Harvia KIP60 Инструкция по эксплуатации онлайн

Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
KIP45, KIP60, KIP80,
KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E
21052018/Y05-0460
Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
Istruzioni per l’uso e installazione
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
Содержание
- Kip45 kip60 kip80 1
- Kip45e kip60e kip80e kip90e 1
- Kiinnitys seinään 6
- Montering vid vägg 6
- Aggregatets styranordningar 7
- Flyttning av termostat och strömbrytare med tidsinställning kip45 kip60 kip80 7
- Kiukaan ohjainlaitteet 7
- Koppling till elnät 7
- Liitäntä sähköverkkoon 7
- Skyddsräcke 7
- Suojakaide 7
- Termostaatin ja kellokatkaisimen siirto kip45 kip60 kip80 7
- 230v från p och m kopplingsstycke 230v från p och m kopplingsstycke 8
- Aggregatet ca 100 mm under taket se bild 5 8
- Anslutning sledning används gummikabel h07rn f eller motsvarande agg regatet skall anslutas fast till elinstrallationen 8
- Anslutningar som möjliggor följande extra kopplingar a signallampa utanför basturumme se kopplings 8
- B eluppvärmninges låsning ihop med bastuaggrega 8
- B sähkölämmityksen lukitus kiukaan kanssa kts 8
- Bild 5 säkerhetsavstånd och placering av givare 8
- Huom kiuas antaa p ja m liittimeltä jännitteelli huom kiuas antaa p ja m liittimeltä jännitteelli sen ohjauksen 230v 8
- Kaan yläpuolelle kiukaan leveyssuuntaiselle keski lin jalle 100 mm katosta alaspäin katso kuva 5 8
- Kentäkaava liitäntäkaapelin poikkipinta kts taulukko 1 8
- Kip e mallit tarvitsevat erillisen ohjauskeskuksen c90 c150 c150vkk 8
- Kip e modellerna behöver en separat styrenhet c90 c150 c150vkk 8
- Kuva 5 suojaetäisyydet ja anturin paikka mitat 8
- Kytkentäkaava sähkölämmityksen ohjauskaape li viedään suoraan kiukaan kytkentärasiaan josta edelleen kytkentäjohdon paksuisella kumikaape lilla kiukaan riviliittimelle 8
- Lämpötila anturi asennetaan saunan seinälle kiu 8
- Millimetreinä 8
- Montering av styrcentral c90 c150 och givare kip45 kip90e 8
- Måtten i millimeter 8
- När kopplingsdosan placeras inuti basturumme 8
- Obs aggregatet ger spänningsförande styrning obs aggregatet ger spänningsförande styrning 8
- Ohjauskeskuksen c90 c150 ja anturin asennus kip45e kip90e 8
- Ohjauskeskus asennetaan löylyhuoneen ulkopuolel le kui vaan tilaan noin 170 cm n korkeuteen ohjaus kes kuksen mukana on tarkemmat ohjeet keskuksen kiin ni t tämisestä seinään 8
- Ohjauskeskus on varustettu verkkoliittimen lisäksi 8
- Panelen är försedd förutom nätanslutnig med extra 8
- Puolikiinteästi käyttäen liitäntäjohtona kumi kaa pe lia h07rn f tai vastaavaa kiukaan alaosassa on kiu kaan rakentee seen kiinteästi kuuluva ohjauskeskus kip45 kip80 8
- Schema anslutningskabelns genomskärnings yta skall vara lika stor som kopplingskabelns genom skärning se tabell 1 8
- Skall sen vara i sköljtätt utförande samt att kondens vattenhål skall tas upp i densamma i aggregatets nedre del finns en fastmonterad manöverpanel 8
- Styrcentralen monteras utanför bastu i ett torrt ut rym me på circa 170 cm s höjd närmare anvisningar om hur styrcentral fästs vid väggen medföljer för pack nin gen 8
- Taulukko 1 tabell 1 8
- Temperaturgivare monteras på väggen rakt ovanför 8
- Tet se kopplingsschema eluppvärmninges ma növerkabel ledds direkt till aggregatets kopplings dosa och vidare till aggregatets anledningen med gummikabel lika tjock som kopplingsledningen 8
- Ylimääräisillä liittimillä jotka antavat mahdollisuuden seuraaviin lisäkytkentöihin a merkkivalo löylyhuoneen ulkopuolella kts kyt 8
- Elaggregatets isoleringsresistans 9
- Hur bastustenarna bör staplas 9
- Kiuaskivien latominen 9
- Sähkökiukaan eristysresistanssi 9
- Användning kip45 kip80 10
- Kellokatkaisin kip45 kip80 10
- Klockströmbrytare kip45 kip80 10
- Käyttö kip45 kip80 10
- Löylyvesi 10
- Vattenkvalitet 10
- Häiriötilanne kip45 kip80 11
- Isolering av bastu väggmaterial 11
- Saunahuoneen eristäminen ja seinämateriaalit 11
- Vid störningar kip45 kip80 11
- Saunahuoneen ilmanvaihto 12
- Saunan seinien tummuminen 12
- Ventilationen i basturummet 12
- Väggarna i bastun mörknar 12
- Achtung der schutz von wänden oder der decke mit leichten abdeckungen z b asbestplatten die direkt an den wand oder deckenflächen befestigt werden kann einen gefährlichen temperaturanstieg in der wand und der decke verursachen 13
- Befestigung an der wand 13
- Bei der befestigung müssen die in tabelle 1 und in den abbildungen angegebenen anleitungen befolgt werden die befestigung erfolgt mit deckschrauben die mit dem saunaofen geliefert werden achtung verstärken sie die wand hinter dem paneel mit einem zusätzlichen brett bevor sie den saunaofen an der wand befestigen achtung der saunaofen muss so montiert werden dass die bedienelemente an der freien seite des saunaofens sichtbar und leicht zu bedienen sind 13
- Der saunaofen kann in einer wandnische mon 13
- Minimum height 1900 mm see fig 2 13
- Mounting on wall 13
- Only one heater per sauna may be installed important protecting walls or ceiling with a light material which is fixed to the surface of the wall or ceiling may lead to a dangerous rise in temperature in the wall or ceiling 13
- Pro sauna darf nur ein elektrosaunaofen mon 13
- The heater can be installed in a recess of a 13
- Tiert werden 13
- Tiert werden deren höhe mindestens 1900 mm beträgt siehe abb 2 13
- When fixing follow the directions in table 1 and the diagrams attachment is by means of the screws ac companying the heater ensure fixing behind heater is a dequate to support heater i e cross struts in sauna panelling note reinforce the panel behind the heater with an extra board before mounting the heater on the wall note there must be enough of working space in front of the heater control switch 13
- Controls and use of the heater 14
- Repositioning of thermostat and timer kip 45 kip60 kip80 14
- Safety rail 14
- Schaltmechanismus und anwendung des saunaofens 14
- Schutzgeländer 14
- Verlegung des thermostats und des zeitschalters kip 45 kip60 kip80 14
- Abbildung 5 sicherheitsmindestabstände des saunaofens 15
- Achtung pvc isolierte kabel dürfen wegen ihrer schlechten hitzebeständigkeit nicht als anschlußka bel des saunaofens verwendet werden 15
- B locking of electrical heating with the heater 15
- B steuerung der elektroheizung für den sauna 15
- Cal network in accordance with the current regula tions by an authorised professional electrician the heater is semistationarily connected to the junction box on the sauna wall the connection cable must be of rubber cable type h07rn f or its equivalent in the lower part of the heater there is a permanently installed control unit kip45 kip80 in addition to a mains connector the control centre is equipped with extra connectors which enable the following additional connections a an indicator light above the steam room see 15
- Darf nur von einem zugelassenen elektromonteur unter beachtung der gültigen vorschriften ausge führt werden der saunaofen wird halbfest an die klemmdose an der saunawand befestigt als an schlußkabel wird ein gummikabel vom typ h07rn f oder ein entsprechendes kabel verwendet am unterteil des saunaofens ist eine fest eingebaute steuerzentrale konstruiert kip45 kip80 außer dem netzanschluss ist die steuerzentrale mit zu sätzlichen anschlüssen ausgestattet die folgende anschlussmöglichkeiten bieten a kontrolllampe außerhalb der saunakabine s 15
- Der anschluß des saunaofens ans stromnetz 15
- Due to thermal embrittlement the use of pvc in sulated wire as the connection cable of the heater is forbidden 15
- Elektroanschlüße 15
- Figure 5 safety distances from the heater 15
- From front to upper platform von der vorderfläche zur oberen bank 15
- From side to wall von der seitenfläche zur wand 15
- Kip e modelle benötigen eine zusätzliche steuerzen trale c90 c150 c150vkk 15
- Kip45e kip60e kip80e kip90e 15
- Mains connection 15
- Min 100 15
- Min 1100 15
- Min 150 15
- Min 20 15
- Ofen s schaltplan das steuerungskabel für die elektroheizung wird direkt zur klemmdose des saunaofens gelegt und von dort aus direkt mit einem gummikabel der gleichen stärke weiter zur klemmleiste des saunaofens gelegt achtung der saunaofen gibt von einer p und m klemme eine spannungssteuerung 230v 15
- Schaltplan querschnitt des anschlusskabels s tabelle 1 15
- See connection diagram the control cable of the electrical heating is connected directly to the junction box and from there to the terminal strip by a rubber cable with the thickness of a connection cable note the heater provides a voltage control 230v from the p and m connectors 15
- Table 1 tabell 1 15
- The connection diagram cross section of the connection cable see table 1 15
- The heater may only be connected to the electri 15
- The kip e models require separate control centre c90 c150 c150vkk 15
- Anschluß des steuergerätes c90 c150 und der fühler kip45e kip90e 16
- Installation of the control unit c90 c150 and sensors kip45e kip90e 16
- Aufgußwasser 17
- Aufschichten der saunaofensteine 17
- Electric heater insulation resistance 17
- Isolationswiderstand des elektrosaunaofens 17
- Piling of the sauna stones 17
- Sauna water 17
- Benutzung kip45 kip80 18
- Timer kip45 kip80 18
- Uhrschalter kip45 kip80 18
- Use kip45 kip80 18
- Insulation and wall materials of the sauna room 19
- Isolation der saunakabine und wandmaterialien 19
- Störungen kip45 80 19
- Troubleshooting kip45 80 19
- Ventilation in der saunakabine 21
- Ventilation of the sauna room 21
- Aan de muur bevestigen 22
- Altezza minima sia di 1900 millimetri vedere fig 2 22
- Belangrijk het beschermen van muren of plafond met een licht materiaal dat op het oppervlak van de muur of het plafond is aangebracht kan tot een gevaarlijke stijging van de temperatuur in muur of plafond leiden 22
- De saunaoven kan in een nis worden 22
- Figuur 1 verbindingen en onderdelen van de saunaoven figura 1 collegamenti e parti della stufa 22
- Figuur 2 de saunaoven in een nis installeren figura 2 installazione di una stufa ad incasso 22
- Fissaggio a parete 22
- Gemonteerd met een minimale hoogte van 1900 mm zie fig 2 22
- Geïnstalleerd 22
- Importante la protezione delle pareti o del soffitto per mezzo di un isolante termico fissato direttamente a contatto con le pareti o il soffitto può provocare un pericoloso aumento della temperatura degli stessi 22
- Nella stanza della sauna può essere installata 22
- Per il fissaggio seguire le indicazioni esposte nella tabella 1 e negli schemi utilizzando le viti in dota zione alla stufa e verificando che nel rivestimento della sauna dietro la stufa vi siano ad esempio dei rincalzi idonei a sostenerne il peso nota bene prima di montare la stufa alla parete rinforzare il pannello retrostante applicando una tavola in legno nota bene davanti all interruttore di comando della stufa deve esservi spazio di lavoro sufficiente 22
- Per sauna mag slechts één saunaoven worden 22
- Una sola stufa 22
- Volg bij het monteren de aanwijzingen in tabel 1 en de tekeningen de unit wordt bevestigd met de schroeven die bij de saunaoven zijn geleverd zorg dat de bevestiging achter de oven voldoende is om de oven te ondersteunen door middel van dwarsbalken in de lambrisering van de sauna let op versterk het paneel achter de saunaoven met een extra plank voordat u de saunaoven tegen de wand monteert let op er moet vóór de bedieningsschakelaar van de saunaoven voldoende werkruimte overblijven 22
- È possibile montare la stufa in un recesso la cui 22
- Comandi della stufa e impiego 23
- Corrimano di sicurezza 23
- Regelorganen van de saunaoven en correct gebruik 23
- Riposizionamento di termostato e timer kip 45 kip60 kip80 23
- Thermostaat en tiidklok verplaatsen kip 45 kip60 kip80 23
- Veiligheidsleuning 23
- A causa dell infragilimento termico è vietato utiliz zare un cavo con isolamento termico in pvc come cavo di connessione per la stufa 24
- Aansluitschema de bedieningskabel van de elektrische verwarming wordt rechtstreeks op de aansluitdoos aangesloten en loopt van daar naar de aansluitstrook via een rubberen kabel met de dikte van een verbindingskabel let op de saunaoven voorziet in een spanningsregeling 230v vanaf de p en m connectors 24
- B blocco del riscaldamento elettrico a stufa ve 24
- B elektrische verwarming voor de saunaoven zie 24
- Collegamento alla rete elettrica 24
- Collegato direttamente alla scatola di derivazi one e da lì alla morsettiera mediante un cavo in gomma spesso quanto un cavo di connessione nota bene dai connettori p ed m della stufa parte un regolatore di tensione 230v 24
- Conformità alle normative vigenti soltanto da un elet tricista qualificato autorizzato la stufa è collegata in maniera semipermanente alla scatola di derivazione posta sulla parete della sauna il cavo di connessione deve essere di gomma del tipo h07rn f o equiva lente nella parte bassa della stufa è installata una centralina permanente kip45 kip80 la centralina è dotata di un connettore che la collega alla rete elettrica principale e di ulteriori connettori che con sentono anche i seguenti allacciamenti a una spia sopra il bagno turco vedere lo sche 24
- De kip e modellen vereisen een apart besturingscen trum c90 c150 c150vkk 24
- De saunaoven mag alleen door een bevoegde 24
- Dere lo schema elettrico il cavo di controllo del riscaldamento elettrico è 24
- Figura 5 distanze di sicurezza dalla stufa 24
- Figuur 5 veiligheidsafstanden t o v de saunaoven 24
- Hoofdnetaansluiting 24
- Kip45e kip60e kip80e kip90e 24
- La stufa può essere collegata alla rete elettrica in 24
- Ma elettrico sezione trasversale del cavo di connessione tabella 1 24
- Min 100 24
- Min 1100 24
- Min 150 24
- Min 20 24
- Omdat deze door de warmte bros wordt is het niet toegestaan met pvc geïsoleerde kabel te gebruiken als verbindingskabel naar de saunaoven 24
- Per i modelli kip e è prevista la centralina separata c90 c150 c150vkk 24
- Professionele elektrotechnicus conform de geldende regels op het stroomnet worden aangesloten de saunaoven wordt semistationiar op de aansluitdoos tegen de saunawand aangesloten de verbindingskabel moet een rubberkabel type h07rn f of een gelijkaardig type zijn in het onderste gedeelte van de saunaoven bevindt zich een permanent geïnstalleerde besturingsunit kip45 kip80 in aanvulling op de hoofdnetaansluiting is het besturingscentrum voorzien van extra connectors waarop de volgende extra onderdelen kunnen worden aangesloten a een indicatorlampje boven de stoomruimte 24
- Tabel 1 tabella 1 24
- Van de zijkant tot de muur dal fianco alla parete 24
- Van voorzijde tot bovenste platform da davanti alla piattaforma superiore 24
- Zie aansluitschema dwarsdoorsnede van de verbindingskabel zie tabel 1 24
- A1 a1 a1 b0 25
- B b a a a 25
- Bevestig de temperatuursensor aan de wand van 25
- Blauw blu wit bianco rood rosso geel giallo 25
- De saunaruimte boven de saunaoven hij moet op de zijdelingse centrale lijn van de saunaoven worden gemonteerd 100 mm onder het plafond zie fig 5 25
- Della stanza della sauna sopra la stufa sulla mez zeria laterale della stufa 100 mm al di sotto del soffitto vedere fig 5 25
- Figura 6 collegamenti elettrici della stufa 25
- Figuur 6 elektrische verbindingen van de saunaoven 25
- Installare il sensore della temperatura sulla parete 25
- Installare la centralina in un luogo asciutto fuori della stanza della sauna ad un altezza di circa 170 cm assieme alla centralina vengono fornite istru zioni dettagliate relative al suo fissaggio alla parete 25
- Installatie van de besturingsunit c90 c150 en sensors kip45e kip90e 25
- Installazione della centralina c90 c150 e dei sensori kip45e kip90e 25
- Installeer de besturingsunit op een droge plaats bui ten de saunaruimte op een hoogte van circa 170 cm de besturingsunit wordt geleverd met gedetailleerde aanwijzingen aan de hand waarvan de unit aan de muur kan worden bevestigd 25
- Kip 45 80 25
- Kip45 kip90 25
- Regeling der werwarming unità di termostatazione 25
- Zekeringen fusibile 25
- Acqua della sauna 26
- Come impilare le pietre da sauna 26
- Isolatieweerstand elektrische saunaoven 26
- Resistenza dell isolamento elettrico della stufa 26
- Saunastenen opstapelen 26
- Saunawater 26
- Gebruik kip45 kip80 27
- Tijdklok kip45 kip80 27
- Timer kip45 kip80 27
- Uso di kip45 kip80 27
- Isolamento e materiali per le pareti della stanza della sauna 28
- Isolatie en wandmaterialen voor de saunaruimte 28
- Problemen oplossen kip45 80 28
- Ricerca dei guasti kip45 80 28
- Ventilatie van de saunaruimte 30
- Ventilazione della stanza della sauna 30
- Kaitseraam 31
- Kinnitus seinale 31
- При установке защитного ограждения вокруг 31
- Kerise juhtimisseadmed 32
- Termostaadi või taimeri ümberpaigutamine kip45 kip60 kip80 32
- Elektriühendused 33
- Karpi leiliruumi seinal ühenduskaabel peab olema kummiisolatsiooniga h07rn f tüüpi kaabel või sa maväärne 33
- Keris ühendatakse poolstatsionaarselt ühendus 33
- Kerise abil elektrikütte blokeering vt ühen dusskeemi elektrikütte juhtkaabel tuuakse vahetult kerise ühenduskarpi kust jätkatak se kummiisolatsiooniga kaabliga mille jäme dus on analoogiline ühenduskaabli omaga keri se klemmidele 33
- Kerise alaosas on statsionaarselt kerise konst 33
- Kerise võib vooluvõrku ühendada vaid professionaal ne elektrik järgides kehtivaid määruseid 33
- Ruktsiooni paigaldatud juhtpaneel kip45 kip80 juhtpaneel on peale vooluvõrguühenduse varusta tud ka lisakontaktidega mis võimaldavad järgmisi lisaühendusi 33
- Tähelepanu keris tagab klemmidelt p ja m elektrilise juhtimise 230 v mudelid kip e vajavad eraldi juhtimispulti c90 c150 c150vkk 33
- Блокировка электроотопления с каменкой 33
- В нижней части каменки предусмотрена 33
- Внимание каменка обеспечивает с клемм р и 33
- Каменка полустационарно подсоединяется к 33
- М электрическое управление 230 в 33
- Модели kip e нуждаются в отдельном щите 33
- Панель управления kip45 kip80 стационарно смонтированная в конструкции каменки панель управления оборудована в дополнение к сетевому соединителю дополнительными соединителями которые дают возможность для следующих дополнительных подключений 33
- Подключение каменки к электросети может произвести только квалифицированный 33
- Розетке в стене сауны в качестве кабеля следует использовать резиновый кабель типа h07rn f или подобный 33
- См схему подключения кабель управления электрического отопления подводится непосредственно к коробке подключения каменки откуда далее отводится резиновым кабелем толщина которого аналогична толщине соединительного кабеля к клеммнику каменки 33
- Управления c90 с150 c150vkk 33
- Электромонтаж 33
- A1 a1 a1 b0 34
- B b a a a 34
- Elektrikilp 34
- Juhtimiskeskus paigaldatakse väljapoole leiliruumi kuiva kohta umbes 170 cm kõrgusele koos juhti miskeskusega saate täpsemad juhised selle kohta kuidas keskus seina kinnitada 34
- Juhtimiskeskuse c150 c90 ja anduri pai galdamine kip45e kip90e 34
- Kip 45 80 34
- L2 l3 u2 k1 34
- N l1 l2 l3 n p 34
- N l1 n n u w v 34
- Nale kerise kohale kerise laiusmõõtme keskteljele 100 mm laest allapoole vt joonis 5 34
- Temperatuuriandur paigaldatakse leiliruumi sei 34
- Äàò èê 34
- Îñâåùåíèå ìàêñ 100 âò valgus max 100 w 34
- Ýëåêòðîùèò 34
- Детальные инструкции по его креплению к стене 34
- Установка пульта управления c90 c150 и датчиков kip45e kip90e 34
- Elektrikerise isolatsiooni resistants 35
- Kerisekivide ladumine 35
- Leilivesi 35
- Нагревательных элементов транспортировка 35
- При проводимом во время заключительной проверки электромонтажа каменки измерении 35
- Складирование влажность испарится в среднем 35
- Сопротивления изоляции может быть выявлена 35
- Huumuse ja kloorisisaldusega vee ning merevee 36
- Järgi pakendi juhiseid 36
- Kasutamine kip45 kip80 36
- Kasutamine on keelatud 36
- Kehadele söövitava roostekihi 36
- Kell käivitub ja nelja tunni pärast lülitub keris sis 36
- Kellamehhanism lülitaks peale etteantud aja möödu mist küttekehad välja 36
- Keris koheselt välja lülitada aeg ajalt tuleks keris mõneks ajaks sisse jätta et kuivatada sauna puit konstruktsioone 36
- Kerise pealülitina töötav programmkell 8 4 h lülitab soovitud aja möödudes kerise automaatselt välja programmkellaga võib kerise viivislülituse ajaks va lida 1 8 tundi ja max sisselülituse kestuseks 4 tundi viivislülitust kasutatakse juhul kui soovitatakse ke rise kuumenemist teatud aja möödudes 36
- Kerise termostaat hoiab ka kaitsmeid ülemäärase 36
- Kuumenemise eest kui kivide ruum liiga tihedalt kive täis laduda takistab see õhu tsirkulatsiooni kerises ning leiliruumi kütmine aeglustub sest termostaat lülitab küttekehadest viimaste ülekuumenemise tõt tu toite välja 36
- Leilivette võib lisada vaid spetsiaalseid lõhnaineid 36
- Liruumis puitesemetele ohtlik temperatuur lülitab temperatuuri piiraja kerisest toite püsivalt välja temperatuuri alanedes normaalseni saab toite taas sisse lülitada vajutades temperatuuri piiraja tagas tusnupule mis asub termostaadi nupu kõrval kuid enne seda tuleb välja selgitada rikke põhjus vt joonist 1 36
- Lüliti töötsooni 0 4 soovitud asendisse mispeale keris lülitub sisse ja saun on kasutusvalmis u 1 tunni möödudes 36
- Nist suusamatka kerise lüliti keeratakse päripäeva töötsoonist skaala 0 4 läbi eelvaliku tsooni skaala 1 8 numbrile 4 36
- Näide 1 soovitakse minna sauna pärast u 5 tun 36
- Näide 2 kui soovitakse minna sauna kohe keerata 36
- Programmkell kip45 kip60 kip80 36
- Pärast saunaskäimist ja kivide kuivamist tuleks 36
- Rauasisaldusega vesi jätab kerise pinnale ja kütte 36
- Se saun on kasutusvalmis u 5 tunni pärast seega pärast suusamatkalt naasmist 36
- Temperatuuri piiramine kui rikke korral tekib lei 36
- Temperatuuri reguleerimine temperatuuri regulaa tori abil valitakse leiliruumi soovitud temperatuur soovitud temperatuur saavutatakse saunas umbes ühe tunni jooksul olenevalt leiliruumi suurusest ku just ja soojusisolatsioonist termostaat juhib leiliruu mi temperatuuri hoidmist valitud parameetrite piires 36
- Tähelepanu kindlasti tuleb veenduda et kerise 36
- Вода с большим содержанием извести оставляет 36
- За час в зависимости от размеров конструкции и теплоизоляции сауны термостат контролирует поддержание температуры сауны в пределах 36
- Начинается при переходе выключателя в положение 36
- Не будет выключена раньше поворачиванием ручки 36
- Таймер kip45 kip60 kip80 36
- Эксплуатация kip45 kip80 36
- Leiliruumi isolatsioon ja seinamaterjalid 37
- Rikked kip45 kip80 37
- Saunaseinte tumenemine 37
- В сауне с электрическим нагревом все массивные 37
- Древесный материал помещения сауны такой 37
- Как панели со временем темнеет потемнению 37
- Способствует солнечный свет и тепло каменки 37
- Ce tähisega saunakerised vastavad kõigile sauna 38
- Daktsepteeritud paigaldusjuhendeid ei kuumenda keris leiliruumi põlevaid materjale ohtlikult kuumaks leiliruumi seina ja laepindade kõrgeim lubatud tem peratuur on 140 kraadi 38
- Eespool kirjeldatud ventilatsioon toimib masinjõul kui keris paigaldatakse valmis saunaruumi tuleb 38
- Joonisel 7 on näha saunaruumi ventilatsiooni 38
- Kaugel kerisest kuid põranda lähedal väljatõmbe ava läbimõõt peaks olema vähemalt kaks korda suu rem õhu sisenemisava läbimõõdust 38
- Kui kerise paigaldamisel järgida tootja antud ül 38
- Lahenduste näited 38
- Leiliruumi õhuvahetus 38
- Likaitseainete kasutamisel võib täheldada et kerise kohal olev sein tõmbub juba üsna peagi tumedaks praktiliste katsetega on kindlaks tehtud et kaitseai nete soojuskestvus on nõrgem kui töötlemata puul ja sellest tulenebki tumenemine ka kerisekividest murenev ja õhuvooluga üles tõusev peen kivitolm võib tumendada kerise läheduses olevat seinapinda 38
- Osast otse lõõri või põranda lähedalt algava väljapu humistoru kaudu sauna ülaosas paiknevasse ventiili õhu võib välja juhtida ka ukse alt kui pesuruumi viiva ukse all on u 100 150 mm laiune pragu ning pesuruumis on õhu väljatõmbeventiil 38
- Paigalduste eeskirjadele eeskirjade järgimist kont rollivad vastavad ametkonnad 38
- Saunaruumist väljuv õhk peaks olema võimalikult 38
- Saunas on korralik ventilatsioon väga oluline sau naruumi õhk peaks vahetuma kuus korda tunnis õhutoru peaks olema paigutatud kerise kohale vä hemalt 500 mm kõrgusele kerisest toru läbimõõt peaks olema 50 100 mm 38
- Ventilatsiooni osas järgida sauna ehitaja poolt antud juhiseid 38
- Väljapuhutav õhk tuleks juhtida sauna alumisest 38
- В парильне должен полностью меняться шесть раз в час приточное вентиляционное отверстие должно 38
- Воздухообмен парильни 38
- Если поверхность стен обработана защитным 38
- Естественная вентиляция loomulik ventilatsioon 38
- Принудительная вентиляция mehaaniline ventilatsioon 38
- Blokowanie panelu schemat po³ czeñ przewód kontrolny jest bezposrednio pod³ czony 40
- Czujnik temperatury nale y zamontowaæ na 40
- Do skrzynki przy³ czeniow a nastêpnie z tego do skrzynki przy³ czeniow a nastêpnie z tego 40
- Gumowej izolacji identyczny jak kabel zasilaj cy gumowej izolacji identyczny jak kabel zasilaj cy 40
- Instalacja panelu steruj cego c90 c150 i czujnika kip45e kip90e panel steruj cy nale y zainstalowaæ w suchym miej scu na zewn trz sauny na wysokosci 170 cm od pod³o a panel steruj cy posiada w³asn instrukcjê monta u 40
- Miejsca do gniazda terminala poprzez kabel w miejsca do gniazda terminala poprzez kabel w 40
- Po³ czenia elektryczne zabrania siê stosowania przewodów w izolacji pcv piec mo e byæ pod³ czony zgodnie z przepisami do sieci elektrycznej tylko przez autoryzowanego instalatora posiadaj cego odpowiednie uprawnie nia pod³ czenie pieca musi byæ wykonane poprzez skrzynkê przy³ czeniow zamontowan na scianie sauny kabel zasilaj cy powinien byæ w izolacji gu mowej typ h07rn f lub podobny w dolnej czêsci pieca znajduje siê na sta³e panel sterowania kip45 kip80 dodatkowo panel posiada mo liwosæ do datkowych po³ czeñ 40
- Sauna minimalne odleg³osci od pieca przewód zasilaj cy 40
- Tabela 1 40
- Umieszczanie kamieni w piecu do pieca wk³adamy specjalne kamienie stosowa ne tylko w piecach do saun powinny one mieæ srednicê ok od 4 do 8 cm mniejszych kamieni nie wk³adamy przed umieszczeniem w piecu kamie 40
- Uszkodzony prze³ cznik pr du 40
- Uwaga piec umo liwia kontrolê napiêcia 230v z uwaga piec umo liwia kontrolê napiêcia 230v z punktu p do m modele kip e wymagaj u ycia oddzielnego stero wania przy pomocy panelu c90 c150 c150vkk 40
- Wewnêtrznej scianie sauny nad piecem centralnie w odleg³osci 100 mm od sufitu sauny rys nr 5 40
- Wytrzyma³osæ izolacji elektrycznej podczas ostatecznej kontroli instalacji elektrycznej tj podczas kontroli wytrzyma³osci izolacji mo e wyst piæ przebicie mo e byæ to spowodowa ne tym i izolacja poch³onê³a wilgoæ z powietrza magazyn transport podczas dzia³ania pieca po up³ywie krótkiego czasu zawilgotnienie wyparuje 40
- Zabezpieczenia 40
- Zabrania siê przy³ czania pieca do pr du poprzez 40
- N l1 l2 l3 n p 41
- Rys 6 pod³ czenia elektryczne grzejnika 41
Похожие устройства
- Harvia KIP80 Инструкция по эксплуатации
- Electrooptic LEGAT 335 Руководство по эксплуатации
- Harvia KIP45E Инструкция по эксплуатации
- Electrooptic LEGAT 355 Руководство по эксплуатации
- Harvia KIP60E Инструкция по эксплуатации
- Harper KBWL-050 Инструкция по эксплуатации
- Harper KBWL-030 Презентация
- Harper KBWL-030 Инструкция по эксплуатации
- Harvia KIP80E Инструкция по эксплуатации
- Harvia KIP90E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Kivi PI70 Инструкция по эксплуатации
- Harvia Kivi PI90 Инструкция по эксплуатации
- Harvia Kivi PI70E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Kivi PI90E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Moderna V45E Инструкция по эксплуатации
- Electrooptic LRF-700 Руководство по эксплуатации
- Electrooptic LRF-1200 Руководство по эксплуатации
- Harvia Moderna V60E Инструкция по эксплуатации
- Harvia Moderna V80E Инструкция по эксплуатации
- Vekta LD-32SR4231BT Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения