Husqvarna K1260 Rail 14''+RA10S (9664531-02) [12/27] Смешивание
![Husqvarna K1260 Rail 14''+RA10S (9664531-02) [12/27] Смешивание](/views2/1629437/page12/bgc.png)
Содержание
- Russian 1
- К 1260 1
- К 1260 rail 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Èêöñìèêöüñöçàö 2
- Èóflòìâìëâ í ûðó ìflï ôðâ ûôðâê âìëè 2
- É ð úëúâ ìëï ìëâ 2
- Ìòîó ì â ó óáì âìëfl ì ï ëìâ 2
- Обратите внимание 2
- Пояснение к уровням предупреждений 2
- Пояснение символов 2
- Предупреждение 2
- Условные обозначения на машине 2
- Ëó âðê ìëâ 3
- Содержание 3
- Active air filtration 4
- Easystart 4
- Smartcarb 4
- Á êëï îfl íðâôîâìëfl ì ðâî ò ra 10 ra 10 s k 1260 rail 4
- Åóîââ 300 îâú ëììó ˆëóìì ı ð áð óúóí 4
- Èð ó òóıð ìfl ââòfl á ôðóëáó ëúâîâï 4
- Éú âúòú âììóòú ôóî áó úâîfl 4
- Ë óèòú 4
- Ì ê âï è ôóíûô úâî 4
- Ùùùâíúë ì fl òëòúâï âìëfl ë ð ˆëë 4
- Более 300 лет инновационных разработок 4
- Зажим для крепления на рельс ra10 ra 10 s к 1260 rail 4
- Ответственность пользователя 4
- Право сохраняющееся за произодителем 4
- Презентация 4
- Свойства 4
- Уважаемый покупатель 4
- Эффективная система гашения вибрации 4
- Что есть что 5
- Что есть что на режущем диске к 1260 5
- Что есть что 6
- Что есть что на режущем диске к 1260 rail 6
- Äóìú íú óòú ìó íë 7
- É ëâ ò â âìëfl 7
- Ê îóíëðó íë íûðí á 7
- Зьых 7
- Общие сведения 7
- Средства защиты станка 7
- Éîû ëúâî 8
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëë 8
- Ôëú ðâêû â ó ëòí 8
- Г лушитель 8
- Система гашения вибрации 8
- Средства защиты станка 8
- Щит режущего диска 8
- Ä ð áë ì â ëòíë 9
- Çë ð ˆëë ëòíâ 9
- É ëâ ò â âìëfl 9
- Êâêû ëâ ëòíë îfl ð áîë ì ı ï úâðë îó 9
- Êû ì â òóíóòíóðóòúì â òú ìíë 9
- Ëóóú âúòú û ëâ ðâêû ëâ ëòíë 9
- Абразивные диски 9
- Вибрации в диске 9
- Общие сведения 9
- Режущие диски 9
- Режущие диски для различных материалов 9
- Ручные высокоскоростные станки 9
- Соответствующие режущие диски 9
- Á ú ë ìëâ îï áì ı ëòíó 10
- Ä ð áë ì â ëòíë îfl ð áîë ì ı ï úâðë îó 10
- Äîï áì â ëòíë 10
- Äîï áì â îâá ëfl îfl ð áîë ì ı ï úâðë îó 10
- Äîï áì â ðâêû ëâ ëòíë îfl ïóíðó ó ôëîâìëfl 10
- Äîï áì â ðâêû ëâ ëòíë îfl òûıóè ðâáíë 10
- Èëîâìëâ ðâî òó 10
- É ëâ ò â âìëfl 10
- Íð ìòôóðúëðó í ë ıð ìâìëâ 10
- Абразивные диски для различных материалов 10
- Алмазные диски 10
- Алмазные лезвия для различных материалов 10
- Алмазные режущие диски для мокрого пиления 10
- Алмазные режущие диски для сухой резки 10
- Затачивание алмазных дисков 10
- Общие сведения 10
- Пиление рельсов 10
- Режущие диски 10
- Транспортировка и хранение 10
- Åóìú ê ðâêû â ó ëòí 11
- Èðó âðí â û âè óòë ë ùî ìˆâ ı è 11
- É ëâ ò â âìëfl 11
- Ë óðí á êëï îfl íðâôîâìëfl ì ðâî ò k 1260 rail 11
- Ôëú ðâêû â ó ëòí 11
- Монтаж режущего диска 11
- Общие сведения 11
- Проверка ведущей оси и фланцевых шайб 11
- Сборка зажима для крепления на рельс к 1260 rail 11
- Сборка и настроики 11
- Щит режущего диска 11
- Å òîó îfl ûıú íúì ı ë úâîâè 12
- Åâìáëì 12
- Èó óúó í úóôîë ìóè òïâòë 12
- É ëâ ò â âìëfl 12
- Ëïâ ë ìëâ 12
- Бензин 12
- Масло для двухтактных двигателей 12
- Общие сведения 12
- Подготовка топливной смеси 12
- Правила обращения с топливом 12
- Смешивание 12
- Á ôð í 13
- Íð ìòôóðúëðó í ë ıð ìâìëâ 13
- Îëúâî ìóâ ıð ìâìëâ 13
- Длительное хранение 13
- Заправка 13
- Правила обращения с топливом 13
- Транспортировка и хранение 13
- Á ëúìóâ ó óðû ó ìëâ 14
- Çòâ ðûíó ó òú ûèúâò á ð ï òï òîóï 14
- Èðó ââ á ëúìóâ ó óðû ó ìëâ 14
- É ëâ ïâð âáóô òìóòúë 14
- É ëâ ò â âìëfl 14
- Ëðâ òú á ëú óôâð úóð 14
- Всегда руководствуйтесь здравым смыслом 14
- Защитное оборудование 14
- Общие меры безопасности 14
- Общие сведения 14
- Прочее защитное оборудование 14
- Средства защиты оператора 14
- Эксплуатация 14
- Éòìó ì â ôðëìˆëô ð óú 15
- Íâıìëí âáóô òìóòúë ì ð ó âï ïâòúâ 15
- Основные принципы работы 15
- Техника безопасности на рабочем месте 15
- Эксплуатация 15
- Èëîâìëâ ðâî òó 16
- Инструкции по пилению 16
- Пиление рельсов 16
- Порядок действий при работе 16
- Эксплуатация 16
- Общие советы 17
- Отдача 17
- Эксплуатация 17
- Íð ìòôóðúëðó í ë ıð ìâìëâ 18
- Зона отдачи 18
- Отдача зажимания 18
- Резка труб и зажимание 18
- Сила реакции 18
- Транспортировка и хранение 18
- Эксплуатация 18
- Á ôûòí 19
- Á ôûòúëúâ ë úâî 19
- Èâðâ á ôûòíóï 19
- Запуск 19
- Запуск и остановка 19
- Запустите двигатель 19
- Перед запуском 19
- Éòú ìó í 20
- Запуск и остановка 20
- Остановка 20
- É ëâ ò â âìëfl 21
- Éð ùëí úâıìë âòíó ó ó òîûêë ìëfl 21
- Г рафик технического обслуживания 21
- Общие сведения 21
- Техническое обслуживание 21
- Çìâ ìflfl ó ëòúí 22
- Èðë ó ìóè ðâïâì 22
- É fl ôðó âðí 22
- Éıî ê ëè óá ûıóá óðìëí 22
- Ë â á êë ìëfl 22
- Îûìíˆëóì î ì fl ôðó âðí 22
- Óëòúí 22
- Внешняя очистка 22
- Натяжение приводного ремня 22
- Общая проверка 22
- Охлаждающий воздухозаборник 22
- Приводной ремень 22
- Проверьте натяжение приводного ремня 22
- Свеча зажигания 22
- Техническое обслуживание 22
- Чистка функциональная проверка 22
- Ä ð ð úóð 23
- Замена приводного ремня 23
- Карбюратор 23
- Регулировка холостого хода 23
- Техническое обслуживание 23
- Ëú ðúâð 24
- Замена поврежденного или изношенного шнура стартера 24
- Замена сломанной возвратной пружины 24
- Натяжение возвратной пружины 24
- Проверка шнура стартера 24
- Стартер 24
- Техническое обслуживание 24
- Çóá û ì è ùëî úð 25
- Èðë ó òˆâôîâìëâ 25
- Íóôîë ì fl òëòúâï 25
- Воздушный фильтр 25
- Замена воздушного фильтра 25
- Общие сведения 25
- Привод сцепление 25
- Сборка стартера 25
- Техническое обслуживание 25
- Топливная система 25
- Топливный фильтр 25
- Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 26
- Íâıìë âòíëâ ı ð íúâðëòúëíë 26
- Íóðˆó ó ìóâ ó óðû ó ìëâ 26
- Технические характеристики 26
- Торцовочное оборудование 26
- É ð ìúëfl öë ó òóóú âúòú ëë 27
- Íóî íó îfl ö ðóô 27
- Гарантия ес о соответствии 27
- Технические характеристики 27
- Только для европы 27
Похожие устройства
- Husqvarna K1260 Rail 14''+RA10 (9664531-01) Инструкция по эксплуатации
- Digitop ПРВ-1с Инструкция по эксплуатации
- Digitop Vp-16AS Инструкция по эксплуатации
- Digitop Vp-10AS Инструкция по эксплуатации
- Pharaon G1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-503 Инструкция по эксплуатации
- Iek DRV071-B2-001-1-3010 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 3002353(RBV26B) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLI 12 LI (06039A1000) Инструкция по эксплуатации
- Вымпел SM-8 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел HP-S9 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел HP-L9 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел SF-A10 Инструкция по эксплуатации
- Вымпел СТ-02 Руководство по эксплуатации
- Вымпел СТ-01 Руководство по эксплуатации
- Elitech КПБ 190/6 Инструкция по эксплуатации
- Торус 200 КЛАССИК НАКС Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB132312 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB134212 Инструкция по эксплуатации
- Orbis OB134112 Инструкция по эксплуатации
ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ТОПЛИВОМ Общие сведения А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работа двигателя в закрытом или в плохо проветриваемом помещении может привести к смертельному исходу в результате удушения или заражения угарным газом Пользуйтесь вентиляторами чтобы обеспечить надлежащую циркуляцию воздуха если вы работаете в траншеях и ямах глубже одного метра Топливо и испарение топлива очень пожароопасные и могут привести к серьёзным травмам при вдыхании и контакте с кожей Будьте поэтому осторожны при обращении с топливом и обеспечьте хорошую вентиляцию при обращении с топливом Выхлопные газы двигателя горячи и могут содержать искры который могут стать причиной пожара Поэтому машину никогда не следует запускать внутри помещения или рядом с легковоспламеняемым материалом Не курите и не ставьте никакие горячие предметы рядом с топливом Подготовка топливной смеси Масло для двухтактных двигателей для достижения лучшего результата и мощности пользуйтесь маслом HUSQVARNA для двухтактных двигателей которое специально создано для наших двухтактных двигателей с воздушным охлаждением Никогда не пользуйтесь маслом предназначенным для двухтактных лодочных двигателей с водяным охлаждением т н outboardoir наименование TCW Никогда не применяйте масло для четырехтактных двигателей Смешивание Всегда смешивайте бензин с маслом в чистой емкости предназначенной для хранения топлива Сначала всегда наливайте половину необходимого количества бензина Затем добавьте полное требуемое количество масла Смешайте взболтайте полученную смесь после чего добавьте оставшуюся часть бензина Тщательно смешайте взболтайте топливную смесь перед заливанием в топливный бак машины Не приготовляйте запас топлива более чем на месячный срок Пропорции смешивания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Машина оснащена двухтактным двигателем и должна всегда работать на смеси бензина и масла для двухтактных двигателей Для получения правильного состава топливной смеси следует аккуратно отмерять количество входящего в состав масла При приготовлении небольшого количества топливной смеси даже малая неточность может сильно повлиять на качество топливной смеси Бензин Пользуйтесь высококачественным бензином с добавлением свинца или без Рекомендуемое минимальное октановое число 90 RON Если двигатель будет работать при более низком октановом числе чем 90 то двигатель может давать стук Это приводит к увеличению температуры двигателя что в свою очередь может привести к его серьёзным поломкам При длительной работе на высоких оборотах рекомендуется использовать бензин с более высоким октановым числом Экологическое топливо Рекомендуется использование экологического бензина т н алкилированного топлива или экологического топлива для четырехтактных двигателей смешанного с двухтактным маслом как это описано ниже 12 Russian 1 50 2 с маслом для двухтактных двигателей PARTNER или равнозначное 1 33 3 с другими маслами для двухтактных двигателей с воздушным охлаждением класса JASO FB ISO EGB 5 10 15 Масло для двухтактных двигателей литер 2 1 50 3 1 33 0 10 0 15 0 20 0 30 0 30 0 45 20 0 40 Бензин литер 0 60