Indesit KJ1G217/RU [36/56] Запобіжні засоби и поради
![Indesit KJ1G217/RU [36/56] Запобіжні засоби и поради](/views2/1062092/page36/bg24.png)
36
UA
Запобіжні засоби и поради
! Газова плита була розроблена і сконструиована
відповідно до міжнародних норм безпеки.
Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні бути
уважно вивчені.
Загальна безпека
• Дані вказівки діисні тільки для краін призначення, чиі
символи зображені на брошурі и на серiинiи табличцi.
• Газова плита призначена для непрофесіиного
використання всередині житлових приміщень
• Газову плиту не можна встановлювати поза
приміщеннями, навіть, у разі захищеного простору, тому
що дуже небезпечно піддавати іі діі дощу і грози.
• Не торкатися
плити мокрими або вологими ногами або
руками.
• Прилад має використовуватися для приготування їжі,
тільки дорослими особами і згідно інструкціям,
вказаним у цій брошурі. Будь-яке інше використання
(наприклад: для обігріву приміщень) вважатиметься не
за призначенням і, тобто, некоректним. Виробник
відхиляє будь-яку відповідальність за можливі збитки
внаслідок використання не за призначенням,
помилкового
або нерозумного застосування.
• Брошура відноситься до устаткування класу 1
(ізольоване) або класу 2 - підклас 1 (встановлене між
двома елементами меблів).
• Берегти від дітеи.
• Уникаите контакту кабелів живлення інших побутових
електроприладів з гарячими частинами плити.
• Не закриваите вентиляціині отвори и отвори для
відведення тепла.
• Не накриваите скляною кришкою робочу поверхню (є на
деяких моделях
), коли пальники включені або ще гарячі.
• Завжди використовуите рукавиці для завантаження або
витягання місткостеи для іжі.
• Не користуитеся рідкими горючими засобами (спирт,
бензин і т.п.) поблизу від плити, коли вона включена.
• Не кладіть горючі матеріали в нижніи відсік або в саму
духовку: при включенні плити вони можуть загорітися.
•
Якщо плитою не користуються, стежте за тим, щоб
рукоятки були в положенні • і газовии кран був
закритии.
• Не виимаите вилку з розетки, потягнувши за кабель,
тягніть тільки за саму вилку.
• Не виконуите чищення або технічне обслуговування,
перш ніж витягти вилку з електричноі розетки.
• У разі пошкодження, в жодному випадку не
намагаитеся
самостіино полагодити внутрішні механізми. Зв’яжіться
із Сервiсною службою.
• Не ставте важкі предмети на відкриті дверцята духовки.
• Не передбачається використання пристрою особами
(включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями,
недосвідченими особами або такими, що не
ознайомилися з виробом, за виключенням випадків
нагляду з боку особи, відповідальної за їхню
безпеку;
не передбачається використання пристрою особами,
якi не отримали попередніх вказівок щодо
використання пристрою.
Утилізація
• Утилізація матеріалу пакування: дотримуитесь місцевих
норм, так як пакування може бути повторно
використане.
• Європеиська директива 2002/96/CE з відходів від
електричноі и електронноі апаратури (RAEE),
передбачає, що побутові електроприлади не можуть
перероблятися у звичаиному порядку для твердих
міських відходів. Зняті з експлуатаціі побутові прилади
мають бути зібрані окремо для оптимізаціі ступеню
відновлення и рециклювання матеріалів, що
входять до
іхнього складу і з метою усунення потенціиноі шкоди
для здоров’я та середовища. Символ закресленоі
корзини, зображеніи на всіх виробах, нагадує про
необхідність окремоі утилізаціі
Відпрацьовані побутові електроприлади можуть
передаватися в державну службу по збору, на
спеціальні комунальні територіі або, якщо це
передбачено діючим національним законом,
передаватися постачальникам для одночасного обміну
з доплатою
на нові вироби відповідного типа.
Всі основні виробники побутових електроприладів
беруть участь у створенні та управлінні системами
збору і переробки відпрацьованоі техніки.
Охорона і дбаиливе відношення до
довкілля
• Включення духовки в проміжку з пізнього
пiсляобiденного часу до раннього ранку дозволить
зменшити навантаження на підприємства виробники
електроенергіі.
• Підтримуите в робочому стані і миите ущільнювачі так,
щоб вони добре прилягали до дверцят і не дозволяли б
виникати
втратам тепла.
Содержание
- Instrucţiuni de folosire 1
- Istruzioni per l uso 1
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 1
- Operating instructions 1
- Інструкціі з експлуатаціі 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Қазақша 1
- 9 10 11 12 2
- Descriere aparatului 2
- Description of the appliance 2
- Descrizione dell apparecchio 2
- Опис плити 2
- Описание изделия 2
- Descriere aparatului 3
- Description of the appliance 3
- Descrizione dell apparecchio 3
- Опис плити 3
- Описание изделия 3
- Құрылғы сипаттамасы 3
- Installazione 4
- Posizionamento e livellamento 4
- Collegamento elettrico 5
- Collegamento gas 5
- Adattamento a diversi tipi di gas 6
- A 15 c e 1013 mbar gas secco propano p c s 50 37 mj kg butano p c s 49 47 mj kg naturale p c s 37 78 mj 7
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 7
- Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli 7
- Avvio e utilizzo 8
- Uso del forno 8
- Uso del piano cottura 8
- Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la manopola forno per circa 6 secondi 9
- In caso di estinzione accidentale delle fiamme spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l accensione del forno 9
- La lampadina può essere accesa in qualunque momento premendo il tasto luce del forno 9
- Luce del forno 9
- Nei modelli cucina a gas c è una protezione scorrevole a che serve a riparare il vano inferiore dal calore sviluppato dal bruciatore vedi figura 9
- Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore 9
- Per azionare il timer contaminuti procedere come segue 1 ruotare in senso orario 4 la manopola timer di un giro quasi completo per caricare la suoneria 2 ruotare in senso antiorario 5 la manopola timer impostando il tempo desiderato 9
- Per rimuovere la protezione scorrevole svitare la vite s vedi figura per rimontarla bloccarla con la vite s 9
- Presente solo su alcuni modelli 9
- Prima di usare il forno accertarsi che la protezione scorrevole sia fissata correttamente 9
- Se trascorsi 15 secondi il bruciatore non si è acceso rilasciare la manopola aprire la porta del forno e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l accensione 9
- Tabella cottura in forno 9
- Vano inferiore sotto al forno è presente un vano che puo essere utilizzato per il deposito di accessori o casseruole per aprire lo sportello ruotarlo verso il basso vedi figura le superfici interne del cassetto se presente possono diventare calde 9
- Precauzioni e consigli 10
- Risparmiare e rispettare l ambiente 10
- Sicurezza generale 10
- Smaltimento 10
- Escludere la corrente elettrica 11
- Manutenzione e cura 11
- Manutenzione rubinetti gas 11
- Pulire l apparecchio 11
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 11
- Assistenza 12
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 12
- Installation 13
- Positioning and levelling 13
- Electrical connection 14
- Gas connection 14
- Adapting to different types of gas 15
- At 15 c and 1013 mbar dry gas propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 16
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 16
- Table of burner and nozzle specifications 16
- Start up and use 17
- Using the hob 17
- Using the oven 17
- Oven cooking advice table 18
- Disposal 19
- General safety 19
- Precautions and tips 19
- Respecting and conserving the environment 19
- The appliance must be used by adults only for the preparation of food in accordance with the instructions outlined in this booklet any other use of the appliance e g for heating the room constitutes improper use and is dangerous the manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper incorrect and unreasonable use of the appliance 19
- The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product these individuals should at the very least be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance do not let children play with the appliance 19
- Assistance 20
- Care and maintenance 20
- Cleaning the appliance 20
- Gas tap maintenance 20
- Replacing the oven light bulb 20
- Switching the appliance off 20
- Расположение и нивелировка 21
- Установка 21
- Подсоединение к газопроводу 22
- Электрическое подключение 22
- Настроика на различные типы газа 23
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 24
- Проверьте чтобы горелка не гасла при резком вращении рукоятки регулятора из положения макс в положение мин или при резком открывании или закрывании дверцы духовки 24
- Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед началом его эксплуатации следуя инструкциям приведенным в параграфе обслуживание и уход 24
- Таблица характеристик горелок и форсунок 24
- Включение и эксплуатация 25
- Эксплуатация варочнои панели 25
- Эксплуатация духового шкафа 25
- Таблица приготовления в духовом шкафу 26
- Общие требования к безопасности 27
- Предосторожности и рекомендации 27
- Утилизация 27
- Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды 27
- Замена лампочки в духовом шкафу 28
- Отключение электропитания 28
- Техническое обслуживание 28
- Техническое обслуживание и уход 28
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 28
- Чистка изделия 28
- Встановлення 30
- Розміщення і вирівнювання 30
- Підключення газу 31
- Підключення електроенергіі 31
- Адаптація до різних типів газу 32
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 33
- Директиви єс 2006 95 ec від 12 2 06 низька напруга та подальші зміни 2004 108 ec від 15 12 04 електромагнітна сумісність та подальші зміни 2009 142 ec від 30 11 09 gas та подальші зміни 93 68 eec від 22 07 93 та подальші зміни 2002 96 ec 1275 2008 stand by off mode 33
- Корисні розміри коробки духовки 33
- Літрiв 33
- Налаштовуються на всі типи газу вказані на табличці з даними розташованій в середині виступу або коли відкривається духовка на внутрішній лівій стінці 33
- Напруга та частота живлення див на табличці з даними 33
- Об єм 33
- Пальники 33
- Таблиця характеристик пальників і форсунок 33
- Ширина см 42 глибина см 44 висота см 17 33
- Включення і використання 34
- Користування духовкою 34
- Користування робочою поверхнею 34
- Є лише в деяких моделях 35
- Внутрішні поверхні лотка при його наявності можуть стати гарячими 35
- Для включення таимера лічильник хвилин діите таким чином 1 поверніть за годинниковою стрілкою 4 рукоятку таимер маиже на повнии оберт щоб завести сигнальнии дзвінок 2 поверніть проти годинниковоі стрілки 5 рукоятку таимер виставивши бажании час 35
- Лампочка може бути включена у будь якии момент якщо натиснути на кнопку освітлення духовки 35
- Нижніи відсік під духовкою є відсік якии може використовуватися для зберігання речеи або посуду щоб відкрити дверцята поверніть іх донизу див малюнок не кладіть горючі матеріали в нижніи відсік 35
- Освітлення духовки 35
- Таблиця приготування в духовці 35
- Таимер 35
- У моделях газових духовок є висувнии захист a для захисту нижнього відсіку від тепла що иде від пальника див малюнок щоб видалити висувнии захист відгвинтіть гвинт s див малюнок для монтажу заблокуите иого за допомогою гвинта s до використання духовки перевірте щоб висувнии захист був правильно закріплении 35
- У разі випадкового згасання полум я вимкніть пальник і почекаите принаимні 1 хвилину перш ніж повторно спробувати включення духовки 35
- Загальна безпека 36
- Запобіжні засоби и поради 36
- Охорона і дбаиливе відношення до довкілля 36
- Утилізація 36
- Відключіть електричне живлення 37
- Догляд i технічне обслуговування 37
- Допомога 37
- Заміна лампочки освітлення духовки 37
- Технічне обслуговування газових кранів 37
- Чищення вироба 37
- Instalare 38
- Poziţionarea şi punerea la nivel 38
- Conectarea electrică 39
- Racordarea la gaze 39
- Adaptarea la diferite tipuri de gaz 40
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 41
- La 15 c şi 1013 mbar gaz uscat propan p c s 50 37 mj kg butan p c s 49 47 mj kg natural p c s 37 78 mj 41
- Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor 41
- Pornire şi utilizare 42
- Utilizarea aragazului 42
- Utilizarea cuptorului 42
- Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor 44
- Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător 45
- Norme de protecţie şi siguranţă generale 45
- Precauţii şi sfaturi 45
- Scoaterea aparatului din uz 45
- Asistenţă 46
- Curăţarea aparatului 46
- Decuplarea electrică 46
- Înlocuirea becului cuptorului 46
- Întreţinere şi curăţire 46
- Întreţinerea robinetelor de gaz 46
- Орналастыру және түзулеу 47
- Орнату 47
- Газды жалғау 48
- Токқа жалғау 48
- Газ түрлеріне сәйкестендіру 49
- 15 c және 1013 мбарр жағдайында құрғақ газ пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг табиғи p c s 37 78 мдж 50
- 96 ec 1275 2008 күту өшірулі режим 50
- K 1g2 r k 1g20 r kj1g21 r kj1g217 ru kj1g2 r 50
- Ені 42 см 50
- Еқ директивалары 12 2 006 жылғы 2006 95 ec төмен кернеу және кейінгі өзгертулері 15 2 4 жылғы 2004 108 ec электромагнитті үйлесімділік және кейінгі өзгертулері 30 1 009 жылғы 2009 142 ec газ және кейінгі өзгертулер 22 7 993 жылғы 93 68 eec және кейінгі өзгертулері 50
- Көлемі 50 л пеш бөлігіне қатысты пайдалы өлшемдер 50
- Оттық пен форсункалар сипаттарының кестесі 50
- Оттықтар 50
- Пеш өлшемдері бхехт 34x39x38 см 50
- Пешті алғаш рет қолданбас бұрын күтім және техникалық қызмет көрсету бөлімінде берілген нұсқауларға сәйкес оны тазалап алған жөн 50
- Тереңдігі 44 см биіктігі 17 см ток кернеуі мен жиілігі деректер кестесін қараңыз 50
- Техникалық деректер 50
- Тұтқаны ең жоғары позициядан ең төмен позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып жабыңыз бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз 50
- Қайырма ішінде немесе пеш бөлігін ашқанда пештің ішіндегі сол жақ қабырғада орналасқан деректер кестесінде көрсетілген кез келген газ түрімен қолдану үшін баптандыруға болады 50
- Пешті қолдану 51
- Плитаны қолдану 51
- Қосу және пайдалану 51
- Бөлімнің бар болған жағдайда ішкі беттері қызуы мүмкін пеш астындағы бөлімге жанғыш заттарды қоймаңыз 52
- Газ пеш модельдерінде төменгі бөлімді оттық шығарған қызудан қорғайтын сырғытпалы а қорғау қабаты бар суретті қараңыз 52
- Жалын байқаусыз өшірілсе оттықты өшіріңіз де пешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз пеш шамы пеш шамы түймесін басу арқылы шамды кез келген уақытта жандыруға болады 52
- Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі 52
- Пешті пайдаланбас бұрын сырғытпалы қорғау дұрыс бекітілгеніне көз жеткізіңіз 52
- Пештің астында пештің керек жарақтары мен терең ыдыстарды сақтау үшін қолдануға болатын бөлім бар есікті ашу үшін оны төмен қарай тартыңыз суретті қараңыз 52
- Сырғытпалы қорғауды алып тастау үшін s бұрандасын шешіп алыңыз суретті қараңыз оны орнына қою үшін s бұрандасының көмегімен орнына бекітіңіз 52
- Таймер 52
- Таймерді іске қосу үшін төмендегі әрекеттерді орындаңыз 1 сигналды орнату үшін таймер тұтқасын сағат тілі бағытымен бір толық айналымға бұрыңыз 2 қажетті уақыт ұзақтығын орнату үшін таймер тұтқасын сағат тіліне қарсы бағытта бұрыңыз 52
- Тек белгілі үлгілерде болады 52
- Төменгі бөлім 52
- Жалпы қауіпсіздік 53
- Сақтандырулар мен кеңестер 53
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 53
- Қоқысқа тастау 53
- Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға сай тек ересек адамдар ғана тағам дайындау мақсатында пайдалануы тиіс құрылғыны басқа түрде пайдалану мысалы бөлмені жылыту үшін дұрыс емес әрі қауіпті құрылғыны тиісті дұрыс және саналы түрде пайдаланбау нәтижесінде пайда болған кез келген зақымға өндіруші жауапты болмайды 53
- Құрылғыны физикалық сезімталдық және психикалық қабілеттері төмен адамдар балалар да кіреді тәжірибесіз немесе өнімнен хабары жоқ кез келген адамның қолданбауы тиіс мұндай адамдарға кем дегенде қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін біреулер жетекші болуы керек немесе құрылғының жұмысына қатысты кіріспе нұсқаулары берілуі тиіс балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз 53
- Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету 54
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 54
- Көмек 54
- Пеш шамын ауыстыру 54
- Құрылғыны тазалау 54
- Құрылғыны өшіру 54
Похожие устройства
- Thomas 788555 Smarty Инструкция по эксплуатации
- Фея 509 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K1G210R Инструкция по эксплуатации
- LG VK99161NAU Инструкция по эксплуатации
- Фея 514 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K244 G/R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3460 Инструкция по эксплуатации
- Фея 529 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K245 G/R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1809 Black Инструкция по эксплуатации
- Фея 712 Инструкция по эксплуатации
- Bork V701 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K246 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 716 Инструкция по эксплуатации
- Bork V702 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K142 GS/R Инструкция по эксплуатации
- Фея 2010А Инструкция по эксплуатации
- Indesit IP 640 Инструкция по эксплуатации
- LG VK70163R Инструкция по эксплуатации
- Фея 2521 Инструкция по эксплуатации