Indesit PI 640 A [4/48] Gasaansluiting
![Indesit PI 631 A [4/48] Gasaansluiting](/views2/1061774/page4/bg4.png)
4
NL
DE
L
G
R
Om het apparaat aan de
gasbuizen aan te sluiten
(II2E+3+ voor Belgie en I2L
voor Nederland), dient men
eerst de verbinder te
monteren.”R” (Deze is op
aanvraag verkrijgbaar bij de
technische-service-dienst
Ariston) Tevens dient men zijn
pakking op de verbinder “G”,die er uit ziet als een “L”
, van de voedings-struktuur te monteren. De verbinder
is gedraad: rond mannelijk 1/2 gas.
De aansluiting voert men uit met behulp van:
- een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de
normen NBN D51-003)
- of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de
muur zit en voortzet met bedradingsverbinder.
Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een
gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk
draaibaar dient te zijn. Voor Nederland dient dit
gaskraantje aan de huidige Nationale Normen te
voldoen.
Aansluiting met onbuigzame buis (koper of staal)
! De aansluiting aan de gasleiding moet zodanig
worden uitgevoerd dat het apparaat niet beweegt.
Op de voedingsstructuur van het apparaat bevindt
zich een “L”-vormig, richtbaar verbindingsstuk
waarvan de afdichting is verzekerd door een pakking.
Als het verbindingsstuk gedraaid moet worden is het
absoluut noodzakelijk de pakking te vervangen (bij
het apparaat geleverd). Het verbindingsstuk waardoor
het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien van
schroefdraad: 1/2 gas cilindrische schroefbout.
Aansluiting met een roestvrije stalen flexibele buis
aan een onafgebroken wand voorzien van
aanhechtingen met schroefdraad.
Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt
tot het fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas
cilindrische schroefbout.
De in werking stelling van deze buizen moet zodanig
worden bewerkstelligd dat hun lengte in uitgerolde
toestand niet meer dan 2000 mm is. Nadat de
aansluiting heeft plaatsgevonden moet u controleren
dat de flexibele metalen buis niet in contact komt met
de beweegbare delen of dat hij vastgekneld raakt.
! Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die
voldoen aan de geldende landelijke normen.
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt
aangesloten moet u tussen het apparaat en het net
een meerpolige schakelaar aanbrengen met een
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,
aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend
aan de geldende normen (de aarding mag niet
worden onderbroken door de schakelaar). De
voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij
nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan
de kamertemperatuur.
! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte
elektrische aansluiting en het in acht nemen van de
veiligheidsnormen.
Voor het aansluiten moet u controleren dat:
• het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen;
• het stopcontact in staat is het maximale vermogen
van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op
het typeplaatje;
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die
staan aangegeven op het typeplaatje;
• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
stopcontact te vervangen; gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het
snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.
! De kabel mag niet worden gebogen of
samengedrukt.
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
en mag alleen door erkende monteurs worden
vervangen (zie Service).
! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
Gasaansluiting
De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen
moet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door
de geldende normen, en nadat men er zeker van is
dat het fornuis is ingesteld voor het type gas dat men
gaat gebruiken. In het omgekeerde geval (voor
België) gaat u te werk zoals beschreven in de
paragraaf “Aanpassing aan verschillende types gas”.
Содержание
- Gebruiksaanwijzing 1
- Kookplaat 1
- Samenvatting 1
- Het installeren 2
- Plaatsing 2
- Elektrische aansluiting 3
- Gasaansluiting 4
- 1 allen voor apparaten met veiligheidsmechanisme om gaslekkages te voorkomen 6
- A 15 c et 1013 mbar gaz sec propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg naturele g20 p c s 37 78 mj m³ naturele g25 p c s 32 49 mj m³ 6
- Kenmerken van de branders en de straalpijpjes 6
- Algemeen aanzicht 8
- Beschrijving van het apparaat 8
- Praktisch advies voor het gebruik van de branders 9
- Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplaten 9
- Starten en gebruik 9
- Afvalverwijdering 10
- Algemene veiligheidsmaatregelen 10
- Voorzorgsmaatregelen en advies 10
- De elektrische stroom afsluiten 11
- Onderhoud en verzorging 11
- Onderhoud gaskranen 11
- Schoonmaken van het apparaat 11
- Storingen en oplossingen 12
- Bedienungsanleitung 13
- Inhaltsverzeichnis 13
- Kochmulde 13
- Aufstellung 14
- Installation 14
- Elektroanschluss 15
- Anschluss an die gasleitung 16
- Kontrolle auf dichtheit 16
- Nach abschluss der installationsarbeiten überprüfen sie bitte alle anschlüsse auf dichtheit verwenden sie hierzu auf keinen fall eine flamme sondern eine seifenlösung 16
- 1 nur für geräte die mit einer sicherheitsvorrichtung gegen gasverluste ausgerüstet sind 18
- Bie 15 c und 1013 mbar trockengas propangas oberer heizwert 50 37 mj kg butan oberer heizwert 49 47 mj kg erdgas g20 oberer heizwert 37 78 mj m³ erdgas g25 oberer heizwert 32 49 mj m³ 18
- Die kochmulde pi 640 ast pim 640 ast darf nur dann über einbaubacköfen installiert werden wenn diese über ein kühlgebläse verfügen 18
- Merkmale der brenner und düsen 18
- Pi 640 pi 631 pi 640 ast pi 640 a pi 631 ib pim 640 ast pi 640 ib pi 631 a pi 640 as pi 631 as pi 640 a r pim 631 as pi 640 s pi 640 as r pim 640 as pim 640 s 18
- Beschreibung des gerätes 19
- Geräteansicht 19
- 5 mittlere leistungen 20
- Ausgeschaltet 20
- Einstellung normal oder schnellkochplatte 20
- Höchste leistung maximum 20
- Inbetriebsetzung und gebrauch 20
- Niedrigste leistung minimum 20
- Praktische hinweise zum gebrauch der brenner 20
- Praktische ratschläge für den gebrauch der elektroplatten 20
- Allgemeine sicherheit 21
- Entsorgung 21
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 21
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 22
- Reinigung ihres gerätes 22
- Reinigung und pflege 22
- Wartung der gashähne 22
- Störungen und abhilfe 23
- Руководство по эксплуатации 24
- Содержание 24
- Встроенныи монтаж 25
- Если варочная панель устанавливается под навесным шкафом последнии должен располагаться на высоте не менее 700 мм от кухонного топа см рисунок 25
- Кухонные элементы расположенные рядом с кухоннои плитои высота которых превышает уровень варочнои панели должны находиться на расстояние не менее 600 мм от края варочнои панели вытяжка должна быть установлена в соответствии с руководством по эксплуатации вытяжки и в любом случае на высоте не менее 650 мм расположите навесные шкафы прилегающие к вытяжке на высоте не менее 420 мм от рабочеи поверхности кухни см рисунок 25
- Размеры ниши кухонного элемента должны соответствовать рисунку в крепежныи комплект входят крепежные крюки для крепления варочнои панели на кухоннои рабочеи поверхности толщинои от 20 до 40 мм для надежного крепления варочнои панели рекомендуется использовать все прилагающиеся крюки 25
- Расположение 25
- Сжиженныи газ пропан бутан 25
- Тяжелее воздуха и следовательно застаивается внизу по этои причине помещения в которых установлены баллоны с снг сжиженным натуральным газом должны иметь вентиляционные отверстия внизу сообщающиеся с улицеи для удаления возможных утечек газа поэтому баллоны с спг должны быть опорожнены или оставаться частично заполненными они не должны размещаться или храниться в подземных помещениях и хранилищах подвалах и т д следует держать в помещении только один рабочии баллон расположенныи таким образом чтобы он не подвергался прямому воздеиствию источников тепла печеи каминов и т д которые могут привести к нагреву баллона свыше 50 c 25
- Установка 25
- Варочная панель i 640 ast pim 640 ast может быть установлена только над встраиваемыми духовыми шкафами с охладительной вентиляцией 26
- Вентиляция 26
- Если варочная панель не устанавливается сверху встроенного духового шкафа необходимо вставить деревянную панель в качестве изоляции эта панель должна быть установлена на расстоянии не менее 20 мм от нижнеи части варочнои панели 26
- Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания 26
- Схема крепления крюков 26
- Электрическое подключение 26
- Подготовка к различным типам газа 27
- Подсоединение к газопроводу 27
- Подсоединение при помощи гибкои трубки из нержавеющеи стали со сплошными стенками с резьбовыми соединениями 27
- Подсоединение при помощи твердои трубки меднои или стальнои 27
- Проверка уплотнения 27
- Pim 640 as pim 640 s 28
- Варочная панель 28
- Может быть установлена только над встраиваемыми духовыми шкафами с охладительной вентиляцией 28
- Таблица 1 сжиженный газ природный газ 28
- Характеристики конфорок и форсунок 28
- Общии вид 29
- Описание изделия 29
- Включение и эксплуатация 30
- Газовые конфорки 30
- Практические рекомендации по эксплуатации электрических конфорок 30
- Практические советы по эксплуатации газовых горелок 30
- Электрические конфорки 30
- Общие требования к безопасности 31
- Предосторожности и рекомендации 31
- Утилизация 31
- Обесточивание изделия 32
- Техническое обслуживание и уход 32
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 32
- Чистка изделия 32
- Аномалии 33
- В моделях варочнои панели оснащенных защитным устроиством конфорка загорается и сразу гаснет 33
- Возможные причины методы устранения 33
- Конфорка гаснет в положении малого пламени 33
- Конфорка не зажигается или пламя горит неравномерно 33
- Неисправности и методы их устранения 33
- Нестабильные кастрюли 33
- Перед тем как обратиться в центр технического обслуживания 34
- При обращении в центр сервисного обслуживания необходимо сообщить 34
- Сервисное обслуживание 34
- Pi 631 35
- Pi 631 a 35
- Pi 631 as 35
- Pi 631 ib 35
- Pi 640 35
- Pi 640 a 35
- Pi 640 a r 35
- Pi 640 as 35
- Pi 640 as r 35
- Pi 640 ast 35
- Pi 640 ib 35
- Pi 640 s 35
- Pim 631 as pim 640 as pim 640 ast pim 640 s 35
- Інструкція по використанню 35
- Встановлення 36
- Встановлення плити 36
- Установка 36
- Вентиляція 37
- Вид позаду 37
- Вид попереду 37
- Діаграма фіксації кріплень 37
- Електричне підключення 37
- Підключення газу 38
- 1 тільки для плити з засобом безпеки 40
- Pim 640 ast 40
- Плита pi 640 ast може бути встановлена над вбудованою духовкою тільки з примусовою системою охолодження та вентиляції 40
- При 15 с та 1013 мбар сухий газ пропан тепл згор 50 37 мдж кг бутан тепл згор 49 47 мдж кг природній газ тепл згор 37 78 мдж 40
- Характеристики пальників і насадок 40
- Індикатор роботи електричної плити 41
- Газові пальники 41
- Електрична плита 41
- Загальний вигляд 41
- Запалювання для газових пальників 41
- Кнопки газових пальників 41
- Опис приладу 41
- Пристрої безпеки 41
- Підтримуюча решітка для посуду 41
- Ручки управління газових пальників і електричної плити 41
- Ввімкнення і використання 42
- Електричні плити 42
- Запобіжні заходи та поради 42
- Практичні поради по експлуатації електричної плити 42
- Практичні поради по експлуатації пальника 42
- Загальні вимоги до безпеки 43
- Обслуговування та догляд 43
- Утилізація 43
- Відключення електроживлення 44
- Очищення пристрою 44
- Усунення несправностей 45
Похожие устройства
- Sony BDV-E980BD+Film Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier N-150 150/1200 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 AS Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-127L/1200 (EXOS-2) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 AST Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-102 102/1000 (EXOS 1) Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA436/00 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 A R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TY-EW3D3ME Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier R-127S 127/635 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 S Инструкция по эксплуатации
- Sony UWA-BR100 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier NT-150S (EXOS 1) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PI 640 AS R Инструкция по эксплуатации
- Samsung SSG-P30502 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier N-203 203/1000 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PIM 631 AS Инструкция по эксплуатации
- Loewe 71133080 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier R-102 102/1000 Инструкция по эксплуатации
- Indesit PIM 640 AST Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения