Beurer IL50 Инструкция по эксплуатации онлайн

IL 50
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
D
Infrarot-Wärmestrahler
Gebrauchsanweisung ............... 2 – 7
G
Infrared heat lamp
Instruction for Use ...................8 –12
F
Radiateur thermique infrarouge
Mode d’emploi .......................13 –18
E
Radiador de calor infrarrojo
Instrucciones para el uso ..... 19 – 24
I
Radiatore a raggi infrarossi
Instruzioni per l’uso .............. 24 – 29
T
İnfrared radyan ısıtıcı
Kullanma Talimatı ................. 29 – 34
r
Прибор инфракрасного
излучения
Инструкция по
применению ......................... 34 – 40
Q
Promiennik podczerwieni
Instrukcja obsługi ................. 41 – 45
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION .................................
46 – 48
0483
Содержание
- Anwendung 2
- Außerdem ist das gerät mit einer stromsparfunktion 2
- Bitte lesen sie diese gebrauchsanweisung aufmerk 2
- Blutung aufgrund der wärme angeregt wird fragen 2
- Deutsch 2
- Dieser infrarot wärmestrahler ist nur für die bestrah 2
- Elektrische sicherheit 2
- Infrarotlicht kann z b eingesetzt werden als beglei 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Prüfte qualitätsprodukte aus den bereichen wärme 2
- Sam durch bewahren sie sie für späteren gebrauch 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Sicherheitshinweise 2
- Verwenden sie einen leicht zugänglichen netzan 2
- Warnung 2
- Zeichenerklärung 2
- Zum kennenlernen 2
- Bei beschädigungen der netzleitung und des ge 3
- Bei personen mit schläfrigkeit demenz oder kon 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Bildung beim herausziehen des netzsteckers am 3
- Das gerät darf im angeschlossenen zustand nicht 3
- Das gerät darf nicht in wasser oder flüssigkeiten 3
- Das gerät ist nur zum bestrahlen des menschlichen 3
- Das gerät vor dem berühren immer erst abkühlen 3
- Das wärmeempfinden kann in den folgenden fällen 3
- Die heiße scheibe berühren hier besteht verbren 3
- Dieses gerät ist nicht dafür bestimmt durch per 3
- Halten sie kinder vom verpackungsmaterial fern 3
- Infrarotlicht blicken und die augen schließen oder 3
- Leistet wenn der netzstecker aus der steckdose 3
- Reinigen oder bei störungen rauch und geruchs 3
- Schalten sie das gerät sofort aus wenn es defekt 3
- Se wenn sie das gerät nicht benutzen das gerät 3
- Sicherer umgang 3
- Sicherheitshinweise für ihre gesundheit 3
- Sonen einschließlich kinder mit eingeschränkten 3
- Wann soll das gerät nicht verwendet werden 3
- Warnung 3
- Wichtige hinweise 3
- Wärmestrahler nach der individuellen wärmeemp 3
- Achten sie bitte darauf dass das gerät nicht auf 4
- Bis 15 minuten und schwenkbarem gehäuse 0 bis 4
- Brennbaren gegenständen wie z b tischdecken 4
- Das schwenkbare gehäuse ermöglicht eine indivi 4
- Dass das gerät nicht unbeaufsichtigt von kindern 4
- Der hersteller haftet nicht für schäden die durch 4
- Der mindestabstand zwischen brennbaren gegen 4
- Eine zu lange bestrahlung kann gegebenenfalls zu 4
- Elektrogeräten entstehen nicht sorgen sie dafür 4
- Gerätebeschreibung 4
- Gerätefuß mit integriertem kabelschacht zum 4
- Infrarot wärmestrahler mit einstellbarem timer 1 4
- Nen unter umständen zu einer überempfindlichen 4
- Schützen sie das gerät vor staub schmutz und 4
- Sie dürfen das gerät lediglich zum leuchtmittel 4
- Stellen sie das gerät auf eine feste und ebene ar 4
- Wenden sie sich bei reparaturen an den kunden 4
- Zung oder beschädigung benutzen sie das gerät 4
- Achtung 5
- Auspacken und auf stellen 5
- Bedienen 5
- Behandlung des betroffenen körperteils entspannt 5
- Behandlung vorbereiten 5
- Behandlungsdauer 5
- Benutzen sie das gerät nicht fortlaufend länger als 5
- Das gerät kann jederzeit durch drücken des ein 5
- Der abkühlphase da diese zur beschädigung des 5
- Die eingestellte zeit wird in der restzeitanzeige 4 5
- Die zeitwahltaste 5 betätigen um ihre individuelle 5
- Drücken sie auf die zeitwahltaste 5 um die ge wünschte behandlungsdauer einzustellen 1 bis 5
- Gefahr von verbrennungen entfernen sie metal 5
- Gerät starten 5
- Halten sie einen abstand von mindestens 1 meter 5
- Kontrollieren sie regelmäßig die bestrahlte körper 5
- Lische teile wie z b gürtelschnallen halsbänder 5
- Minuten durch mehrmaliges drücken der zeit 5
- Nach der behandlung 5
- Platzieren sie sich so vor dem gerät dass sie die 5
- Reinigen 5
- Reinigen infrarotstrahler aus wechseln und aufbewahren 5
- Rötung blasenbildung juckreiz starkes schwitzen 5
- Schließen bedecken sie bei der bestrahlung des 5
- Stelle und die reaktion der haut beenden sie bei 5
- Stellen sie die gewünschte behandlungszeit 1 bis 5
- Stellen sie durch neigen der infrarotlampe die op 5
- Timale ausrichtung des geräts zum behandelnden 5
- Vermeiden sie stöße während des betriebes und 5
- Vor jeder reinigung muss das gerät ausgeschaltet 5
- Warnung 5
- Wird während des betriebs die zeitwahltaste 5 gedrückt kann die behandlungsdauer individuell 5
- Während der behandlung 5
- Zu beginn empfehlen wir eine kürzere bestrahlungs 5
- Zwischen wärmestrahler und dem bestrahlten 5
- Achten sie darauf dass keine gegenstände im 6
- Achtung 6
- Aufbewahren 6
- Bewahren sie den wärmestrahler am besten in der 6
- Bitte beachten sie dass als ersatz für ein defektes 6
- Das gerät kann mit einem feuchten tuch gereinigt 6
- Der keramik glasscheibe auf der unterlage liegen 6
- Die sechs schrauben in der geräterückwand her 6
- Ersatzstrahler 6
- Hinweis 6
- Infrarotstrahler auswechseln 6
- Leuchtmittel nur ein leuchtmittel des gleichen typs 6
- Technische angaben 6
- Vorgehensweise 6
- Warnung 6
- Werden verwenden sie keine lösungsmittelhaltigen 6
- Ziehen sie jetzt das leuchtmittel nach vorne aus 6
- Anfordern oder am ende der gebrauchsanweisung 7
- Dieses gerät entspricht der europäischen norm en60601 1 2 und unterliegt besonderen vorsichts maßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen 7
- Entsorgen 7
- Entsorgen sie das gerät gemäß der elekt ro und elektronik altgeräte eg richtlinie 2002 96 ec weee waste electrical and electronic equipment bei rückfragen wenden sie 7
- Garantie und service 7
- Risierten werkstätten weitergehende rechte werden 7
- Terentwicklung des produktes behalten wir uns vor 7
- Contents 8
- Dear customer 8
- Electrical safety 8
- English 8
- In particular cases the unit has a high quality glass 8
- Included in delivery 8
- Our name stands for high quality thoroughly tested 8
- Safety notes 8
- Scratches and cracks in the glass or cracks in the 8
- Signs and symbols 8
- Use an easily accessible mains connection so you 8
- Warning 8
- Welcome 8
- Always limit the length of use and check for skin 9
- Disconnection from the mains supply is only guar 9
- Exposed to extreme humidity or damaged in any 9
- Heat sensitivity can be reduced or increased in the 9
- Important notes 9
- In cases of acute inflammatory processes the unit 9
- Keep children away from packaging materials risk 9
- Largely on personal heat sensitivity and the treat 9
- Ment concerned make sure the distance between 9
- Proper use 9
- Safe handling 9
- Safety advice for your health 9
- Skin reactions treatment should be discontinued 9
- Special care and caution is necessary if using the 9
- The human body any other use is regarded as im 9
- Under some circumstances medicines cosmetics 9
- Warning 9
- When should the unit not be used 9
- Infrared radiant heater with adjustable timer 1 to 15 10
- Maintain a distance of at least 1 metre from other 10
- Open the unit only to change the lamp do not at 10
- Operation 10
- Remove all packaging materials before using the 10
- The minimum distance between flammable items 10
- The unit must not be set up on a slope or laying 10
- Unit description 10
- Your dealer or the customer service address pro 10
- After treatment 11
- Ately if there are any signs of oversensitivity or an 11
- Before cleaning the unit switch it off unplug it and 11
- Changing the infrared lamp 11
- Check for skin reactions cease exposure immedi 11
- Cleaning 11
- Cleaning changing the infrared lamp and storage 11
- Do not cover up or pack the unit away while it is 11
- During treatment 11
- Important 11
- Preparing for treatment 11
- Reaction to the heat treatment e g intense redness 11
- Replacement lamp 11
- Risk of burns remove any metal items e g belt 11
- Starting the unit 11
- The unit can be switched off at any time using the 11
- Treatment duration 11
- Warning 11
- Any questions please contactz the local authorities 12
- At the end of its service life dispose of the unit at a 12
- Directive for waste electrical and electronic 12
- Disposal 12
- Make sure that no foreign objects are left in the 12
- Not bare fingers as the grease on your skin could 12
- Place the body so that the front ofthe glass ce 12
- Procedure 12
- Remove the mains plug and let the unit cool down 12
- Sions for electromagnetic compatibility please note 12
- Storage 12
- Technical specifications 12
- This equipment complies with european standard 12
- Trical and electronic equipment if you have 12
- Using a suitable crosshead screwdriver undo the 12
- Application 13
- Avertissement 13
- Cher cliente cher client 13
- Consignes de sécurité 13
- De lumière infrarouge la peau soumise au rayonne 13
- Duits notre société est réputée pour l excellence de 13
- Eléments fournis 13
- Familiarisation avec l appareil 13
- Français 13
- La lumière infrarouge peut par exemple être mise en 13
- Symboles utilisés 13
- Sécurité électrique 13
- Table des matières 13
- Avant l utilisation assurez vous que l appareil et 14
- Avertissement 14
- Cet appareil n est pas destiné pour une utilisation 14
- Consignes de sécurité pour votre santé 14
- Dans le cas de processus inflammatoires aiguës 14
- De pouvoir débrancher la fiche secteur en cas de 14
- Débranchez systématiquement la fiche secteur de 14
- Facultés physiques sensorielles ou intellectuelles 14
- Fonctionnement en les touchant il y a danger de 14
- Gements de formation de fumée ou d odeurs en 14
- L appareil ne doit pas être saisi avec des mains 14
- L appareil ne doit pas être soumis aux projections 14
- Laissez tout d abord refroidir systématiquement 14
- Les accessoires ne présentent pas de dommages 14
- Manipulation sans danger 14
- Mettez immédiatement l appareil hors tension en 14
- Ne touchez pas la fiche d alimentation avec les 14
- Pour les personnes avec des cicatrices dans le 14
- Pour les personnes avec modifications de la peau 14
- Quand l appareil ne doit il pas être utilisé 14
- Rantie que si la fiche secteur est débranchée de la 14
- Reçu l autorisation de cette personne pour utiliser 14
- Risques de brûlures le disque filtrant et le boî 14
- Si l appareil est tombé ou s il a été exposé à une 14
- Un rayonnement devrait uniquement avoir lieu après 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- À l adresse du service après vente indiquée ceci 14
- Aperçu 15
- Attention 15
- Avant la mise en service 15
- Avertissement 15
- Installation 15
- Installez l appareil sur une surface de travail solide 15
- L appareil ne doit pas être couché ou installé de 15
- Le fabricant n est pas responsable pour des dom 15
- Les médicaments les produits cosmétiques ou les produits alimentaires peuvent le cas échéant conduire à une plus grande sensibilité ou à une 15
- Mages causés par une utilisation inappropriée ou 15
- N utilisez pas l appareil si vous être fatigué et que 15
- Protégez l appareil contre la poussière les saletés 15
- Présentation de l appareil 15
- Que l appareil ne puisse pas être utilisé par des 15
- Radiateur infrarouge avec timer réglable 1 à 15 mi 15
- Remarques importantes 15
- Rep désignation 15
- Réaction allergique de la peau dans ce cas il doit 15
- Réparation 15
- Teur infrarouge est fonction de la sensibilité indivi 15
- Tion avec des appareils électriques assurez vous 15
- Un rayonnement prolongé peut conduire le cas 15
- Appuyez sur la touche de sélection de la durée 5 16
- Arrêtez l appareil par le biais de l interrupteur de 16
- Assurez vous de ne pas parvenir sous une dis 16
- Au rayonnement et la réaction de la peau en cas 16
- D abord l appareil par le biais de l interrupteur de 16
- D ampoules démangeaisons forte transpiration ou 16
- Dant une durée supérieure à 15 minutes risque de 16
- Evitez les chocs en cours de fonctionnement et 16
- L appareil s enclenche automatiquement après un 16
- Le radiateur thermique est désactivé automatique 16
- Marche retirez les pièces métalliques telles que 16
- Mettez l appareil en marche par le biais de l inter 16
- N utilisez pas l appareil de façon ininterrompue pen 16
- Pendant la phase de refroidissement afin d éviter 16
- Pour commencer nous recommandons de sélec 16
- Pour régler la durée de traitement souhaitée 1 à 16
- Risque de brûlures avant de mettre l appareil en 16
- Rupteur de marche arrêt 3 l affichage de durée 16
- Teur thermique est fonction de la sensibilité indivi 16
- Utilisation 16
- À la partie du corps à traiter en inclinant la lampe 16
- Attention 17
- Avant de commencer la réparation laisser refroidir 17
- Avertissement 17
- Conservation 17
- En place de la nouvelle ampoule s effectue dans 17
- L appareil peut être nettoyé à l aide d un chiffon hu 17
- Nettoyage 17
- Nettoyage remplacement et conservation du radiateur infrarouge 17
- Procédure 17
- Radiateur de rechange 17
- Redresser le boîtier en laissant reposer la partie 17
- Remarque 17
- Remplacement du radiateur infrarouge 17
- Tension débranché du secteur et être entièrement 17
- Caractéristiques techniques 18
- Cet appareil est conforme à la norme européenne 18
- Lampe infrarouge ne doit pas parvenir à la fin de sa 18
- Mise au rebut 18
- Veuillez contacter le service après vente à l adresse 18
- Aclaración de los símbolos 19
- Advertencia 19
- De primera clase sometidos a un riguroso control en 19
- Español 19
- Estimada cliente estimado cliente 19
- Indicaciones de seguridad 19
- La luz infrarroja puede utilizarse por ejemplo como 19
- Nos alegra que haya elegido un producto de nuestra 19
- Para conocerlo 19
- Rámicos también se utilizan en placas de cocción y 19
- Seguridad eléctrica 19
- Térmico aumenta la luz infrarroja actúa sobre el or 19
- Utilización 19
- Volumen de suministro 19
- Índice 19
- Advertencia 20
- Cuándo no debe utilizarse el aparato 20
- Del cuerpo humano cualquier otro tipo de uso se 20
- Destinado a un uso industrial es solo apto para un 20
- El aparato ha sido previsto solo para la irradiación 20
- El aparato solo debe ponerse en funcionamiento 20
- En caso de deterioro del cable de red o de la car 20
- En personas con alteraciones en la piel debidas a 20
- Indicaciones de seguridad para su salud 20
- Indicaciones importantes 20
- Indicada esto se refiere sobre todo a arañazos y 20
- Manipulación segura 20
- Mente a la luz de infrarrojos y cerrar o taparse los 20
- Peligro de quemaduras el cristal del filtro y la 20
- Su seguridad o tras haber recibido de ella instruc 20
- Un reacción alérgica o hipersensible de la piel en 20
- Uso previsto 20
- Advertencia 21
- Antes de la puesta en funcionamiento 21
- Atención 21
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y 21
- Compruebe que el aparato no presente signos de 21
- Correcto la garantía expirará en caso de inobser 21
- Descripción del aparato 21
- Desembalaje e instalación 21
- El fabricante no se hará responsable de los daños 21
- El temporizador desconecta automáticamente el 21
- Instalación 21
- Los niños no son conscientes del peligro de los 21
- Manejo 21
- Pos denominación 21
- Radiador de calor infrarrojo con temporizador ajus 21
- Reparación 21
- Table de 1 a 15 minutos y carcasa giratoria de 0 a 21
- Vista general 21
- Advertencia 22
- Al principio se recomienda escoger una duración de 22
- Antes de cualquier limpieza el aparato debe desco 22
- Atención 22
- Colóquese delante del aparato de tal manera que 22
- Duración del tratamiento 22
- Durante el tratamiento 22
- El aparato no debe guardarse cubierto tapado o 22
- El aparato puede desconectarse en cualquier mo 22
- En caso de desear otro tratamiento solo deberá 22
- Encender el aparato 22
- Guidos peligro de sobrecalentamiento deje que el 22
- Jetadores joyas o piercings ya que estos objetos 22
- Limpiar 22
- Limpiar sustituir el radiador infrarrojo y guardar 22
- Metálico como hebillas de cinturón collares su 22
- No utilice el aparato durante más de 15 minutos se 22
- Preparar el tratamiento 22
- Presione el botón selector de tiempo 5 para con 22
- Radiador de recambio 22
- Sustituir el radiador infrarrojo 22
- Tras concluir el tiempo configurado el radiador de 22
- Tras el tratamiento 22
- 2 y está sujeto a medidas de precaución especiales 23
- Características técnicas 23
- Colocar el aparato una vez enfriado con el cristal 23
- Coloque la nueva lámpara en el portalámparas la 23
- Cumpla las normativas locales para la eliminación de 23
- De atención al cliente en la dirección indicada en este 23
- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe completa 23
- Eliminación 23
- Producto las diferencias en el color del cristal con el 23
- Vuelva a cerrar el aparato el cierre del aparato se 23
- Applicazione 24
- Assicurano un irradiazione con infrarossi intensiva e 24
- Attraverso l irradiazione con raggi infrarossi il calore 24
- Contenuto della confezione 24
- Dei raggi infrarossi i processi di guarigione possono 24
- Dovrà conservare per l uso successivo e alla portata 24
- Indice 24
- Infrared le lastre in vetro ceramico vengono impie 24
- Introduzione 24
- Italiano 24
- L apparecchio è inoltre dotato di una funzione di ri 24
- Legga attentamente queste istruzioni per l uso che 24
- Norme di sicurezza 24
- Pericolo 24
- Sicurezza elettrica 24
- Spettabile cliente 24
- Spiegazione dei simboli 24
- Viene trasferito al corpo umano l afflusso di sangue 24
- Avvertenze importanti 25
- Chio non viene usato in caso di pulizia oppure in 25
- Deve essere eseguita solo dopo aver consultato un 25
- Di apparecchi elettrici provvedere affinché l appa 25
- Di persone inclusi i bambini con capacità fisiche 25
- In caso di irradiazione del viso evitare di guardare 25
- In caso di processi infiammatori acuti l irradiazione 25
- Indicazioni di sicurezza per la propria salute 25
- Menti possono causare una reazione ipersensibile 25
- Merciale ma esclusivamente all utilizzo in abitazioni 25
- Nelle persone affette da sonnolenza emenza o di 25
- Nelle persone con parti della pelle raggrinzite nella 25
- Non lasciare l apparecchio senza sorveglianza du 25
- O allergica della pelle in questo caso l irradiazione 25
- Pericolo 25
- Quando si deve evitare di utilizzare l apparec 25
- Questo apparecchio non è destinato a un uso com 25
- Uso conforme 25
- Uso sicuro 25
- Attenzione 26
- Descrizione dell apparecchio 26
- Disimballaggio e installazione 26
- Installazione 26
- L apparecchio non deve essere installato in senso 26
- Non avvicinare all apparecchio oggetti facilmente 26
- Panoramica 26
- Pericolo 26
- Piede dell apparecchio con vano integrato per 26
- Pos denominazione 26
- Prima della messa in funzione 26
- Recchio non possa essere usato da bambini senza 26
- Riparazione 26
- Riscaldamento e per evitare il pericolo di incendio 26
- Sull apparecchio poiché altrimenti il corretto fun 26
- Controllare periodicamente la parte del corpo irra 27
- Difettosa si deve utilizzare una lampada dello stesso 27
- Inizialmente si consiglia di selezionare una durata di 27
- Ipersensibilità o di reazione allergica interrompere 27
- L apparecchio può essere disinserito in qualsiasi 27
- Lezione del tempo 5 la durata di trattamento può 27
- Minima di 30 cm tra il radiatore e la parte del 27
- Pericolo di ustioni prima di accendere l apparec 27
- Prestare attenzione a mantenere una distanza 27
- Prima di qualsiasi intervento di pulizia l apparecchio 27
- Prima l apparecchio con l interruttore on off 3 e 27
- Pulizia sostituzione della la pada a raggi infrarossi e conser vazione 27
- Se si desidera terminare il trattamento disinserire 27
- A questo punto estrarre in avanti la lampada dal 28
- Appoggiare l apparecchio freddo con la lastra in 28
- Avvertenza 28
- Chiarimenti rivolgersi alle autorità comunali compe 28
- Ci riserviamo di apportare modifiche tecniche per il 28
- Conservazione 28
- Dati tecnici 28
- Di colore della lastra durante il funzionamento sono 28
- Ed elettroniche 2002 96 ec weee waste 28
- Electrical and electronic equipment per eventuali 28
- En60601 1 2 nonché particolari misure di sicurezza 28
- In materia di compatibilità elettromagnetica assicu 28
- Miglioramento e lo sviluppo del prodotto variazioni 28
- Prima di iniziare la riparazione lasciare raffreddare 28
- Procedimento 28
- Questo apparecchio rispetta la normativa europea 28
- Richiudere l apparecchio la chiusura dell appa 28
- Smaltimento 28
- Troduzione della nuova lampada si esegue proce 28
- Artar işık alan beden infrared ışık etkisi ile iyileşme 29
- Cihaz bir enerji tasarruf sistemiyle donatılmıştır yani 29
- Elektrik güvenliği 29
- Gerilmelerinin ve soğuk algınlığının tedavisi amacıyla 29
- Güvenlik uyarıları 29
- Güçlenir ve sıcaklık alanındaki metabolizma faaliyeti 29
- I çindekiler 29
- Kullanım 29
- Olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin 29
- Sembol açıklaması 29
- Tansiyon vücut sıcaklık derecesi nabız hassas tera 29
- Tanıtım 29
- Teslimat kapsamı 29
- Türkçe 29
- Uyarı 29
- Adresine başvurunuz bu özellikle camdaki çizikler 30
- Bu cihaz sadece insan bedeninin şıklandırılması için 30
- Cihaz hangi durumlarda kullanılmamalıdır 30
- Cihaz yere düşmesi üzerinde normal dışı bir nem 30
- Doğrudan infrared ışığa bakılmamalı gözler kapalı 30
- Gönderilen beden arasındaki mesafenin 30 cm nin 30
- Güvenli kullanım 30
- Isı hassasiyeti aşağıdaki durumlarda sınırlandırılmış 30
- Kişiler cihazı ancak kendi güvenliklerinden sorumlu 30
- Kullanım alanı 30
- Mesafesi kişisel ısı hassasiyetine ve ilgili tedavinin 30
- Olan kişiler tarafından kullanımı uygun değildir bu 30
- Olmadığı durumlarda cihazın çocuklar tarafından 30
- Rumu söz konusu olabileceğinden şebeke hattına 30
- Sağlık sorunlarının oluşumunu engellemek amacı 30
- Sağlığınıza ilişkin güvenlik uyarıları 30
- Sırasında cama dokunulmamalıdır burada yanma 30
- Temel olarak infrared radyan ısıtıcının cilde olan 30
- Uyarı 30
- Uyuklama akıl hastalığı veya konsantrasyon prob 30
- Yüz bölgesinin ışık altında olması durumunda asla 30
- Çocuklar dahil veya tecrübe ve veya bilgi eksikliği 30
- Çocuklar elektrikli cihazlar ile bağlantılı olarak olu 30
- Önemli uyarılar 30
- Ayarlanabilir zamanlayıcısı 1 15 dakika ve dönebilir 31
- Aydınlatma maddesine ilişkin hasarlara neden ola 31
- Bileceğindenişletim vesoğutma safhalarında cihazı 31
- Cihaz açıklaması 31
- Dönebilir yapıdaki cihaz gövdesi infrared radyan 31
- Kolay tutuşabilir veya eriyebilir nitelikteki cisimleri 31
- Kullanım 31
- Şebeke bağlantı kablosunun sarılması için en 31
- Arızalı bir aydınlatma maddesinin sadece aynı tipte 32
- Başlangıç için kısa bir tedavi süresini önermekteyiz 32
- Bir aydınlatma maddesi ile değiştirilmesi gerektiğine 32
- Cihaz çalıştırılmadan önce uygulama alanından çı 32
- Cihazı açma kapatma şalterinden 3 kapatınız ve 32
- Düzenli olarak ışın gönderilen bölgeyive cilt reaksi 32
- Her temizleme işleminden önce cihazın kapatılması 32
- I nfrared radyan ısıtıcı ve ışın gönderilen beden 32
- Mesafesi kişisel ısı hassasiyetine ve ilgili tedavinin 32
- Süsler veya piercing ler vs çok ısınabilecekleri için 32
- Tedaviyi sonlandırmak istemenizdurumunda önce 32
- Temel olarak infrared radyan ısıtıcının cilde olan 32
- Temizleme infrared radyan ısıtı cının değiştirilmesi ve muhafaza edilmesi 32
- Yonunu kontrol ediniz aşırı hassasiyet veya alerjik 32
- Adresinden talep edebilir veya kullanım kılavuzunun 33
- Bu cihaz en60601 1 2 avrupa normunauygundur ve 33
- Cihaza hareket ettirmeden önce daima cihazın fişini 33
- Da meydana gelen renk değişimleri üretim tekniğiyle 33
- Elektromanyetik uyumlulukbakımından özel güvenlik 33
- Gövde içinde yabancı bir maddenin kalmamış ol 33
- Işlemi açma işleminin tam tersi sırayla gerçekleşti 33
- Muhafaza edilmesi 33
- Teknik veriler 33
- Uygulanacak yöntem 33
- Ürünün iyileştirilmesine ve geliştirilmesine ilişkin tüm 33
- Варочных поверхностей кухонных плит в комби 34
- Выздоровлению процессы выздоровления могут 34
- Для ознакомления 34
- Комплект поставки 34
- На заводской табличке используются следующие 34
- Ните инструкцию на случай возможной передачи 34
- Область применения 34
- Оглавление 34
- Панелью ceramic infrared стеклокерамические 34
- Переносится к человеку кожа усиленно снабжа 34
- Пояснения к символам 34
- Предостережение 34
- Прибор может подсоединяться только к сети с 34
- Русский 34
- Следуйте указаниям приведённым в ней сохра 34
- Сообразности его использования с медицинской 34
- Сультируйтесь с вашим лечащим врачом о целе 34
- Тела частоты пульса в области мягкой терапии 34
- Уважаемые покупатели 34
- Указания по технике безопас ности 34
- Электрическая безопасность 34
- Важные указания 35
- Во время использования не оставляйте прибор 35
- Данный прибор не предназначен для использо 35
- Димых повреждений не используйте прибор в 35
- Если прибор падал или подвергался воздей 35
- И или недостаточными знаниями кроме случая 35
- Использование по назначению 35
- Когда нельзя использовать прибор 35
- Кости жидкость не должна проникнуть внутрь 35
- Ловеческого тела любое другое использование 35
- Может производиться только после консультации 35
- Надёжное обращение 35
- Не используется при очистке или неисправно 35
- Нения вашего здоровья 35
- Перед употреблением убедитесь в том что сам 35
- Предостережение 35
- При облучении лица нельзя смотреть прямо на 35
- При повреждениях сетевого кабеля и корпуса 35
- Прибор и принадлежности к нему не имеют ви 35
- Прибор предусмотрен только для облучения че 35
- Расстояние до прибора инфракрасного излуче 35
- Службы особенно при обнаружении царапин и 35
- Собностями а также с недостаточным опытом 35
- Сомнительном случае и обратитесь к bашему дилеру или по указанному адресу сервисной 35
- Ствию агрессивной жидкости или получил ка 35
- Стях при появлении дыма и запаха при отсо 35
- У лиц с обусловленными заболеванием измене 35
- Указания по технике безопасности для сохра 35
- Чат от него инструкции по использованию при 35
- Bашему дилеру или по указанному адресу сер 36
- В определённых случаях слишком длительное 36
- Внимание 36
- Возникший вследствие неквалифицированного 36
- Не допускайте присутствия легковоспламеняю 36
- Не пользуйтесь прибором если bы устали или 36
- Обзор 36
- Описание прибора 36
- Перед использованием прибора нужно удалить 36
- Перед первым включением 36
- Поз обозначение 36
- Предостережение 36
- Ремонт 36
- Установка 36
- Щихся или плавящихся предметов вблизи при 36
- Ально регулировать положение инфракрасного 37
- Избегайте толчков во время эксплуатации и в 37
- Индикаторе оставшегося времени 4 будет ото 37
- Перед использованием прибора нужно полно 37
- По истечении установленного времени таймер 37
- Разместитесь перед прибором таким образом 37
- Установите необходимое для процедуры время 37
- Фракрасным излучателем и облучаемой ча 37
- Чтобы bы без напряжения могли наслаждаться 37
- Эксплуатация 37
- Выключите прибор с помощью выключателя 3 38
- Если bы хотите закончить процедуру сначала 38
- Если во время эксплуатации нажать клавишу установки времени 5 можно индивидуально 38
- Запрещается чистить прибор в стиральной или 38
- Не используйте чистящие средства содержащие 38
- Очистка замена и хранение инфракрасных излучателей 38
- Перед каждой чисткой прибор нужно выключить 38
- Перед началом ремонта необходимо дать при 38
- По истечении установленного времени прибор 38
- Положите охлаждённый прибор стеклокерами 38
- При облучении лица всегда закрывайте накры 38
- Прибор в любой момент можно выключить на 38
- Регулярно контролируйте облучаемое место на 38
- Следите за тем чтобы для замены неисправного 38
- Ствительно например сильное покраснение об 38
- Теле и реакцию кожи при наличии признаков 38
- Через короткое время прибор включится авто 38
- Чтобы снова установить bаше индивидуальное 38
- Weee waste electrical and electronic equipment 39
- Беритесь за новый излучатель лампу обязательно 39
- Бора более точные данные можно запросить по 39
- В целях охраны окружающей среды отработавшие 39
- Вставьте новый излучатель в патрон установка 39
- Выбрасывать вместе с бытовым мусором утилиза 39
- Выньте вилку из розетки и дайте прибору полно 39
- Выполняется в порядке обратном открыванию 39
- Гарантия 39
- Действия и качество 39
- Директиве ес по отходам электрического 39
- И электронного оборудования 2002 96 ec 39
- Излучатель 39
- Изменение цвета стекла в процессе использования 39
- Или правый конец и осторожно надавите на не го вправо или влево 5 теперь выньте его лампу движением вперёд из патрона 39
- Инфракрасные излучатели ни в коем случае нельзя 39
- Лью на подложке 39
- Ми так как жировой слой на коже может повредить 39
- Могут оказывать влияние на работу данного при 39
- Мы оставляем за собой право внесения техниче 39
- Нового излучателя осуществляется в порядке 39
- Ную коммунальную службу ответственную за ути лизацию отходов 39
- Обратном снятию 39
- Отходов 39
- Переднюю часть со стеклокерамической пане 39
- Предметы и не были пережаты кабели 39
- При возникновении вопросов обращайтесь в мест 39
- С помощью тряпки не прикасаясь голыми пальца 39
- Ских изменений для улучшения и развития изделия 39
- Сти в отношении электромагнитной совместимо 39
- Сти при этом следует учитывать что переносные 39
- Стью остыть прежде чем перемещать его 39
- Технические данные 39
- Ту en60601 1 2 при обращении с ним необходимо 39
- Указание 39
- Указанному адресу сервисной службы или найти в конце инструкции по применению 39
- Утилизация 39
- Хранение 39
- Хранить прибор лучше всего в оригинальной упа ковке в сухом месте 39
- Ция должна производиться в соответствии с мест 39
- Этот прибор соответствует европейскому стандар 39
- Bezpieczeństwo elektryczne 41
- Informacje o urządzeniu 41
- Ka w ciało naświetlona skóra jest lepiej ukrwiona a 41
- Leży dać do przeczytania innym użytkownikom urzą 41
- Objaśnienia do rysunków 41
- Ostrzeżenie 41
- Polski 41
- Pło wytwarzane przez promienie podczerwone może 41
- Spis treści 41
- Szanowni klienci 41
- Wskazówki dotyczące bezpie czeństwa 41
- Zakres dostawy 41
- Zastosowanie 41
- Śniowego i przeziębień ponieważ powoduje rozsze 41
- Działanie wysokiej wilgotności albo zostało w inny 42
- I zachodzi ryzyko że podczas naświetlania można 42
- Jeśli urządzenie upadło lub zostało narażone na 42
- Lekarstwa kosmetyki lub pożywienie mogą pro 42
- Nie stosować urządzenia gdy jest się zmęczonym 42
- Nie zezwalać dzieciom na zabawę opakowaniem 42
- Obudowy należy skontaktować się z serwisem lub 42
- Przed użyciem należy upewnić się że urządzenie i 42
- Przewód zasilający należy położyć w taki sposób 42
- Płynach oraz nie można dopuścić aby woda płyn 42
- Skóry wówczas należy bezzwłocznie zakończyć 42
- Tylko wyciągnięcie wtyczki z gniazda gwarantuje 42
- Urządzenia i skontaktować się z przedstawicielem 42
- Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby w tym dzieci z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi 42
- W przypadku gdy urządzenie nie jest używane 42
- W przypadku uszkodzeń przewodu zasilającego i 42
- W razie wątpliwości należy zaniechać eksploatacji 42
- Wadzić do nadwrażliwości lub reakcji alergicznych 42
- Wtyczki nie dotykać mokrymi rękami niebezpie 42
- Wydostawania się dymu lub swądu zawsze należy 42
- Wystarczającego doświadczenia i lub wiedzy poza 42
- Dzieci nie są świadome niebezpieczeństw związa 43
- Konieczność przeprowadzenia jakichkolwiek na 43
- Obsługa 43
- Obudowa o regulowanym kącie nachylenia z 43
- Opis urządzenia 43
- Podstawa urządzenia z wbudowanym schow 43
- Urządzenie należy chronić przed pyłem brudem i 43
- Używać uszkodzonego urządzenia lecz skontakto 43
- Biustonosze biżuterię lub elementy piercingu po 44
- Czas trwania terapii poprzez naciśnięcie przycisku 44
- Czyszczenie wymiana żarówki i przechowywanie 44
- Na początek zaleca się krótsze naświetlenia niektó 44
- Nie używać urządzenia dłużej niż 15 minut niebez 44
- Niebezpieczeństwo poparzeń przed włączeniem 44
- Pieczeństwo przegrzania przed ponownym użyciem 44
- Po zakończeniu terapii należy najpierw wyłączyć 44
- Przed przystąpieniem do wymiany żarówki wycią 44
- Re osoby mogą również w przypadku prawidłowego 44
- Urządzenia usunąć z miejsc poddawanych terapii 44
- Urządzenie można czyścić wilgotną ściereczką nie 44
- Urządzenie można w każdej chwili wyłączyć naci 44
- Urządzenie za pomocą włącznika wyłącznika 3 a 44
- Ustawić kąt nachylenia promiennika tak aby pro 44
- Używać środków czyszczących zawierających roz 44
- Zastosowania urządzenia reagować na naświetlanie 44
- Dane techniczne 45
- Mających na celu ulepszenie i rozwój produktu od 45
- Nową żarówkę włożyć do oprawki wkładanie ża 45
- Promiennik podczerwieni najlepiej przechowywać w 45
- Przechowywanie 45
- Przed przystąpieniem do naprawy odczekać aż 45
- Sposób postępowania 45
- Utylizacja 45
- Wskazówka 45
- Wykręcić odpowiednim śrubokrętem krzyżowym 45
- Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych 45
- Zwrócić uwagę aby w obudowie nie pozostały 45
- The il 50 is intended for use in the electromagnetic environment specified below the customer or the user of the il 50 should assure that it is used in such an environment 46
- The il50 is intended for use in the electromagnetic environment specified below the customer or the user of the il50 should assure that it is used in such an environment 46
- Electromagnetic site survey should be considered if the measured field strength in the location in which 47
- Land mobile radios amateur radio am and fm radio broadcast and tv broadcast cannot be predicted 47
- The il50 is intended for use in the electromagnetic environment specified below the customer or the user of the il50 should assure that it is used in such an environment 47
- Theoretically with accuracy to assess the electromagnetic environment due to fixed rf transmitters an 47
- 08_0913 irrtum und änderungen vorbehalten 48
Похожие устройства
- Philips Saeco ROYAL PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Hertz HE 4.1 4-Channel Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ROYAL CAPPUCCINO Инструкция по эксплуатации
- Beurer FB50 Инструкция по эксплуатации
- Creative Aurvana X-Fi Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer FB25 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ROYAL OFFICE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTB-421 Инструкция по эксплуатации
- Beurer FB20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ROYAL DIGITAL Инструкция по эксплуатации
- Focal KIT PS165 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ROYAL DIGITAL PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 79 Инструкция по эксплуатации
- Supra SRD-301A Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 80 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco PRIMEA TOUCH PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 50 Инструкция по эксплуатации
- Kicx RX 300B Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco PRIMEA RING Инструкция по эксплуатации
- Beurer HLE 40 Инструкция по эксплуатации