Levenhuk Skyline PRO 105 MAK — jak správně nastavit a vyvážit teleskop pro pozorování [24/40]
![Levenhuk Skyline PRO 105 MAK [24/40] Vyvažování teleskopu](/views2/1061259/page24/bg18.png)
Montáž je vybavena ovládacími prvky pro běžné nastavení elevace (nahoru-dolů) a azimutu (vlevo-
vpravo) Tento způsob nastavení se doporučuje pro velké změny směru a při pozorování pozemských
objektů. Chcete-li nastavit azimut, povolte velký knoflík pod patou montáže a otočte hlavou
montáže kolem osy azimutu. K nastavení požadované elevace použijte šrouby s hlavou tvaru T
určené k nastavení této hodnoty.
hledáčku provedete tak, že při pohledu do hledáčku natáčíte tubus, dokud není červená tečka v
zákrytu s požadovaným objektem.
Před použitím se musí projekční hledáček správně seřídit vůči teleskopu. Jedná se o snadný úkon
prováděný pomocí šroubů pro nastavení azimutu a elevace:
Sundejte víčko prostoru s baterií a odstraňte plastový přepravní kryt baterie.
Otočením regulátoru jasu zapněte projekční hledáček; zapnutí je signalizováno cvaknutím. Dalším
otáčením regulátoru zvýšíte úroveň jasu.
Do okulárového výtahu vložte okulár s malým zvětšením. Vyberte si jasný objekt a zaměřte na něj
teleskop tak, aby byl ve středu zorného pole.
Otevřete obě oči a podívejte se na objekt přes hledáček. Pokud se červená tečka překrývá s
objektem, je váš projekční hledáček dokonale seřízený. Není-li tomu tak, otáčejte šrouby pro
nastavení azimutu a elevace, dokud se červená tečka nepřekrývá s objektem.
Vyvažování teleskopu
Není-li teleskop vyvážen z předchozího pozorování, musí se nejdříve vyvážit. Vyvážením se snižuje
namáhání montáže a umožňuje přesné ovládání v drobných krocích.
Vyvažování podle deklinační osy
Ve chvíli, kdy je tyč protiváhy v horizontální poloze vůči zemi, utáhněte aretační šroub osy
rektascenze.
Jednou rukou přidržte teleskop a druhou uvolněte aretační šroub osy deklinace.
Uvolněte kroužky tubusu dalekohledu a posuňte jej dopředu nebo dozadu, dokud není v
rovnováze, i když tubus teleskopu nepřidržujete. Kroužky na tubusu a aretační šroub osy deklinace
utáhněte.
Práce s montáží
Vyvažování osy rektascenze
Před vyvažováním se ujistěte, zda je teleskop řádně upevněn k montáži.
Jednou rukou přidržte teleskop a druhou uvolněte aretační šrouby osy rektascenze a deklinace.
Teleskopem otáčejte, dokud nebude protiváha horizontálně vůči zemi.
Utáhněte aretační šroub osy deklinace.
Uvolněte křídlatý šroub protiváhy a protiváhu posouvejte po tyči tak dlouho, dokud není teleskop
vyvážený, tj. když jej pustíte, zůstane v klidu.
Utáhněte křídlatý šroub protiváhy. Nyní je váš teleskop dokonale vyvážený.
16
Содержание
- Levenhuk telescopes p.1
- Levenhuk skyline pro 80 90 mak eq1 p.2
- Levenhuk skyline pro 105 mak eq2 p.3
- Levenhuk skyline pro 127 mak eq3 3 2 p.4
- Levenhuk skyline pro 150 mak eq5 p.5
- Кассиопея kasiopeja p.9
- Ursa major p.9
- Malý vůz p.9
- Cassiopeia p.9
- Полярная звезда polárka p.9
- Velký vůz большая медведица p.9
- Ursa minor малая медведица p.9
- Polaris p.9
- Levenhuk skyline pro telescopes p.11
- Telescope and mount assembly p.12
- Telescope assembly with the eq3 3 2 and eq5 mount p.12
- Telescope assembly with the eq1 and eq2 mount p.12
- Eyepiece assembly p.13
- Using the red dot finder p.13
- Red dot finderscope p.13
- Optical finderscope p.13
- Operating the telescope p.13
- Finderscope assembly p.13
- Aligning the finderscope p.13
- R a balancing p.14
- Dec balancing p.14
- Balancing the telescope p.14
- Focusing p.15
- Barlow lens p.15
- Polar adjustment p.15
- Operating the mount p.15
- Tracking celestial objects p.16
- Setting calibrating the r a setting circle p.16
- Maintenance p.17
- Camera adapter p.17
- Specifications p.18
- Batteries safety instructions p.18
- Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use always replace the whole set of batteries at one time taking care not to mix old and new ones or batteries of different types clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity and remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time remove used batteries promptly never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage fire or explosion never short circuit batteries as this may lead to high temperatures leakage or explosion never heat batteries in order to revive them remember to switch off devices after use keep batteries out of the reach of children to avoid risk of ingestion suffocation or poisoning p.18
- Levenhuk limited warranty p.19
- Care and maintenance p.19
- Teleskopy levenhuk skyline pro p.21
- Blahopřejeme p.21
- Sestavení teleskopu s montáží eq3 3 2 a eq5 p.22
- Sestavení teleskopu s montáží eq1 a eq2 p.22
- Montáž teleskopu p.22
- Telescope and mount assembly p.22
- Seřízení pointačního dalekohledu p.23
- Práce s teleskopem p.23
- Použití projekčního hledáčku typu red dot p.23
- Optický hledáček p.23
- Montáž pointačního dalekohledu hledáčku p.23
- Montáž okuláru p.23
- Hledáček s červenou tečkou p.23
- Vyvažování teleskopu p.24
- Vyvažování podle deklinační osy p.24
- Vyvažování osy rektascenze p.24
- Práce s montáží p.24
- Zaostření p.25
- Polární ustavení p.25
- Barlowova čočka p.25
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterií p.26
- Údržba p.26
- Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to abyste nemíchali staré a nové baterie případně baterie různých typů před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji ujistěte se zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě resp v případě že zařízení nebudete delší dobu používat vyjměte z něj baterie p.26
- Toho lze dosáhnout připojením nástavce k okulárovému výtahu teleskopu a následně připojením fotoaparátu k nástavci pomocí t adaptéru p.26
- T adaptér a nástavec p.26
- Specifikace p.26
- Při použití fotoaparátu připevněného k teleskopu může být k jeho zaostření potřeba adaptér některé refraktory jsou určeny k použití s diagonálními zrcátky a potřebují tedy při práci s fotoaparátem delší ohniskovou vzdálenost p.26
- Pokud teleskop nepoužíváte zakryjte jeho čelní konec prachovým víčkem tím zabráníte usazování prachu na objektivu při čištění optiky postupujte opatrně a snažte se nepoškodit povrchovou vrstvu čoček používejte výhradně speciální čisticí ubrousky p.26
- Péče a údržba p.27
- Mezinárodní záruka p.27
- Телескопы levenhuk skyline pro p.29
- Сборка монтировки и трубы телескопа p.30
- Сборка телескопа на монтировке eq1 и eq2 p.30
- Сборка телескопа на монтировке eq3 3 2 и eq5 p.30
- Использование искателя с красной точкой p.31
- Использование телескопа p.31
- Искатель с красной точкой p.31
- Установка окуляра p.31
- Установка искателя p.31
- Оптический искатель p.31
- Настройка оптического искателя p.31
- Балансировка по оси прямого восхождения p.32
- Балансировка телескопа p.32
- Балансировка по оси склонения p.32
- Линза барлоу p.33
- Фокусировка p.33
- Установка полярной оси p.33
- Использование монтировки p.33
- Отслеживание небесных тел p.34
- Адаптер для камеры p.35
- Его легко установить навинтите его на фокусер затем с другой стороны навинтите на экстендер специальный т адаптер для разных видов и марок зеркальных камер используются свои адаптеры это превращает телескоп в телеобъектив который вы затем присоединяете к зеркальной камере как любой другой сменный объектив p.36
- Зеркалом поэтому при использовании только с камерой им требуется удлинение фокусного расстояния особенно при фотографировании близко расположенных объектов камеру с линзой телескопа можно сфокусировать на дальнем объекте звезде и т п но для фокусировки близко расположенного объекта например птицы потребуется 2 5 экстендер p.36
- Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа при необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно p.36
- Уход за телескопом p.36
- Когда телескоп не используется всегда надевайте на него пылезащитную крышку это защищает поверхность зеркал и линз от попадания пыли не чистите зеркала и линзы пока не научитесь обращаться с оптическими поверхностями протирайте искатель и окуляры только специальными чистящими средствами с окулярами следует обращаться осторожно не касаясь оптических поверхностей p.36
- Использование элементов питания p.36
- Уход и хранение p.37
- Международная гарантия p.37
Похожие устройства
-
Levenhuk Skyline PRO 80 MAKРуководство по эксплуатации -
Levenhuk Discovery Sky T50Руководство по эксплуатации -
Levenhuk LabZZ TK50Руководство по эксплуатации -
Levenhuk Skyline PLUS 120SИнструкция к Levenhuk Skyline BASE 100S -
Levenhuk Skyline PLUS 80SИнструкция по эксплуатации -
Levenhuk Skyline BASE 110SИнструкция к Levenhuk Skyline BASE 100S -
Levenhuk Blitz 80s PLUS (77109)Инструкция к Levenhuk Blitz 114s PLUS -
Levenhuk BK 705AZ2 70/500mm 140x (67815)Инструкция по эксплуатации -
Levenhuk Discovery Sky Trip ST80Руководство по эксплуатации -
Levenhuk Discovery Sky Trip ST70Руководство по эксплуатации -
Levenhuk Sky T76 с книгойРуководство по эксплуатации -
Levenhuk Sky T60 с книгойРуководство по эксплуатации
Naučte se, jak správně nastavit elevaci a azimut teleskopu, vyvážit ho a používat projekční hledáček pro efektivní pozorování objektů na obloze.