Indesit KN3G21S [31/60] Техническое обслуживание и уход
![Indesit KN3G21S [31/60] Техническое обслуживание и уход](/views2/1061689/page31/bg1f.png)
31
RS
Техническое
обслуживание и уход
Отключение электропитания
Перед началом какои-либо операции по обслуживанию
или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или
коррозивными чистящими средствами такими как
выводители пятен или средства для удаления ржавчины,
порошковыми чистящими средствами или абразивными
губками: они могут необратимо поцарапать поверхность
изделия.
! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или
агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.
• В качестве регулярного ухода достаточно
вымыть
варочную панель влажнои губкои и затем высушить
кухонным бумажным полотенцем.
• Наружные эмалированные элементы или детали из
нержавеющеи стали, а также резиновые уплотнения
можно протирать губкои, смоченнои в теплои воде
или в растворе неитрального моющего средства.
Для удаления особо трудных пятен используите
специальные чистящие средства, имеющиеся в
продаже. Тщательно ополосните
водои и вытрите
насухо после чистки. Не используите абразивные
порошки или коррозииные вещества.
• Решетки, рассеиватели и диффузоры
и горелки варочнои панели являются съемными
для облегчения их чистки. Их можно мыть горячеи
водои с неабразивным моющим средством, тщательно
удаляя все налеты. По окончании моики вытереть
насухо.
• На варочных панелях, оснащенных автоматическим
зажиганием, следует регулярно чистить наконечники
устроиств электронного зажигания и проверять, чтобы
отверстия газовых конфорок не были засорены.
• Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа
после каждого его использования, не дожидаясь его
полного охлаждения. Используите теплую воду и моющее
средство, ополосните и протрите мягкои тряпкои.
Избегаите использования абразивных средств.
• Для чистки
стекла дверцы используйте неабразивные
губки и чистящие средства, затем вытрите насухо
мягкой тряпкой. Не используйте твердые абразивные
материалы или острые металлические скребки,
которые могут поцарапать поверхность и разбить
стекло.
• Съемные детали можно легко вымыть как любую другую
посуду, также в посудомоечнои машине.
• На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться
пятна
, если они остаются в течение длительного
времени в контакте с водои повышеннои жесткости или
с агрессивными моющими средствами (содержащими
фосфор). После чистки рекомендуется тщательно удалить
остатки моющего средства влажнои тряпкои и высушить
духовку. Кроме того следует
незамедлительно удалять
возможные утечки воды.
Крышка
Если модель вашего
изделия оснащена
стеклянной крышкой,
мойте ее
теплой водой.
Избегайте использования
абразивных средств.
Крышку можно снять для
облегчения чистки задней
части варочной панели. полностью откройте крышу и
потяните ее вверх (см. рисунок).
! Не следует закрывать крышку варочной панели, если
конфорки включены или еще не остыли.
Проверяите уплотнения духового шкафа.
Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг
дверцы духового
шкафа. В случае повреждения
уплотнения обращаитесь в ближаишии уполномоченныи
Центр Технического Обслуживания. Не рекомендуется
пользоваться духовкои с поврежденным уплотнением.
Уход за рукоятками газовои варочнои
панели
Со временем рукоятки варочнои панели могут
заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому
потребуется произвести их внутреннюю чистку и замену
всеи рукоятки.
! Данная операция должна выполняться техником,
уполномоченным
производителем.
Замена лампочки в
духовом шкафу
1. Отключите духовои шкаф от
сети электропитания, снимите
стеклянную защитную крышку
лампы (см. рисунок).
2. Выкрутите лампочку и замените ее на новую такого же
типа: напряжение 230 В, мощность 25 Вт, резьба Е 14.
3. Восстановите на место крышку и вновь подключите
духовои шкаф к сети электропитания.
Техническое обслуживание
При обращении в Центр Технического Обслуживания
необходимо сообщить:
• модель изделия (Мод.)
• номер тех. паспорта (серииныи №)
Последние сведения находятся на заводскои табличке,
расположеннои на изделии и/или на упаковке.
Содержание
- Használati útmutató 1
- Instrucюiuni de folosire 1
- Instruções para a utilização 1
- Kn3g21s eu 1
- Operating instructions 1
- Інструкціі з експлуатаціі 1
- Руководство по эксплуатации 1
- A készülék leírása 2
- A készülék áttekintése 2
- Cтеклянная крышка 2
- Descriere aparatului 2
- Description of the appliance 2
- Descrição do aparelho 2
- Overall view 2
- Vedere de ansamblu 2
- Vista de conjunto 2
- Загальнии вигляд 2
- Общий вид 2
- Опис плити 2
- Описание изделия 2
- A készülék leírása 3
- Descriere aparatului 3
- Description of the appliance 3
- Descrição do aparelho 3
- Є лише в деяких моделях 3
- Опис плити 3
- Описание изделия 3
- Installation 4
- Positioning and levelling 4
- Electrical connection 5
- Gas connection 5
- Adapting to different types of gas 6
- Kn3g21s eu 7
- Table of burner and nozzle specifications 7
- We recommend cleaning the oven before using it for the first time following the instructions provided in the care and maintenance section 7
- Start up and use 8
- Using the hob 8
- Using the oven 8
- Only available in certain models 10
- Oven cooking advice table 10
- Disposal 11
- General safety 11
- Precautions and tips 11
- Respecting and conserving the environment 11
- The appliance must be used by adults only for the preparation of food in accordance with the instructions outlined in this booklet any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous the manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper incorrect and unreasonable use of the appliance 11
- The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product these individuals should at the very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance do not let children play with the appliance 11
- Assistance 12
- Care and maintenance 12
- Cleaning the appliance 12
- Gas tap maintenance 12
- Replacing the oven light bulb 12
- Switching the appliance off 12
- Instalare 13
- Poziţionarea şi punerea la nivel 13
- Conectarea electrică 14
- Racordarea la gaze 14
- Adaptarea la diferite tipuri de gaz 15
- Kn3g21s eu 16
- Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor 16
- Arzător 17
- Auxiliar a 10 14 17
- Diametru recipienţi cm 17
- Pornire şi utilizare 17
- Rapid r 24 26 17
- Semi rapid s 16 20 17
- Utilizarea aragazului 17
- Utilizarea cuptorului 17
- Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor 19
- Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător 20
- Norme de protecţie şi siguranţă generale 20
- Precauţii şi sfaturi 20
- Scoaterea aparatului din uz 20
- Asistenţă 21
- Curăţarea aparatului 21
- Decuplarea electrică 21
- Înlocuirea becului cuptorului 21
- Întreţinere şi curăţire 21
- Întreţinerea robinetelor de gaz 21
- Расположение и нивелировка 22
- Установка 22
- Подсоединение к газопроводу 23
- Электрическое подключение 23
- Настроика на различные типы газа 24
- Вращении рукоятки регулятора из положения макс в положение мин или при резком открывании или закрывании дверцы духовки 25
- Kn3g21s eu 26
- Внимание при нагреве стеклянная крышка может лопнуть прежде чем закрыть ее выключить все конфорки или электрические горелки только для моделей со стеклянной крышкой 26
- Таблица характеристик горелок и форсунок 26
- Включение и эксплуатация 27
- Эксплуатация варочнои панели 27
- Эксплуатация духового шкафа 27
- Имеется только в некоторых моделях 29
- Таблица приготовления в духовом шкафу 29
- Общие требования к безопасности 30
- Предосторожности и рекомендации 30
- Утилизация 30
- Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды 30
- Замена лампочки в духовом шкафу 31
- Отключение электропитания 31
- Техническое обслуживание 31
- Техническое обслуживание и уход 31
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 31
- Чистка изделия 31
- Встановлення 33
- Розміщення і вирівнювання 33
- Підключення газу 34
- Підключення електроенергіі 34
- Адаптація до різних типів газу 35
- Kn3g21s eu 36
- Директиви єс 2006 95 ec від 12 2 06 низька напруга та подальші зміни 2004 108 ec від 15 12 04 електромагнітна сумісність та подальші зміни 2009 142 ec від 30 11 09 gas та подальші зміни 93 68 eec від 22 07 93 та подальші зміни 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 36
- Корисні розміри коробки духовки 36
- Літрiв 36
- Налаштовуються на всі типи газу вказані на табличці з даними розташованій в середині виступу або коли відкривається духовка на внутрішній лівій стінці 36
- Напруга та частота живлення див на табличці з даними 36
- Об єм 36
- Пальник не гаснув 36
- Пальники 36
- Таблиця характеристик пальників і форсунок 36
- Ширина см 42 глибина см 44 висота см 17 36
- Включення і використання 37
- Користування духовкою 37
- Користування робочою поверхнею 37
- Таблиця приготування в духовці 39
- Загальна безпека 40
- Запобіжні засоби и поради 40
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 40
- Утилізація 40
- Відключіть електричне живлення 41
- Догляд i технічне обслуговування 41
- Допомога 41
- Заміна лампочки освітлення духовки 41
- Технічне обслуговування газових кранів 41
- Чищення вироба 41
- Elhelyezés és vízszintezés 42
- Üzembe helyezés 42
- Elektromos csatlakoztatás 43
- Gázbekötés 43
- Átállítás más gáztípusra 44
- Az a védőelem eltávolitásához csavarja ki az s csavart ezután távolitsa el az a védőelemet majd helyezze vissza a megfelelő helyzetbe és rögzítse az s csavar segítségével a sütő használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy az a védőelem helyesen van e rögzítve 45
- A gázégők és a fúvókák jellemző adatai 46
- Figyelem ha felmelegedik az üvegtető széttörhet mielőtt lehajtaná kapcsolja ki az összes égőfejet illetve az esetleges elektromos főzőlapokat csak az üvegtetős modellek esetén 46
- Kn3g21s eu 46
- Bekapcsolás és használat 47
- A grill használata 48
- Fontos a grillt mindig csukott sütő ajtóval használja így kitűnő eredményeket érhet el és energiát is takaríthat meg kb 10 a zsiradékok felfogásához helyezzen a rács alá egy zsírfel fogó serpenyőt 48
- Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról a tűzhely hosszú élettartamának biztosítása érdekében gondosan tisztítsa meg rendszeresen a sütőt a következők fi gyelembe vételével a zománcozott részeket és az öntisztító lemezeket meleg vízzel tisztítsa súroló szer és maróanyag hozzáadása nélkül mert ezek károsíthatják a felületet rendszeresen tisztítsa meg a sütő belsejét amíg az még langyos a tisztításhoz használjon meleg vizet és moso gatószert majd jól törölje át és alaposan szárítsa meg rendszeresen tisztítsa az égőrózsák lángelosztóját meleg vízzel és mosogatószerrel ügyelve arra hogy minden szennyeződést eltávolítson a rozsdamentes acélon foltok maradhatnak vagy elszí neződhet ha magas mésztartalmú kemény vízzel vagy foszfor tartalmú mosószerrel érintkezik ezért azt taná csoljuk hogy törölje át a felületet bő vízzel és a tisztítás után jól törölje szárazra emellett ügyeljen arra hogy ne ömöljön víz a felületre az üvegfedővel 48
- Sütési táblázat 49
- Hulladékkezelés 50
- Takarékosság és környezetvédelem 50
- Általános biztonság 50
- Óvintézkedések és tanácsok 50
- A készülék tisztítása 51
- A sütőt megvilágító lámpa kicserélése 51
- Gázcsapok karbantartása 51
- Karbantartás és ápolás 51
- Szerviz 51
- Áramtalanítás 51
- Instalação 52
- Posizionamento e nivelamento 52
- Ligação ao gás 53
- Ligação eléctrica 53
- Adaptação aos diferentes tipos de gás 54
- A 15 c e 1013 mbars gás seco propano p c s 50 37 mj kg butano p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 55
- Kn3g21s eu 55
- Preste atenção especialmente nos cabos das velas e nos tubos dos termopares após a regulação com um gás diferente daquele com o qual foi aferido o aparelho troque a velha etiqueta de calibragem por outra que corresponda ao novo tipo de gás que pode ser encontrada junto aos nossos centros de assistência técnica autorizados se a pressão do gás utilizado for diferente ou variável daquela prevista é necessário instalar na tubagem de entrada um regulador de pressão conforme as normas nacionais em vigor sobre os 55
- Tabela das características dos queimadores e bicos 55
- Verifique depois que rodando rapidamente o botão da posição max à posição de min ou fechando e abrindo rapidamente a porta do forno o queimador não se apague 55
- Início e utilização 56
- Utilização do forno 56
- Utilização do plano de cozedura 56
- Tabela de cozedura no forno 58
- Economia e respeito do meio ambiente 59
- Eliminação 59
- Precauções e conselhos 59
- Segurança geral 59
- Assistência técnica 60
- Desligar a corrente eléctrica 60
- Limpeza do aparelho 60
- Manutenção e cuidados 60
- Substituir a lâmpada de iluminação do forno 60
Похожие устройства
- Supra STV-LC3225AWL Black Инструкция по эксплуатации
- Indesit KJ1G207 S/RU Инструкция по эксплуатации
- Vestel V32-LE990 FHD Инструкция по эксплуатации
- Indesit K1G2007S/RU Инструкция по эксплуатации
- BBK LEM1968DT Инструкция по эксплуатации
- Bresser Junior 50/600 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN1G27/RU Инструкция по эксплуатации
- Bresser Junior 60-700 AZ Инструкция по эксплуатации
- Indesit KNJ1G217/RU Инструкция по эксплуатации
- Bresser Arcturus 60/700 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect 50401T80 Silver Инструкция по эксплуатации
- Indesit KNJ1G27/RU Инструкция по эксплуатации
- Bresser Lunar 60/700AZ Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect 50401T80 Black Инструкция по эксплуатации
- Indesit KJ3G2/R Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E1080 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Venus 76/700 Инструкция по эксплуатации
- Indesit KG 5404 XG/R Инструкция по эксплуатации
- Bresser Junior 60/700 (в кейсе) Инструкция по эксплуатации
- Loewe 50413O80 Brown Инструкция по эксплуатации