas l’appareil directement à la lumière
du soleil.
• N’utilisez pas l’appareil à plus de 40 degrés.
• Après un arrêt prolongé de son utilisation, vérifiez
le bon fonctionnement de l’appareil.
Avec le fauteuil de massage Beurer MC4000, vous
pouvez profiter de votre propre massage à la maison.
Le fauteuil de massage propose diérents types de
massages vous procurant un massage bien-être et
vitalisant.
Il y a trois programmes de massage mettant l’accent
sur diérentes zones.
De plus, le fauteuil de massage dispose d’un
massage à pression d’air dans la zone de l’assise et
des mollets.
3. Présentation
Содержание
- Fauteuil de massage 1
- Fotel do masażu 1
- Gebrauchsanleitung 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instrukcja obsługi 1
- Istruzioni per l uso 1
- Kullanım kılavuzu 1
- Masaj koltuğu 1
- Massage chair 1
- Massagesessel 1
- Mc4000 1
- Mode d emploi 1
- Poltrona per massaggi 1
- Sillón de masaje 1
- Инструкция по применению 1
- Массажное кресло 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Sicherheitshinweise 2
- Stromschlag 2
- Bedienung 3
- Brandgefahr 3
- Reparatur 3
- Zum kennen lernen 3
- Armlehne 4
- Außenseite 4
- Beinablage 4
- Bodenplatte 4
- Gerätebeschreibung 4
- Hauptschalter 4
- Innenaufbau 4
- Massagerollen 4
- Nackenkissen 4
- Rückenlehne 4
- Sicherung 4
- Sitzkissen 4
- Steuerung 4
- Verriegelung 4
- Aufstellort 6
- Auspacken und aufbau 6
- Inbetriebnahme 6
- Bedienung 8
- Den massagesessel ausschalten 8
- Die massage starten 8
- Liegeposition sitzposition 8
- Vor dem einschalten 8
- Pflege und aufbewahrung 9
- Entsorgung 10
- Garantie und service 10
- Technische daten 10
- Was tun bei problemen 10
- Dear customer 11
- Electric shock 11
- English 11
- Included in delivery 11
- Intended use 11
- Safety notes 11
- Getting to know your device 12
- Operation 12
- Repairs 12
- Risk of fire 12
- Arm rest 13
- Back rest 13
- Controls 13
- Cutout switch 13
- External features 13
- Internal features 13
- Leg rest 13
- Locking mechanism 13
- Main switch 13
- Massage rollers 13
- Neck cushion 13
- Pedestal 13
- Seat cushion 13
- Unit description 13
- Initial use 15
- Installation location 15
- Unpacking and assembly 15
- Before switching on 17
- Flat position upright position 17
- Operation 17
- Starting the massage 17
- Switching off the massage chair 17
- Maintenance and storage 18
- Disposal 19
- Technical data 19
- Warranty and service 19
- What if there are problems 19
- Choc électrique 20
- Chère cliente cher client 20
- Consignes de sécurité 20
- Contenu de la livraison 20
- Français 20
- Utilisation conforme aux recommandations 20
- Présentation 21
- Risque d incendie 21
- Réparation 21
- Utilisation 21
- Accoudoir 22
- Coussin d assise 22
- Coussin de nuque 22
- Description de l appareil 22
- Dossier 22
- Extérieur 22
- Fixation 22
- Interrupteur principal 22
- Plaque de plancher 22
- Repose jambes 22
- Rouleaux de massage 22
- Structure intérieure 22
- Sécurité 22
- Télécommande 22
- Déballage et montage 24
- Emplacement de montage 24
- Mise en service 24
- Avant l allumage 26
- Démarrer le massage 26
- Positions couchée assise 26
- Utilisation 26
- Éteindre le fauteuil de massage 26
- Entretien et rangement 27
- Données techniques 28
- Garantie et maintenance 28
- Que faire en cas de problèmes 28
- Élimination des déchets 28
- Artículos suministrados 29
- Descarga eléctrica 29
- Español 29
- Estimada clienta estimado cliente 29
- Indicaciones de seguridad 29
- Uso correcto 29
- Información general 30
- Manejo 30
- Peligro de incendio 30
- Reparación 30
- Bloqueo 31
- Cojín 31
- Cojín para la cabeza 31
- Control 31
- Descripción del aparato 31
- Exterior 31
- Fusible 31
- Interior 31
- Interruptor principal 31
- Placa soporte 31
- Reposabrazos 31
- Reposapiernas 31
- Respaldo 31
- Rodillos de masaje 31
- Desembalaje y montaje 33
- Lugar de instalación 33
- Puesta en funcionamiento 33
- Antes de encender el aparato 35
- Cómo apagar el sillón de masaje 35
- Cómo iniciar el masaje 35
- Manejo 35
- Posición sentada posición tumbada 35
- Cuidado y conservación 36
- Datos técnicos 37
- Eliminación 37
- Garantía y asistencia 37
- Solución de problemas 37
- Fornitura 38
- Gentile cliente 38
- Italiano 38
- Norme di sicurezza 38
- Scossa elettrica 38
- Uso conforme 38
- Funzionamento 39
- Informazioni preliminari 39
- Pericolo d incendio 39
- Riparazione 39
- Appoggiagambe 40
- Bracciolo 40
- Comandi 40
- Cuscini per cervicale 40
- Cuscino da seduta 40
- Descrizione dell apparecchio 40
- Interruttore generale 40
- Lato esterno 40
- Piedistallo 40
- Rulli massaggianti 40
- Schienale 40
- Sicurezza 40
- Sistema di blocco 40
- Struttura interna 40
- Disimballaggio e montaggio 42
- Luogo d installazione 42
- Messa in funzione 42
- Funzionamento 44
- Inizio del massaggio 44
- Posizione sdraiata seduta 44
- Prima dell accensione 44
- Spegnimento della poltrona per massaggi 44
- Cura e conservazione 45
- Che cosa fare in caso di problemi 46
- Dati tecnici 46
- Garanzia e assistenza 46
- Smaltimento 46
- Amacına uygun kullanım 47
- Elektrik çarpması 47
- Güvenlik notları 47
- Sayın müşterimiz 47
- Teslimat kapsamı 47
- Türkçe 47
- Kullanım 48
- Onarım 48
- Yangın tehlikesi 48
- Ürün özellikleri 48
- Ana şalter 49
- Bacak desteği 49
- Boyun yastığı 49
- Cihaz açıklaması 49
- Dış taraf 49
- I ç yapı 49
- Kilitleme 49
- Kol dayanağı 49
- Kumanda 49
- Masaj silindirleri 49
- Oturma minderi 49
- Sigorta 49
- Sırt dayanağı 49
- Zemin plakası 49
- Ambalajdan çıkarma ve montaj 51
- Masaj koltuğunu koyacağınız yer 51
- Çalıştırma 51
- Kullanım 53
- Masaj koltuğunu kapatma 53
- Masajı başlatma 53
- Yatma pozisyonu oturma pozisyonu 53
- Çalıştırmadan önce 53
- Bakım ve saklama 54
- Elden çıkarma 55
- Garanti ve servis 55
- Sorunların giderilmesi 55
- Teknik veriler 55
- Использование по назначению 56
- Комплект поставки 56
- Русский 56
- Уважаемый покупатель 56
- Удар электрическим током 56
- Указания по технике безопасности 56
- Для ознакомления 57
- Обслуживание 57
- Опасность пожара 57
- Ремонт прибора 57
- Вид снаружи 58
- Внутреннее устройство 58
- Главный выключатель 58
- Массажные ролики 58
- Описание прибора 58
- Опорная пластина 58
- Подлокотник 58
- Подставка для ног 58
- Подушка для сиденья 58
- Подушка для шеи 58
- Предохранитель 58
- Пульт управления 58
- Спинка 58
- Фиксатор 58
- Место установки прибора 60
- Подготовка к работе 60
- Распаковка и установка 60
- Включение массажа 62
- Выключение массажного кресла 62
- Обслуживание 62
- Перед включением 62
- Положение лежа положение сидя 62
- Уход и хранение 63
- Гарантия 64
- Технические характеристики 64
- Что делать при возникновении каких либо проблем 64
- Polski 65
- Porażenie prądem elektrycznym 65
- Szanowna klientko szanowny kliencie 65
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 65
- Zakres dostawy 65
- Zasady bezpieczeństwa 65
- Informacje o urządzeniu 66
- Naprawa 66
- Obsługa 66
- Zagrożenie pożarowe 66
- Bezpiecznik 67
- Blokada 67
- Konstrukcja wewnętrzna 67
- Oparcie 67
- Opis urządzenia 67
- Panel sterowania 67
- Podnóżek 67
- Podstawa 67
- Poduszka siedziska 67
- Poduszka zagłówka 67
- Podłokietnik 67
- Strona zewnętrzna 67
- Wałki masujące 67
- Wyłącznik główny 67
- Miejsce ustawienia 69
- Rozpakowanie i montaż 69
- Uruchomienie 69
- Obsługa 71
- Pozycja leżąca siedząca 71
- Przed włączeniem 71
- Uruchamianie masażu 71
- Wyłączanie fotela masującego 71
- Konserwacja i przechowywanie 72
- Co robić w przypadku problemów 73
- Dane techniczne 73
- Gwarancja i serwis 73
- Utylizacja 73
Похожие устройства
- Beko BKX 120 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN3G217(X)/RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer MC5000 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 121 Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-101 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG17 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 090 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR25E230RU Инструкция по эксплуатации
- Beko BKX 091 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG18 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCV560ML Инструкция по эксплуатации
- Beko BKV 090 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG16 Инструкция по эксплуатации
- Beko CS58100X Инструкция по эксплуатации
- Beurer FM16 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKV 091 Инструкция по эксплуатации
- Beko CS58100 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG81 Инструкция по эксплуатации
- Beko BKP 09 C Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR24E202RU Инструкция по эксплуатации