Harvia Cilindro PC90 [31/44] Нагрев парильни
![Harvia Cilindro PC90HE [31/44] Нагрев парильни](/views2/1624694/page31/bg1f.png)
RU ET
31
• В пространстве для камней и вблизи каменки не
должны размещаться предметы, затрудняющие
циркуляцию воздуха через каменку.
Полностью закройте камнями нагревательные
элементы. Открытые нагревательные элементы
могут быть опасны для горючих материалов даже на
безопасном расстоянии. Убедитесь в том, что из-за
камней не видно нагревательных элементов.
1.1.1. Замена камней
Из-за больших температурных колебаний при
эксплуатации камни разрушаются.
Перекладывайте камни не реже одного раза в год,
а при интенсивном использовании сауны - еще чаще.
При этом удаляйте осколки камней со дна каменки
и заменяйте новыми все разрушенные камни. При
этом нагревательная способность каменки остается
оптимальной, а опасность перегрева пропадает.
Обратите особое внимание на то, что камни
постепенно дают усадку. Убедитесь, что
нагревательные элементы с течением времени не
обнажаются. Камни дают основную усадку в течение
двух месяцев после укладки.
1.2. Нагрев парильни
При первом протапливании сауны каменка и камни
могут распространять запах. Для удаления запаха сауна
должна хорошо вентилироваться.
Если мощность каменки соответствует размерам
сауны, для полноценного нагрева помещения с
хорошей теплоизоляцией до необходимой температуры
потребуется около часа ( 2.3.). Камни нагреваются до
температуры парения, как правило, одновременно с
парильней. Подходящая для парения температура 65–
75 °С.
1.3. Использование каменки
Перед включением каменки следует всегда
проверять, что над каменкой или рядом с
ней нет никаких предметов. 1.6.
• Модели каменок PC70/H/F и PC90/H/F оснащены
таймером и термостатом. Таймер предназначен
для установки времени работы каменки, а
термостат позволяет задать необходимую
температуру. 1.3.1.–1.3.4.
• Каменки типа PC70E/HE и PC90E/HE управляются
отдельным пультом. Смотри инструкцию по
эксплуатации выбранного пульта управления.
Veenduge, et kivide tagant ei oleks näha kütteele-
mente.
1.1.1. Hooldamine
Tänu suurtele temperatuurikõikumistele lagunevad
kerisekivid kasutamisel.
Kivid tuleb vähemalt kord aastas ümber laduda,
või isegi tihemini, kui saun on aktiivses kasutuses.
Samal ajal tuleb kerise põhjalt eemaldada kivikillud
ning vahetada purunenud kivid uute vastu. Seda
jälgides jääb kerise soojendusvõime optimaalseks ja
välditakse ülekuumenemise ohtu.
Pidage eriliselt silmas kivide järk-järgulist ko-
halevajumist. Vaata, et küttekehad ei jääks
kunagi paljaks. Kõige kiiremini vajuvad kivid kahe
kuu jooksul ladumisest.
1.2. Leiliruumi soojendamine
Kui keris esmakordselt sisse lülitatakse, eraldub nii
küttekehadest kui kividest lõhna. Lõhna eemaldami-
seks tuleb leiliruumi tugevasti ventileerida.
Kui kerise võimsus on saunaruumi jaoks sobiv,
võtab õigesti isoleeritud saunaruumil nõutavale pe-
semiseks sobivale temperatuurile jõudmine aega
umbes ühe tunni ( 2.3.). Kivid kuumenevad leili-
temperatuurini reeglina samaaegselt leiliruumiga.
Leiliruumi sobiv temperatuur on 65 kuni 75 °C.
1.3. Kerise kasutamine
Enne, kui Te lülitate kerise sisse, kontrollige
alati, et midagi ei oleks selle kohal või lähedu-
ses. 1.6.
• Kerise mudelid PC70/H/F ja PC90/H/F on varus-
tatud taimeri ja termostaadiga. Taimer on kerise
tööaja seadistamiseks ning termostaat sobiva
temperatuuri valimiseks. 1.3.1.–1.3.4.
• Kerise mudelid PC70E/HE ja PC90E/HE vajavad
tööks eraldi juhtimiskeskust, mille abil kerist
kasutatakse. Vaadake valitud juhtimiskeskuse
mudeli kasutusjuhiseid.
Содержание
- Pc70 pc70e pc70h pc70he pc70f pc90 pc90e pc90h pc90he pc90f 1
- Aggregatet är avsedd för att värma upp bastun till lämplig bastubadstemperatur annan användning av aggregatet är förbjuden 2
- Av att andra bastustenar än sådana som rekommenderats av tillverkaren använts 2
- Av installation användning eller underhåll som strider mot anvisningarna 2
- Garanti 2
- Garantin täcker inte fel som förorsakas 2
- Garantin täcker inte fel som uppstått på grund 2
- Garantitiden för de bastuaggregat och den 2
- Kiuas on tarkoitettu lämmittämään saunahuone saunomislämpötilaan muuhun tarkoitukseen käyttö on kielletty 2
- Kontrollutrustning som används i bastur i flerfamiljshus är ett 1 år 2
- Kontrollutrustning som används i familjebastur är två 2 år 2
- Käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja 2
- Monterings och bruksanvisningarna är avsedda för bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln av bastun samt för den elmontör som ansvarar för elinstallationerna när bastuaggregatet monterats skall montören överlåta dessa anvisningar till bastuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln av bastun studera bruksanvisningarna noggrant innan aggregatet tas i bruk 2
- Muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä 2
- Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne 2
- Perhekäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden 2
- Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen 2
- Takuu ei ole voimassa jos kiukaassa käytetään 2
- Takuuaika on kaksi 2 vuotta 2
- Takuuaika on yksi 1 vuosi 2
- Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle sähköasentajalle kun kiuas on asennettu luovutetaan nämä asennus ja käyttöohjeet saunan omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa 2
- Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuaggregat 2
- Yhteisökäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden 2
- Congratulations on your choice 3
- Der ofen dient zum erwärmen von saunakabinen auf saunatemperatur die verwendung zu anderen zwecken ist verboten 3
- Die durch verwendung anderer als vom werk empfohlener saunaofensteine entstehen 3
- Die garantie deckt keine defekte ab die 3
- Die garantie kommt nicht für schäden auf 3
- Die garantiezeit für in familiensaunen 3
- Die garantiezeit für saunaöfen und 3
- Diese montage und gebrauchsanleitung richtet sich an den besitzer der sauna oder an die für die pflege der sauna verantwortliche person sowie an den für die montage des saunaofens zuständigen elektromonteur wenn der saunaofen montiert ist wird diese montage und gebrauchsanleitung an den besitzer der sauna oder die für die pflege der sauna verantwortliche person übergeben lesen sie vor inbetriebnahme des ofens die bedienungsanleitung sorgfältig durch 3
- Durch fehlerhafte installation und verwendung oder missachtung der wartungsanweisungen entstanden sind 3
- Equipment used in saunas by building residents is one 1 year 3
- Equipment used in saunas by families is two 2 years 3
- Garantie 3
- Guarantee 3
- Resulting from failure to comply with installation use or maintenance instructions 3
- Resulting from the use of stones not recommended by the heater manufacturer 3
- Steuergeräte die in öffentlichen saunen in privatgebäuden verwendet werden beträgt ein 1 jahr 3
- The guarantee does not cover any faults 3
- The guarantee period for heaters and control 3
- The heater is designed for the heating of a sauna room to bathing temperature it is not to be used for any other purpose 3
- These instructions for installation and use are intended for the owner or the person in charge of the sauna as well as for the electrician in charge of the electrical installation of the heater after completing the installation the person in charge of the installation should give these instructions to the owner of the sauna or to the person in charge of its operation please read the instructions for use carefully before using the heater 3
- Verwendete saunaöfen und steuergeräte beträgt zwei 2 jahre 3
- Wir beglückwünschen sie zu ihrer guten wahl 3
- Garantii 4
- Garantii ei kata rikkeid mille põhjuseks 4
- Garantii ei kata rikkeid mis on põhjustatud 4
- Kasutamisel peresaunas on kaks 2 aastat 4
- Kasutamisel ühistusaunas üks 1 aasta 4
- Keris on mõeldud saunade soojendamiseks leilitemperatuurini kasutamine muuks otstarbeks on keelatud 4
- Keriste ja juhtseadmestiku garantiiaeg 4
- Käesolev paigaldus ja kasutusjuhend on mõeldud sauna omanikule või hooldajale samuti kerise paigaldamise eest vastutavale elektrikule peale kerise paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule või hooldajale enne kasutamist tutvuge hoolikalt kasutusjuhistega 4
- On paigaldus kasutus või hooldusjuhiste mittejärgimine 4
- Tehase poolt mittesoovitavate kivide kasutamisest 4
- Õnnitleme teid hea kerise valimise puhul 4
- Быть передана владельцу сауны или лицу 4
- До необходимой для парения температуры ее 4
- Завершения установки эта инструкция должна 4
- Предназначена для владельца сауны либо 4
- Bruksanvisning 5
- Kiuaskivien latominen 5
- Käyttöohje 5
- Stapling av bastustenar 5
- Användning av aggregatet 6
- Kiukaan käyttö 6
- Saunahuoneen lämmittäminen 6
- Uppvärmning av bastu 6
- Badanvisningar 7
- Kastning av bad 7
- Löylynheitto 7
- Saunomisohjeita 7
- Felsökning 8
- Varningar 8
- Varoituksia 8
- Vianetsintä 8
- Bastuns konstruktion 10
- Saunahuone 10
- Saunahuoneen rakenne 10
- Aggregateffekt 11
- Bastuhygien 11
- Kiuasteho 11
- Saunahuoneen hygienia 11
- Saunahuoneen ilmanvaihto 11
- Ventilation i bastun 11
- Aggregatet monteras halvfast till en kopplings dosa på bastuns vägg bild 7 a kopplings dosan skall vara sköljtätt och placeras högst 500 mm över golvytan 12
- Aggregatets effekt är lämplig med tanke på bastuns storlek de volymer som anges i tabell 2 får inte överskridas eller underskridas 12
- Anslutningskabeln bild 7 b skall vara gum mikabel typ h07rn f eller motsvarande obs det är förbjudet att använda anslutningskabel med pvc isolering eftersom pvc n är värmes kör 12
- Arvoja on ehdottomasti noudatettava koska 12
- Asennusohje 12
- Asennuspaikka ja suojaetäisyydet 12
- Avstånden måste ovillkorligen följas annars 12
- De minsta säkerhetsavstånden beskrivs i bild 6 12
- Driftspänningen är den rätta för aggregatet 12
- Elinstallation 12
- Endast en auktoriserad elmontör får under iaktagande av gällande bestämmelser an 12
- Ennen asentamista 12
- Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta tutustu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat 12
- Före montering 12
- Heta stenkorn som lossnar och ramlar ner 12
- Huom saunaan saa asentaa ainoastaan yhden 12
- Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta dig med monteringsanvisningarna och kontrollera följande saker 12
- Jos kiuas upotetaan lauteisiin hpc1 upotus kaulusta käyttäen tutustu upotuskauluksen asennusohjeeseen ennen kuin teet aukkoa lauteeseen 12
- Jos liitäntä tai asennuskaapelit tulevat sau naan tai saunan seinien sisään yli 1 000 mm 12
- Kan det uppstå brandfara 12
- Kiuas liitetään puolikiinteästi saunan seinällä olevaan kytkentärasiaan kuva 7 a kytken tärasian on oltava roiskevedenpitävä ja sen korkeus lattiasta saa olla korkeintaan 500 mm 12
- Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko saunahuoneeseen taulukon 2 antamia saunan tilavuusarvoja ei saa ylittää eikä alittaa 12
- Kiukaan asennuspaikka täyttää kohdassa 3 asennuspaikka ja suojaetäisyydet annetut vaatimukset 12
- Kiukaan saa liittää sähköverkkoon vain siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja 12
- Kiukaasta putoavat kuumat kivenmurut saat 12
- Liitäntäkaapelina kuva 7 b tulee käyttää kumi kaapelityyppiä h07rn f tai vastaavaa huom pvc eristeisen johdon käyttö kiukaan liitäntä kaapelina on kielletty sen lämpöhaurauden takia 12
- Monteringsanvisning 12
- Niistä poikkeaminen aiheuttaa palovaaran 12
- Obs endast ett aggregat får monteras i en bastu 12
- Om aggregatet sänks in i laven och hpc1 infällningsramen används bekanta dig med monteringsanvisningen för infällningsramen innan du gör öppning i laven 12
- Om anslutnings eller nätkablarna placeras på 12
- Placering och säkerhetsavstånd 12
- Placeringen av aggregatet uppfyller de kräv som anges i punkt 3 placering och säker hetsavstånd 12
- På golvet kan skada golvytor och vara en brandrisk därför ska monteringsplatsens golvytor tåla höga temperaturer 12
- Sluta aggregatet till elnätet 12
- Suojaetäisyyksien vähimmäisarvot on esitetty ku vassa 6 12
- Syöttöjännite on sopiva kiukaalle 12
- Sähkökiukaan 12
- Sähkökytkennät 12
- Tavat vaurioittaa lattiapäällysteitä ja aiheuttaa palovaaran tämän vuoksi asennuspaikan latti apäällysteen tulee kestää kuumuutta 12
- Voimassaolevien määräysten mukaan 12
- Min mm a b c d e f 13
- Pc70 h f pc90 h f 13
- Pc70e he pc90e he 13
- Pc70e he pc90e he c150 cg170 13
- Kiukaan asentaminen 15
- Montering av aggregatet 15
- Pc h he f 15
- Ylikuumenemissuojan palauttaminen 16
- Återställning av överhettningsskydd 16
- Aufschichten der saunaofensteine 17
- Bedienungsanleitung 17
- Instructions for use 17
- Piling of the sauna stones 17
- Benutzung des ofens 18
- Erhitzen der saunakabine 18
- Heating of the sauna 18
- Using the heater 18
- Anleitungen zum saunen 20
- Aufguss 20
- Instructions for bathing 20
- Throwing water on heated stones 20
- Störungen 21
- Troubleshooting 21
- Warnings 21
- Warnungen 21
- Sauna room 23
- Sauna room structure 23
- Saunakabine 23
- Struktur der saunakabine 23
- Belüftung der saunakabine 24
- Heater output 24
- Hygiene der saunakabine 24
- Leistungsabgabe des ofens 24
- Sauna room hygiene 24
- Sauna room ventilation 24
- According to these values neglecting them causes a risk of fire 25
- Achtung in einer sauna darf nur ein saunaofen 25
- Als anschlusskabel abb 7 b wird ein gum mikabel vom typ h07rn f oder ein entspre 25
- And cause a risk of fire the floor coverings of the installation place should be heat resistant 25
- Before installation 25
- Before installing the heater study the instructions for installation check the following points 25
- Current regulations by an authorised professional electrician 25
- Der anschluss des saunaofens an das strom netz darf nur von einem zugelassenen elektro 25
- Der saunaofen wird halbfest an die klemmdose abb 7 a an der saunawand befestigt die klemmdose muß spritzwasserfest sein und darf höchstens 500 mm über dem fußboden ange bracht werden 25
- Der standort ist für den saunaofen geeignet 3 25
- Die mindest sicherheitsabstände werden in abbil dung 6 angegeben 25
- Diese abstände müssen unbedingt eingehal 25
- Electrical connections 25
- Elektroanschlüsse 25
- Heiße steinsplitter aus dem ofen können mög 25
- Hot pieces of stone can damage floor coverings 25
- If the heater is to be embedded into bench using the embedding flange hpc1 see installation instructions of the flange before making a hole in the bench 25
- In the sauna room 25
- Installiert werden 25
- Instructions for installation 25
- Is the output and type of the heater suitable for the sauna room the cubic volumes given in table 2 should be followed 25
- Is the supply voltage suitable for the heater 25
- Ist der zu montierende saunaofen in leistung und typ passend für die saunakabine die rauminhaltswerte in tabelle 2 dürfen weder über noch unterschritten werden 25
- Ist die netzspannung für den saunaofen geeignet 25
- It is absolutely necessary to install the heater 25
- Lesen sie die montageanleitung bevor sie den sau naofen installieren überprüfen sie die folgenden punkte 25
- Licherweise die bodenbeläge beschädigen und die brandgefahr erhöhen aus diesem grund sollten unter dem saunaofen und in dessen unmittelbarer nähe nur hitzebeständige fußbo denbeschichtungen verwendet werden 25
- Montageanleitung 25
- Monteur unter beachtung der gültigen vorschriften ausgeführt werden 25
- Note only one electrical heater may be installed 25
- Place and safety distances 25
- Standort und sicherheitsabstände 25
- Ten werden da eine abweichung brandgefahr verursacht 25
- The connecting cable figure 7 b must be of rubber cable type h07rn f or its equivalent 25
- The heater is semi stationarily connected to the junction box figure 7 a on the sauna wall the junction box must be splash proof and its maximum height from the floor must not exceed 500 mm 25
- The heater may only be connected to the electrical network in accordance with the 25
- The location is suitable for the heater 3 25
- The minimum safety distances are described in figure 6 25
- Vor der montage 25
- Wenn der saunaofen mit hilfe von hpc1 einbau rahmen in die liegen eingesetzt wird lesen sie bitte die installationsanweisungen des einbaurah mens bevor sie anfangen das loch zu schneiden 25
- Min mm a b c d e f 26
- Pc70 h f pc90 h f 26
- Pc70e he pc90e he 26
- Pc70e he pc90e he c150 cg170 26
- Installation des saunaofens 28
- Installing the heater 28
- Pc h he f 28
- Resetting the overheat protector 29
- Zurückstellen des überhitzungsschutzes 29
- Kasutusjuhised 30
- Kerisekivide ladumine 30
- Инструкция по эксплуатации 30
- Enne kui te lülitate kerise sisse kontrollige alati et midagi ei oleks selle kohal või lähedu 31
- Hooldamine tänu suurtele temperatuurikõikumistele lagunevad kerisekivid kasutamisel 31
- Kerise kasutamine 31
- Kerise mudelid pc70 h f ja pc90 h f on varus tatud taimeri ja termostaadiga taimer on kerise tööaja seadistamiseks ning termostaat sobiva temperatuuri valimiseks 1 1 31
- Kerise mudelid pc70e he ja pc90e he vajavad tööks eraldi juhtimiskeskust mille abil kerist kasutatakse vaadake valitud juhtimiskeskuse mudeli kasutusjuhiseid 31
- Kivid tuleb vähemalt kord aastas ümber laduda 31
- Kui keris esmakordselt sisse lülitatakse eraldub nii küttekehadest kui kividest lõhna lõhna eemaldami seks tuleb leiliruumi tugevasti ventileerida 31
- Kui kerise võimsus on saunaruumi jaoks sobiv 31
- Kunagi paljaks kõige kiiremini vajuvad kivid kahe kuu jooksul ladumisest 31
- Leiliruumi soojendamine 31
- Pidage eriliselt silmas kivide järk järgulist ko halevajumist vaata et küttekehad ei jääks 31
- Veenduge et kivide tagant ei oleks näha kütteele mente 31
- Või isegi tihemini kui saun on aktiivses kasutuses samal ajal tuleb kerise põhjalt eemaldada kivikillud ning vahetada purunenud kivid uute vastu seda jälgides jääb kerise soojendusvõime optimaalseks ja välditakse ülekuumenemise ohtu 31
- Võtab õigesti isoleeritud saunaruumil nõutavale pe semiseks sobivale temperatuurile jõudmine aega umbes ühe tunni 2 kivid kuumenevad leili temperatuurini reeglina samaaegselt leiliruumiga leiliruumi sobiv temperatuur on 65 kuni 75 c 31
- Из за больших температурных колебаний при 31
- Использование каменки 31
- Нагрев парильни 31
- Постепенно дают усадку убедитесь что 31
- При первом протапливании сауны каменка и камни 31
- Alustage eksperimenteerimist maksimumasendist kui saunasoleku ajal tõuseb temperatuur liiga kõr geks pöörake lülitit veidi vastupäeva pange tähele et ka väike erinevus maksimumsektsioonis muudab sauna tempeatuuri märgatavalt 32
- Eelhäälestusaeg taimeriga sisselülitus 32
- Jendamist kuna sauna soojendamine võtab umber sund aega on see pesemiseks valmis umbes kolme tunni pärast st siis kui te oma jalutuskäigult tagasi jõuate 32
- Keris lülitub välja kui taimer on lüliti taga si nulli keeranud võite kerise alati ise väl ja lülitada pöörates taimeri lüliti nulli 32
- Kerise sisselülitamine 32
- Kerise väljalülitamine 32
- Lülitage keris pärast saunaskäiku välja 32
- Mõnikord võib olla soovitatav jätta keris mõneks ajaks tööle et lasta sauna puitosadel korralikult kui vada 32
- Näidis soovite minna kolmeks tunniks jalutama ning seejärel sauna pöörake taimeri lüliti sektsiooni eelhäälestus numbrile 2 32
- Pärast seda töötab keris ligikaudu neli tundi 32
- Pöörake taimeri lüliti sektsiooni eelhää lestus sektsioon b joonisel 2 0 8 tun di keris hakkab soojendama kui taimer on pööranud lüliti tagasi sektsiooni sees 32
- Pöörake taimeri lüliti sektsiooni sees sektsioon a joonisel 2 0 4 tundi keris hakkab kohe soojendama 32
- Taimer käivitub kahe tunni järel alustab keris soo 32
- Taimeri lüliti nulli jõudmist välja lülitunud ja soojen damise lõpetanud 32
- Temperatuuri seadistamine termostaadi joonis 3 ülesanne on hoida sauna ruumi temperatuur soovitud tasemel endale kõige paremini sobiva seadistuse saate leida eksperimen teerides 32
- Tähelepanu veenduge alati et keris oleks pärast 32
- Включено шкала а на рис 2 0 4 часа 32
- Высокой слегка поверните переключатель против часовой стрелки обратите внимание что даже 32
- Начинайте с максимальной температуры если во 32
- Небольшое изменение положения переключателя в 32
- Переключатель в нулевое положение печь 32
- Термостат рис 3 предназначен для того чтобы 32
- 2 liitrit sest kui kividele valada liiga palju vett korra ga aurustub ainult osa sellest kuna ülejäänu paiskub keeva vee pritsmetena saunaliste peale ärge kunagi visake leili kui keegi viibib kerise vahetus läheduses sest kuum aur võib nende naha ära põletada 33
- Alustage enda pesemisest 33
- Dustuste osas saunaskäimisele 33
- Hoiatused 33
- Hoidke eemale kuumast kerisest kivid ja kerise 33
- Hoidke lapsed kerisest eemal 33
- Jahutage oma ihu vajadust mööda 33
- Jääge sauna niikauaks kui tunnete end mugavalt 33
- Kerisele visatav vesi peab vastama puhta maja 33
- Konsulteerige arstiga meditsiiniliste vastunäi 33
- Kui olete hea tervise juures võite minna sau nast väljudes ujuma kui läheduses on veekogu või bassein 33
- Leilikulbi maksimaalne maht olgu 0 2 liitrit kor raga kerisele heidetav vee kogus ei tohi ületada 33
- Leiliviskamine 33
- Pc e pch e 33
- Pc e pch e saate kuumuse olemust reguleerida 33
- Pehmest teravani visates vett kas kerise esiküljele või otse kivide peale 33
- Peske end peale saunaskäimist põhjalikult 33
- Pidamisvee nõuetele tabel 1 vees võib kasutada vaid spetsiaalselt sauna jaoks mõeldud lõhnaaineid järgige juhiseid pakendil 33
- Pikka aega leiliruumis viibimine tõstab keha 33
- Puhake enne riietumist ning laske pulsil norma liseeruda jooge vett või karastusjooke oma vedelikutasakaalu taastamiseks 33
- Päi saunas käia 33
- Soovitusi saunaskäimiseks 33
- Temperatuuri mis võib olla ohtlik 33
- Unustage kõik oma mured ning lõdvestuge 33
- Vastavalt väljakujunenud saunareeglitele ei tohi häirida teisi valjuhäälse jutuga 33
- Välispind võivad teid põletada 33
- Ärge lubage lastel vaeguritel või haigetel oma 33
- Ärge tõrjuge teisi saunast välja ülemäärase leiliviskamisega 33
- Õhk saunas muutub kuumenedes kuivaks seetõttu on vaja sobiva õhuniiskuse taseme saavutamiseks vaja leili visata kuumuse ja auru mõju inimestele on erinev eksperimenteerides leiate endale kõige paremini sobivad temperatuuri ja niiskuse tasemed 33
- Воздействие тепла и пара опытным путем можно 33
- Горячей воды может вызвать ожоги горячими 33
- Горячие камни водой люди по разному переносят 33
- Меры предосторожности 33
- Объем ковша для сауны не должен превышать 2 дл излишнее количество 33
- Пар в сауне 33
- При нагреве воздух сауны высыхает поэтому для 33
- Руководства к парению 33
- Keris ei soojenda 34
- Kogu hooldus tuleb lasta läbi viia asjatundlikul hoolduspersonalil 34
- Konsulteerige oma kohaliku lastearstiga laste 34
- Kontrollige saunakive 1 liiga tihedalt lao tud kivid kivide aja jooksul kohalevajumine või vale kivitüüp võivad häirida õhuvoolu läbi kerise ning seetõttu vähendada soojenduse tõhusust 34
- Loe paigaldusjuhendist 34
- Mereõhk ja niiske kliima võib kerise metallpin 34
- Nad rooste ajada 34
- Olge leiliruumis liikudes ettevaatlik sest lava ja 34
- Pc h f pöörake taimeri lüliti sektsiooni sees 1 34
- Pc h f veenduge et ülekuumenemiskaitse ei oleks rakendunud taimer töötab kuid keris ei soojenda 3 34
- Pc90 h f kontrollige kontaktori tööd taimeri lüliti sektsiooni sees pööramisel peab kontak torist kostuma klõps 1 34
- Probleemide lahendamine 34
- Põrand võivad olla libedad 34
- Pöörake termostaat kõrgemale seadistusele 1 34
- Pöörake termostaat madalamale seadistusele 1 34
- Ravimite või narkootikumid mõju all 34
- Saunaruum soojeneb aeglaselt saunakividele visa tud vesi jahutab need kiiresti maha 34
- Saunaruum soojeneb kiiresti kuid kivide tempera tuur jääb ebapiisavaks kividele visatud vesi voo lab maha 34
- Saunaviimise osas 34
- Sümbolite tähendused 34
- Veenduge et kerise kaitsmed oleks heas töö korras 34
- Veenduge et kerise töötamisel hõõguks kõik kütteelemendid 34
- Veenduge et kerise võimsus ei oleks liida suur 2 34
- Veenduge et kerise võimsus oleks piisav 2 34
- Veenduge et ühenduskaabel oleks ühendatud 3 34
- Veenduge saunaruumi ventilatsiooni õiges kor ralduses 2 34
- Võib põhjustada tuleohtu ülemäärane niiskus võib samuti kahjustada elektriseadmeid 34
- Ära kata 34
- Ärge kunagi minge sauna alkoholi kangete 34
- Ärge magage kunagi kuumas saunas 34
- Ärge riputage riideid leiliruumi kuivama see 34
- Возможные неисправности 34
- Обслуживание оборудования должно осу 34
- Juhuslike paukude põhjuseks on tõenäoliselt kivide pragunemine kuumuse tõttu 35
- Kerise osade soojuspaisumine võib põhjustada kerise soojenemisel helisid 35
- Kerisest kostab helisid 35
- Kerisest tuleb lõhna 35
- Kontrollige saunakive 1 liiga tihedalt laotud kivid kivide aja jooksul kohalevajumine või vale kivitüüp võivad häirida õhuvoolu läbi kerise ning põhjustada ümbritsevate materjali de ülekuumenemist 35
- Kuum keris võib võimendada õhuga segunenud lõhnasid mida siiski ei põhjusta saun ega keris näited värv liim õli maitseained 35
- Paneel või muu materjal kerise läheduses muste neb kiiresti 35
- Pc h f taimer on mehaaniline seade ning see teeb tavapärasel töötamisel tiksuvat heli kui taimer tiksub ka välja lülitatud kerisel kontrolli ge taimeri juhtmestikku 35
- Veenduge et kivide tagant ei oleks näha küt teelemente kui kütteelemente on näha tõstke kivid ümber nii et kütteelemendid oleks täieli kult kaetud 1 35
- Veenduge ohutuskauguste nõuetest kinnipida mises 3 35
- Veenduge saunaruumi ventilatsiooni õiges korralduses 2 35
- Vt ka lõiku 2 35
- Vt lõik 1 35
- Выйти из строя раньше чем другие компоненты 35
- Гарантийный срок для каменок и управляющего 35
- Гарантия срок службы 35
- Приобрести через вашего дилера каменок харвиа 35
- Течении срока службы запасные части вы можете 35
- Saunaruum 36
- Saunaruumi konstruktsioon 36
- Парильня 36
- Kerise võimsus 37
- Saunaruumi hügieen 37
- Saunaruumi ventilatsioon 37
- Asukoht ja ohutuskaugused 38
- Asukoht on kerise jaoks sobiv 3 38
- Elektrikerise 38
- Elektriühendused 38
- Enne kerise paigaldamist tutvuge hoolikalt selle pai galdusjuhendiga kontrollige järgmisi punkte 38
- Enne paigaldamist 38
- Kas kerise võimsus ja tüüp on leiliruumile sobi vad järgige tabelis 2 toodud parameetreid 38
- Kas toitepinge on kerisele sobiv 38
- Keris ühendatakse poolstatsionaarselt ühendus karpi joonis 7 a leiliruumi seinal ühendus karp peab olema pritsmekindel ning selle mak simaalne kõrgus põrandast ei tohi olla suurem kui 500 mm 38
- Kerise võib vooluvõrku ühendada vaid professionaal ne elektrik järgides kehtivaid eeskirju 38
- Kerist paigalduskraega hpc1 lava sisse paigaldades tutvu palun krae kasutusjuhendiga enne lava sisse augu tegemist 38
- Kui ühendus ja paigalduskaablid on kõrgemal 38
- Kukkudes kahjustada põrandakattematerjali või põhjustada süttimisohtu kerise ümbruse põrandakate peab olema kuumuskindlast materjalist 38
- Kuumad kivitükid võivad kerisest põrandale 38
- Minimaalsed ohutuskaugused on toodud joonisel 6 38
- On äärmiselt tähtis et kerise paigaldamisel 38
- Paigaldusjuhis 38
- Peetaks kinni nendest mõõtudest ettekirjutuste eiramine põhjustab tulekahju riski 38
- Tähelepanu leiliruumi tohib paigaldada ainult ühe 38
- Ühenduskaabel joonis 7 b peab olema kum miisolatsiooniga h07rn f tüüpi kaabel või samaväärne tähelepanu termilise rabenemise tõttu on kerise ühenduskaablina keelatud kasu tada pvc isolatsiooniga kaablit 38
- Инструкция по установке 38
- Перед установкой 38
- Расположение каменки и безопасные расстояния 38
- Электромонтаж 38
- Pc70 h f pc90 h f 39
- Pc70e he pc90e he 39
- Pc70e he pc90e he c150 cg170 39
- Мин мм min mm a b c d e f 39
- Elektrikerise isolatsioonitakistus elektripaigaldise lõplikul kontrollimisel võib kerise isolatsioonitakistuse mõõtmisel avastada lekke selle põhuseks on et kütteelementide isolatsiooni materjal on imanud endasse õhust niiskust säili tamine transport pärast kerise paari kasutust see niiskus kaob 40
- Juhtimiskeskuse ja anduri paigaldamine pc e he 40
- Koos juhtimiskeskusega saate täpsemad juhised selle kohta kuidas keskus seina kinnitada 40
- Kui 1 000 mm leiliruumi põrandast või leiliruumi seinte sees peavad nad koormuse all taluma vähemalt 170 c näiteks ssj põrandast kõrgemale kui 1 000 mm paigaldatud elektri seadmestik peab olema lubatud kasutamiseks temperatuuril 125 c markeering t125 40
- Paigaldage andur wx248 sauna seinale nagu näidatud joonisel 8 kui keris paigaldatakse seinast kaugemale kui 100 mm peab anduri paigutama leiliruumi lakke 40
- Peale vooluvarustuse ühendusklemmide on pc h f kerised varustatud ühendusega p mis võimaldab kütmist juhtida joonis 7 sisselü litamisel antakse toitepinge juhtimine keriselt edasi kütmise juhtimise kaabel on toodud otse kerise ühenduskarpi ning sealt kerise terminaa liblokki piki sama jämedusega kummiisolatsioo niga kaablit mis ühenduskaabelgi 40
- Ära lülita kerist vooluvõrku läbi lekkevoolukait se 40
- Ärge paigaldage õhu juurdevoolu nii et õhu vool jahutaks temperatuuriandurit joonis 5 40
- Изоляции может быть выявлена утечка что 40
- Электромонтажа каменки измерении сопротивления 40
- Damiseks sauna seintega 41
- Kasutage kinnitusklambreid 2 tk kerise ühen 41
- Kerise paigaldamine 41
- Pc h he f 41
- Ritavate jalgade abil loodi 41
- Vt joonis 9 1 ühendage kaablid kerisega 3 2 asetage keris kohale ja reguleerige see regulee 41
- Установка каменки 41
- Ülekuumenemise kaitse tagastamine 42
- Spare parts 4 ersatzteile 44
- Varaosat 4 reservdelar 44
- Varuosad 44
- Запасные части 44
Похожие устройства
- Harvia Cilindro PC70E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Cilindro PC90E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Cilindro PC70H Инструкция по эксплуатации
- Harvia Cilindro PC90H Инструкция по эксплуатации
- Harvia Cilindro PC70HE Инструкция по эксплуатации
- Harvia Cilindro PC90HE Инструкция по эксплуатации
- Harvia Cilindro PC70F Инструкция по эксплуатации
- Harvia Cilindro PC90F Инструкция по эксплуатации
- Yamaha APX500FM Инструкция по эксплуатации
- Yamaha APX500FM Краткое руководство
- Yamaha APX5NA Руководство пользователя
- Yamaha APX900 Краткое руководство
- Yamaha APX900 Руководство пользователя
- Harvia Cilindro Plus PP70 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha APX9NA Руководство пользователя
- Yamaha CG General_Rus Руководство пользователя
- Yamaha CGX101A Руководство пользователя
- Yamaha CGX101A Краткое руководство
- Yamaha CGX171CCA Руководство пользователя
- Yamaha CGX171SCF Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения