Indesit KJ1G217/RU [10/56] Precauzioni e consigli
![Indesit KJ1G217/RU [10/56] Precauzioni e consigli](/views2/1062092/page10/bga.png)
10
IT
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di
destinazione i cui simboli figurano sul libretto e
sulla targa matricola.
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o con i piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni
altro uso (ad esempio: riscaldamento di
ambienti) è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
• Il libretto riguarda un apparecchio di classe 1
(isolato) o classe 2 – sottoclasse 1 (incassato tra
due mobili).
• Tenere lontani i bambini.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
dell’apparecchio.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
• Evitare di chiudere il coperchio di vetro del piano
cottura (presente su alcuni modelli) quando i
bruciatori sono accesi o sono ancora caldi.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
• Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina,
ecc.) in prossimità dell’apparecchio quando esso è
in uso.
• Non riporre materiale infiammabile nel vano
inferiore di deposito o nel forno: se l’apparecchio
viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe
incendiarsi.
• Quando l’apparecchio non è utilizzato, assicurarsi
sempre che le manopole siano nella posizione • e
che rubinetto del gas sia chiuso.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza.
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono e impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici
dismessi al servizio di raccolta pubblico, portarli
presso le apposite aree comunali o, se previsto
dalla legge nazionale in materia, renderli ai
rivenditori contestualmente all’acquisto di nuovi
prodotti di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono
attivi nella creazione e gestione di sistemi di
raccolta e smaltimento degli apparecchi dismessi.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche.
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
Содержание
- Instrucţiuni de folosire 1
- Istruzioni per l uso 1
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 1
- Operating instructions 1
- Інструкціі з експлуатаціі 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Қазақша 1
- 9 10 11 12 2
- Descriere aparatului 2
- Description of the appliance 2
- Descrizione dell apparecchio 2
- Опис плити 2
- Описание изделия 2
- Descriere aparatului 3
- Description of the appliance 3
- Descrizione dell apparecchio 3
- Опис плити 3
- Описание изделия 3
- Құрылғы сипаттамасы 3
- Installazione 4
- Posizionamento e livellamento 4
- Collegamento elettrico 5
- Collegamento gas 5
- Adattamento a diversi tipi di gas 6
- A 15 c e 1013 mbar gas secco propano p c s 50 37 mj kg butano p c s 49 47 mj kg naturale p c s 37 78 mj 7
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 7
- Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli 7
- Avvio e utilizzo 8
- Uso del forno 8
- Uso del piano cottura 8
- Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la manopola forno per circa 6 secondi 9
- In caso di estinzione accidentale delle fiamme spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l accensione del forno 9
- La lampadina può essere accesa in qualunque momento premendo il tasto luce del forno 9
- Luce del forno 9
- Nei modelli cucina a gas c è una protezione scorrevole a che serve a riparare il vano inferiore dal calore sviluppato dal bruciatore vedi figura 9
- Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore 9
- Per azionare il timer contaminuti procedere come segue 1 ruotare in senso orario 4 la manopola timer di un giro quasi completo per caricare la suoneria 2 ruotare in senso antiorario 5 la manopola timer impostando il tempo desiderato 9
- Per rimuovere la protezione scorrevole svitare la vite s vedi figura per rimontarla bloccarla con la vite s 9
- Presente solo su alcuni modelli 9
- Prima di usare il forno accertarsi che la protezione scorrevole sia fissata correttamente 9
- Se trascorsi 15 secondi il bruciatore non si è acceso rilasciare la manopola aprire la porta del forno e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l accensione 9
- Tabella cottura in forno 9
- Vano inferiore sotto al forno è presente un vano che puo essere utilizzato per il deposito di accessori o casseruole per aprire lo sportello ruotarlo verso il basso vedi figura le superfici interne del cassetto se presente possono diventare calde 9
- Precauzioni e consigli 10
- Risparmiare e rispettare l ambiente 10
- Sicurezza generale 10
- Smaltimento 10
- Escludere la corrente elettrica 11
- Manutenzione e cura 11
- Manutenzione rubinetti gas 11
- Pulire l apparecchio 11
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 11
- Assistenza 12
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 12
- Installation 13
- Positioning and levelling 13
- Electrical connection 14
- Gas connection 14
- Adapting to different types of gas 15
- At 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 16
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 16
- Table of burner and nozzle specifications 16
- Start up and use 17
- Using the hob 17
- Using the oven 17
- Oven cooking advice table 18
- Disposal 19
- General safety 19
- Precautions and tips 19
- Respecting and conserving the environment 19
- The appliance must be used by adults only for the preparation of food in accordance with the instructions outlined in this booklet any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous the manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper incorrect and unreasonable use of the appliance 19
- The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product these individuals should at the very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance do not let children play with the appliance 19
- Assistance 20
- Care and maintenance 20
- Cleaning the appliance 20
- Gas tap maintenance 20
- Replacing the oven light bulb 20
- Switching the appliance off 20
- Расположение и нивелировка 21
- Установка 21
- Подсоединение к газопроводу 22
- Электрическое подключение 22
- Настроика на различные типы газа 23
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 24
- Проверьте чтобы горелка не гасла при резком вращении рукоятки регулятора из положения макс в положение мин или при резком открывании или закрывании дверцы духовки 24
- Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед началом его эксплуатации следуя инструкциям приведенным в параграфе обслуживание и уход 24
- Таблица характеристик горелок и форсунок 24
- Включение и эксплуатация 25
- Эксплуатация варочнои панели 25
- Эксплуатация духового шкафа 25
- Таблица приготовления в духовом шкафу 26
- Общие требования к безопасности 27
- Предосторожности и рекомендации 27
- Утилизация 27
- Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды 27
- Замена лампочки в духовом шкафу 28
- Отключение электропитания 28
- Техническое обслуживание 28
- Техническое обслуживание и уход 28
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 28
- Чистка изделия 28
- Встановлення 30
- Розміщення і вирівнювання 30
- Підключення газу 31
- Підключення електроенергіі 31
- Адаптація до різних типів газу 32
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 33
- Директиви єс 2006 95 ec від 12 2 06 низька напруга та подальші зміни 2004 108 ec від 15 12 04 електромагнітна сумісність та подальші зміни 2009 142 ec від 30 11 09 gas та подальші зміни 93 68 eec від 22 07 93 та подальші зміни 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 33
- Корисні розміри коробки духовки 33
- Літрiв 33
- Налаштовуються на всі типи газу вказані на табличці з даними розташованій в середині виступу або коли відкривається духовка на внутрішній лівій стінці 33
- Напруга та частота живлення див на табличці з даними 33
- Об єм 33
- Пальники 33
- Таблиця характеристик пальників і форсунок 33
- Ширина см 42 глибина см 44 висота см 17 33
- Включення і використання 34
- Користування духовкою 34
- Користування робочою поверхнею 34
- Є лише в деяких моделях 35
- Внутрішні поверхні лотка при його наявності можуть стати гарячими 35
- Для включення таимера лічильник хвилин діите таким чином 1 поверніть за годинниковою стрілкою 4 рукоятку таимер маиже на повнии оберт щоб завести сигнальнии дзвінок 2 поверніть проти годинниковоі стрілки 5 рукоятку таимер виставивши бажании час 35
- Лампочка може бути включена у будь якии момент якщо натиснути на кнопку освітлення духовки 35
- Нижніи відсік під духовкою є відсік якии може використовуватися для зберігання речеи або посуду щоб відкрити дверцята поверніть іх донизу див малюнок не кладіть горючі матеріали в нижніи відсік 35
- Освітлення духовки 35
- Таблиця приготування в духовці 35
- Таимер 35
- У моделях газових духовок є висувнии захист a для захисту нижнього відсіку від тепла що иде від пальника див малюнок щоб видалити висувнии захист відгвинтіть гвинт s див малюнок для монтажу заблокуите иого за допомогою гвинта s до використання духовки перевірте щоб висувнии захист був правильно закріплении 35
- У разі випадкового згасання полум я вимкніть пальник і почекаите принаимні 1 хвилину перш ніж повторно спробувати включення духовки 35
- Загальна безпека 36
- Запобіжні засоби и поради 36
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 36
- Утилізація 36
- Відключіть електричне живлення 37
- Догляд i технічне обслуговування 37
- Допомога 37
- Заміна лампочки освітлення духовки 37
- Технічне обслуговування газових кранів 37
- Чищення вироба 37
- Instalare 38
- Poziţionarea şi punerea la nivel 38
- Conectarea electrică 39
- Racordarea la gaze 39
- Adaptarea la diferite tipuri de gaz 40
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 41
- La 15 c şi 1013 mbar gaz uscat propan p c s 50 37 mj kg butan p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 41
- Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor 41
- Pornire şi utilizare 42
- Utilizarea aragazului 42
- Utilizarea cuptorului 42
- Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor 44
- Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător 45
- Norme de protecţie şi siguranţă generale 45
- Precauţii şi sfaturi 45
- Scoaterea aparatului din uz 45
- Asistenţă 46
- Curăţarea aparatului 46
- Decuplarea electrică 46
- Înlocuirea becului cuptorului 46
- Întreţinere şi curăţire 46
- Întreţinerea robinetelor de gaz 46
- Орналастыру және түзулеу 47
- Орнату 47
- Газды жалғау 48
- Токқа жалғау 48
- Газ түрлеріне сәйкестендіру 49
- 15 c және 1013 мбарр жағдайында құрғақ газ пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг табиғи p c s 37 78 мдж 50
- 96 ec 1275 2008 күту өшірулі режим 50
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 50
- Ені 42 см 50
- Еқ директивалары 12 2 006 жылғы 2006 95 ec төмен кернеу және кейінгі өзгертулері 15 2 4 жылғы 2004 108 ec электромагнитті үйлесімділік және кейінгі өзгертулері 30 1 009 жылғы 2009 142 ec газ және кейінгі өзгертулер 22 7 993 жылғы 93 68 eec және кейінгі өзгертулері 50
- Көлемі 50 л пеш бөлігіне қатысты пайдалы өлшемдер 50
- Оттық пен форсункалар сипаттарының кестесі 50
- Оттықтар 50
- Пеш өлшемдері бхехт 34x39x38 см 50
- Пешті алғаш рет қолданбас бұрын күтім және техникалық қызмет көрсету бөлімінде берілген нұсқауларға сәйкес оны тазалап алған жөн 50
- Тереңдігі 44 см биіктігі 17 см ток кернеуі мен жиілігі деректер кестесін қараңыз 50
- Техникалық деректер 50
- Тұтқаны ең жоғары позициядан ең төмен позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып жабыңыз бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз 50
- Қайырма ішінде немесе пеш бөлігін ашқанда пештің ішіндегі сол жақ қабырғада орналасқан деректер кестесінде көрсетілген кез келген газ түрімен қолдану үшін баптандыруға болады 50
- Пешті қолдану 51
- Плитаны қолдану 51
- Қосу және пайдалану 51
- Бөлімнің бар болған жағдайда ішкі беттері қызуы мүмкін пеш астындағы бөлімге жанғыш заттарды қоймаңыз 52
- Газ пеш модельдерінде төменгі бөлімді оттық шығарған қызудан қорғайтын сырғытпалы а қорғау қабаты бар суретті қараңыз 52
- Жалын байқаусыз өшірілсе оттықты өшіріңіз де пешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз пеш шамы пеш шамы түймесін басу арқылы шамды кез келген уақытта жандыруға болады 52
- Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі 52
- Пешті пайдаланбас бұрын сырғытпалы қорғау дұрыс бекітілгеніне көз жеткізіңіз 52
- Пештің астында пештің керек жарақтары мен терең ыдыстарды сақтау үшін қолдануға болатын бөлім бар есікті ашу үшін оны төмен қарай тартыңыз суретті қараңыз 52
- Сырғытпалы қорғауды алып тастау үшін s бұрандасын шешіп алыңыз суретті қараңыз оны орнына қою үшін s бұрандасының көмегімен орнына бекітіңіз 52
- Таймер 52
- Таймерді іске қосу үшін төмендегі әрекеттерді орындаңыз 1 сигналды орнату үшін таймер тұтқасын сағат тілі бағытымен бір толық айналымға бұрыңыз 2 қажетті уақыт ұзақтығын орнату үшін таймер тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрыңыз 52
- Тек белгілі үлгілерде болады 52
- Төменгі бөлім 52
- Жалпы қауіпсіздік 53
- Сақтандырулар мен кеңестер 53
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 53
- Қоқысқа тастау 53
- Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға сай тек ересек адамдар ғана тағам дайындау мақсатында пайдалануы тиіс құрылғыны басқа түрде пайдалану мысалы бөлмені жылыту үшін дұрыс емес әрі қауіпті құрылғыны тиісті дұрыс және саналы түрде пайдаланбау нәтижесінде пайда болған кез келген зақымға өндіруші жауапты болмайды 53
- Құрылғыны физикалық сезімталдық және психикалық қабілеттері төмен адамдар балалар да кіреді тәжірибесіз немесе өнімнен хабары жоқ кез келген адамның қолданбауы тиіс мұндай адамдарға кем дегенде қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін біреулер жетекші болуы керек немесе құрылғының жұмысына қатысты кіріспе нұсқаулары берілуі тиіс балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз 53
- Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету 54
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 54
- Көмек 54
- Пеш шамын ауыстыру 54
- Құрылғыны тазалау 54
- Құрылғыны өшіру 54
Похожие устройства
- Thomas 788555 Smarty Инструкция по эксплуатации
- Фея 509 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K1G210R Инструкция по эксплуатации
- LG VK99161NAU Инструкция по эксплуатации
- Фея 514 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K244 G/R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3460 Инструкция по эксплуатации
- Фея 529 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K245 G/R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1809 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея 712 Инструкция по эксплуатации
- Bork V701 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K246 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 716 Инструкция по эксплуатации
- Bork V702 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K142 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 2010А Инструкция по эксплуатации
- Indesit IP 640 Инструкция по эксплуатации
- LG VK70163R Инструкция по эксплуатации
- Фея 2521 Инструкция по эксплуатации