Indesit PI 604 [36/52] Voorzorgsmaatregelen en advies
![Indesit PI 604 [36/52] Voorzorgsmaatregelen en advies](/views2/1061828/page36/bg24.png)
36
NL
Voorzorgsmaatregelen en advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze
aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u
dient ze derhalve goed door te nemen.
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Dit is een inbouwapparaat van klasse 3.
• Deze instructies gelden alleen voor de landen
wiens symbolen in de gebruiksaanwijzing en op
het typeplaatje staan.
• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of
onweer.
• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant
van de oven om het apparaat te verplaatsen.
• Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte
handen of voeten.
• Het apparaat dient gebruikt te worden om voedsel
te bereiden. Het mag uitsluitend door
volwassenen worden gebruikt en alleen volgens
de instructies die in deze handleiding
beschreven staan. Elk ander gebruik (bv.:
verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te
beschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele
schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd of
onredelijk gebruik.
• Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
• Controleer altijd dat de knoppen in de stand “”/”
”
staan als de oven niet wordt gebruikt.
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken maar door de stekker zelf beet
te pakken.
• Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne
systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te
voeren. Neem contact op met de Technische Dienst
(zie Service).
• Richt de handvaten van de pannen altijd naar de
binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per
ongeluk tegenaan stoot.
• Laat de elektrische plaat niet werken als er geen
pannen op staan.
• Gebruik geen instabiele of vervormde pannen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt
lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of
personen die niet de nodige ervaring of kennis
hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het
apparaat werkt.
• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
• Het apparaat is niet geschikt om te worden
ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door
een gescheiden afstandsbedieningssysteem.
Afvalverwijdering
• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u
aan de plaatselijke normen, zodat het
verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging
van Electrische en Electronische Apparatuur
(WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische
apparaten niet mogen vernietigd via de normale
ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten
apart worden ingezameld om zo het hergebruik van
de gebruikte materialen te optimaliseren en de
negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te
reduceren. Het symbool op het product van de
“afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan
uw verplichting, dat wanneer u het apparaat
vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de
locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze
van vernietiging van hun oude apparaat.
Praktisch advies voor het gebruik van de
elektrische kookplaten
Om warmteverlies en schade aan de kookplaten te
vermijden kunt u het beste pannen gebruiken met een
platte bodem en met een diameter die niet
kleiner is dan die van de kookplaat.
Positie
0
1
2
3
4
5
6
Normale of snelle plaat
Uit.
Groenten en vis.
Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners,
bonen.
Doorkoken van grote hoevelheeden,
minestroni enz.
Braden (medium).
Braden (hard).
Bruin bakken of snel aan de kook brengen.
! Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten
ongeveer 4 minuten lang op de maximale stand
worden gezet, zonder pannen erop te plaatsen.
Gedurende deze beginfase wordt de beschermlaag
hard en bereikt hij zijn maximale weerstand.
Содержание
- Assistenza 7 1
- Descrizione dell apparecchio 4 1
- Installazione 2 3 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manutenzione e cura 6 1
- Pi 604 pim 604 1
- Precauzioni e consigli 5 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Descrizione dell apparecchio 4
- Vista d insieme 4
- Consigli pratici per l uso delle piastre elettriche 5
- Precauzioni e consigli 5
- Sicurezza generale 5
- Smaltimento 5
- Caratteristiche tecniche 6
- Escludere la corrente elettrica 6
- Manutenzione e cura 6
- Pulire l apparecchio 6
- Assistenza 7
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 7
- Comunicare il modello della macchina mod il numero di serie s n queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull apparecchio e o sull imballo 7
- Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il numero unico nazionale 199 99 99 per essere messi subito in contatto con il centro assistenza tecnica più vicino al luogo da cui si chiama è attivo 7 giorni su 7 sabato e domenica compresi e non lascia mai inascoltata una richiesta 7
- Contents 8
- Description of the appliance 11 8
- Installation 9 10 8
- Maintenance and care 13 8
- Operating instructions 8
- Pi 604 pim 604 8
- Precautions and tips 12 8
- Installation 9
- Positioning 9
- Electrical connection 10
- 5 medium 11
- Description of the appliance 11
- Overall view 11
- Setting normal or fast plate 11
- Disposal 12
- General safety 12
- Practical advice on using the electric hot plates 12
- Precautions and tips 12
- Assistance 13
- Cleaning the appliance 13
- Maintenance and care 13
- Switching the appliance off 13
- Technical characteristic 13
- Mode d emploi 14
- Table de cuisson 14
- Installation 15
- Positionnement 15
- Raccordement électrique 16
- 5 poissance intermédiaires 17
- Description de l appareil 17
- Eteint 17
- Poissance maximum 17
- Poissance minimum 17
- Position plaque normale ou rapide 17
- Vue d ensemble 17
- Conseils pratiques pour l utilisation des plaques électriques 18
- Cuisson de légumes verts poissons 18
- Cuisson de pommes de terre à la vapeur soupes pois chiches haricots 18
- Mise au rebut 18
- Plaque normale ou rapide eteint 18
- Position 0 18
- Pour continuer la cuisson de grandes quantités d aliments minestrone 18
- Précautions et conseils 18
- Rissoler ou rejoindre l ébullition en peu de temps 18
- Rôtir fort 18
- Rôtir moyen 18
- Sécurité générale 18
- Assistance 19
- Caractéristiques techniques 19
- Cet appareil est conforme aux cet appareil est conforme aux directives communautaires suivantes 2006 95 cee du 12 12 06 basse tension et modifications successives 2004 108 cee du 15 12 04 compatibilité electromagnétique et modifications successives 93 68 cee du 22 07 93 et modifications successives 2002 96 ec et modifications successives 19
- Mise hors tension 19
- Nettoyage de l appareil 19
- Nettoyage et entretien 19
- Plaquette signaletique 19
- Raccordements électriques 19
- Tension 230v 400v 3n 50 60hz puissance maximale absorbée 7000w 19
- Encimera 20
- Manual de instrucciones 20
- Colocación 21
- Instalación 21
- Conexión eléctrica 22
- 5 potencia intermedias 23
- Apagado 23
- Descripción del aparato 23
- Posición placa normal o rápida 23
- Potencia máxima 23
- Potencia mínima 23
- Vista de conjunto 23
- Asar fuerte 24
- Asar mediano 24
- Cocción de papas a vapor sopas garbanzos porotos 24
- Cocción de verduras pescados 24
- Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas 24
- Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo 24
- Eliminación 24
- Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos minestrones 24
- Placa normal o rápida apagado 24
- Posición 0 24
- Precauciones y consejos 24
- Seguridad general 24
- Asistencia 25
- Características técnicas 25
- Cortar la corriente eléctrica 25
- Limpiar el aparato 25
- Mantenimiento y cuidados 25
- Descrição do aparelho 29 26
- Gb it fr 26
- Instalação 27 28 26
- Instruções para utilização 26
- Manutenção e cuidados 31 26
- Pi 604 pim 604 26
- Precauções e conselhos 30 26
- Índice 26
- Instalação 27
- Posicionamento 27
- Ligação eléctrica 28
- Descrição do aparelho 29
- Vista de conjunto 29
- Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas 30
- Eliminação 30
- Precauções e conselhos 30
- Segurança geral 30
- Assistência técnica 31
- Características técnicas 31
- Desligar a corrente eléctrica 31
- Limpeza do aparelho 31
- Manutenção e cuidados 31
- Beschrijving van het apparaat 35 32
- Gb it fr 32
- Gebruiksaanwijzing 32
- Het installeren 33 34 32
- Kookplaat 32
- Onderhoud en verzorging 37 32
- Pi 604 pim 604 32
- Samenvatting 32
- Voorzorgsmaatregelen en advies 36 32
- Het installeren 33
- Plaatsing 33
- Elektrische aansluiting 34
- Algemeen aanzicht 35
- Beschrijving van het apparaat 35
- Afvalverwijdering 36
- Algemene veiligheidsmaatregelen 36
- Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplaten 36
- Voorzorgsmaatregelen en advies 36
- De elektrische stroom afsluiten 37
- Onderhoud en verzorging 37
- Schoonmaken van het apparaat 37
- Service 37
- Technische gegevens 37
- Bedienungsanleitung 38
- Kochmulde 38
- Aufstellung 39
- Installation 39
- Elektroanschluss 40
- 5 mittlere leistungen 41
- Ausgeschaltet 41
- Beschreibung des gerätes 41
- Einstellung normal oder schnellkochplatte 41
- Geräteansicht 41
- Höchste leistung maximum 41
- Niedrigste leistung minimum 41
- Allgemeine sicherheit 42
- Braten mäßige hitze 42
- Braten starke hitze anbraten von fleisch und rasches aufkochen von speisen 42
- Einstellung 0 42
- Entsorgung 42
- Garen von gemüse fisch 42
- Kartoffeln dämpfen gemüsesuppen kichererbsen bohnen 42
- Normal oder schnellkochplatte ausgeschaltet 42
- Praktische ratschläge für den gebrauch der elektroplatten 42
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 42
- Weitergaren von eintopfgerichten und gemüsesuppen 42
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 43
- Kundendienst 43
- Reinigung ihres gerätes 43
- Reinigung und pflege 43
- Technische eigenschaften 43
- Kz o 2 361 44
- Pi 604 pim 604 44
- Варочная панель 44
- Инструкция по эксплуатации 44
- Монтаж 45 46 44
- Описание изделия 47 44
- Предосторожности и рекомендации 48 44
- Содержание 44
- Техническое обслуживание и уход 49 44
- Размещение 45
- Установка 45
- Электрическое подключение 46
- Общий вид 47
- Описание изделия 47
- Общие требования по безопасности 48
- Практические рекомендации по эксплуатации электрических конфорок 48
- Предосторожности и рекомендации 48
- Утилизация 48
- Обесточивание изделия 49
- Сервисное обслуживание 49
- Техническое обслуживание и уход 49
- Чистка изделия 49
Похожие устройства
- BBK BX110U White Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-152L/1200 (EXOS-2 GoTo) Инструкция по эксплуатации
- Indesit PIM 604 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1443 Black Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier NT-150S (Advanced GOTO mount) Инструкция по эксплуатации
- Indesit MVK5 G1 RF Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier NT-203 203/1000 (Advanced GOTO mount) Инструкция по эксплуатации
- Sony ZS-RS09CP Инструкция по эксплуатации
- Indesit MVK5 G11 RF Инструкция по эксплуатации
- Bresser Messier AR-152S 152/760 (Advanced GOTO mount) Инструкция по эксплуатации
- Philips As111/12 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K6G20/R Инструкция по эксплуатации
- Benq MW621ST Инструкция по эксплуатации
- Iluv iMM747WHT White Инструкция по эксплуатации
- Indesit K6G21/P Инструкция по эксплуатации
- Benq MS504 Инструкция по эксплуатации
- Philips DS9800W/10 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K6E11/R Инструкция по эксплуатации
- Benq MX522P Инструкция по эксплуатации
- Indesit K6E11/GR Инструкция по эксплуатации