Stiga SC 80 AE Инструкция по эксплуатации онлайн [22/42] 502274
![Stiga SC 80 AE Инструкция по эксплуатации онлайн [22/42] 502274](/views2/1630324/page22/bg16.png)
RU - 5
• Следуйте инструкциям производителя
по заточке и техобслуживанию цепной
пилы. Снижение глубины пропила может
привести к учащению отскоков.
• Методика использования
цепной электрической пилы
(с батарейным питанием)
Всегда соблюдайте правила безопасности
и применяйте методы кошения,
наиболее подходящие для типа
выполняемой работы в соответствии с
указаниями и примерами, изложенными
в руководстве по эксплуатации.
• Безопасное перемещение
цепной электрической пилы
(с батарейным питанием)
Каждый раз, когда требуется передвинуть
или перевезти машину, следует:
– выключить двигатель, дождаться
останова цепи и отсоединить
машину от электросети;
– установить кожух направляющей пилы;
– взять машину исключительно
за рукоятки и направить шину в
направлении, противоположном
направлению движения.
При перевозке машины на автотранспорте
необходимо расположить ее таким образом,
чтобы она ни для кого не представляла
опасности, и прочно закрепить ее.
• Рекомендации для начинающих
Прежде, чем впервые приступить к валке
леса или обрезке ветвей, рекомендуется:
– пройти специальный курс обучения
работе на оборудовании этого типа;
– внимательно ознакомиться с
правилами безопасности и указаниями
по эксплуатации, изложенными
в настоящем руководстве;
– поупражняться на пнях, растущих
из земли или прикрепленных к
подставке, чтобы ознакомиться
с работой машины и наиболее
подходящими методами распиловки.
• Обращение и правильная эксплуатация
электрического оборудования,
работающего на батареях
a) Прежде чем вставить батарею
удостоверьтесь, что оборудование
выключено. Установка батареи
во включенное электрическое
оборудование может привести
к несчастному случаю.
b) Для зарядки батареи используйте
только зарядные устройства,
рекомендованные изготовителем.
Обычно зарядное устройство
предназначено для батарей
определенного типа; их использование
с батареями непредусмотренного
типа может вызвать пожар.
c) Используйте только определенные
батареи, предусмотренные для
вашего оборудования. Использование
батарей другого типа может привести
к травмам и риску пожара.
d) Храните неиспользуемую батарею на
расстоянии от канцелярских скрепок,
монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических
предметов, которые могут вызвать
короткое замыкание контактов.
Короткое замыкание электрической
цепи между контактами может
вызвать возгорание или пожар.
e) Батарея в плохом состоянии может
протекать. Избегать контакта с
жидкостью. Если она случайно на
Вас попала, смойте ее водой. В
случае попадания жидкости в глаза
обратитесь также за медицинской
помощью. Жидкость, вытекшая
из батареи, может вызвать
раздражение или ожог на коже.
f) Проверьте, что аккумулятор в хорошем
состоянии и не имеет повреждений. Не
пользуйтесь машиной с износившимся
или поврежденным аккумулятором.
2.4 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Охрана окружающей среды должна
являться существенным и первоочередным
аспектом при пользовании машиной,
во благо человеческого общества и
окружающей среды, в которой живем.
• Старайтесь не беспокоить окружающих.
Используйте машину только в разумное
время (не рано утром и не поздно вечером,
когда вы можете помешать окружающим).
• Во время работы в окружающую среду
попадает некоторое количество масла,
необходимого для смазывания цепи;
по этой причине используйте только
биоразлагаемые масла, предназначенные
специально для такого использования.
Использование минерального или
моторного масла наносит серьезный
ущерб окружающей среде.
• Строго соблюдайте местные нормы по
утилизации упаковки, поврежденных
частей или любых элементов со
значительным влиянием на окружающую
среду; эти отходы не должны
выбрасываться в мусорные контейнеры,
а должны быть отделены и переданы
Содержание
- Frekvence 14
- Garantētais akustiskās jaudas 14
- Kombināciju tabula 16 nod 14
- Lv tehniskie dati 2 maks barošanas spriegums un 14
- Līmenis 14
- Maksimālais ķēdes ātrums 5 sliedes garums 6 eļļas tvertnes tilpums 7 ķēdes biezums 8 ķēdes zobrata zobi solis 9 svars bez akumulatora mezgla 10 izmērītais skaņas spiediena 14
- Mk технички податоци 14
- Mērījuma kļūda 12 izmērītais skaņas intensitātes 14
- Nominālais barošanas 14
- Piederumi pēc pasūtījuma 18 akumulatora mezgls mod 19 akumulatoru lādētājs 20 josta ar akumulatora turētāju 14
- Sliežu un ķēžu pareizu 14
- Solis 34 sliede 35 ķēde 36 modelim 37 collas 38 garums collas cm 39 rievas platums collas mm 40 kods 14
- Spriegums un frekvence 14
- Vibrāciju līmenis 15 priekšējais rokturis 16 aizmugurējais rokturis 14
- Волтажа и вид напојување 14
- Волтажа и вид напојување макс 14
- Должина на лостот за наведување 14
- Дополнителна опрема по избор 1 14
- Задна рачка 14
- Капацитет на резервоарот за масло 14
- Комплет со батерија модел 1 14
- Лост за наведување 14
- Максимална моќност на синџирот 14
- Моќност 14
- Ниво на вибрации 1 14
- Ниво на гарантирана акустична 14
- Ниво на измерена акустичен притисок 1 14
- Ниво на измерена акустична моќност 1 14
- Номинално 14
- Отстапување при мерење 1 14
- Полнач за батерија 20 ремени за држење на батеријата 14
- Предна рачка 1 14
- Синџир со запци 14
- Тежина без батеријата 1 14
- Accessoires 15
- Accugroep mod 19 batterijlader 20 draagtuig voor accu 15
- Acessórios a pedido 18 grupo bateria mod 19 carregador de bateria 20 arnês porta bateria 15
- Combinatie van blad en ketting hfdstk 16 15
- Dentes distância entre eixos do 15
- Dikte van de ketting 15
- Gewicht zonder accugroep 10 gemeten niveau geluidsdruk 11 meetonzekerheid 12 gemeten geluidsniveau 13 gegarandeerd geluidsniveau 14 trillingsniveau 15 voorste handgreep 16 achterste handgreep 15
- Ketting 26 model 27 duimen 28 lengte duimen cm 29 breedte groef duimen mm 30 code 15
- Maximale snelheid van de ketting 5 lengte blad 6 vermogen van het oliereservoir 7 15
- Nl technische gegevens 15
- Nominaal 15
- Nominal 15
- Op aanvraag lever bare 15
- Peso sem grupo bateria 10 nível de pressão acústica mensurada 11 incerteza de medição 12 nível de potência acústica mensurada 13 nível de potência acústica garantido 14 nível de vibrações 15 pega dianteira 16 pega traseira 15
- Pinhão da corrente 15
- Pt dados técnicos 2 tensão e frequência de alimentação 15
- Spanning en frequentie voeding max 3 spanning en frequentie voeding 15
- Spessore catena 15
- Stap 24 blad 15
- Tabel voor de correcte 15
- Tanden steek van het kettingwiel 15
- Tensão e frequência de alimentação 15
- Velocidade máxima da corrente 5 comprimento barra de guia 6 capacidade do tanque do óleo 7 15
- Dichiarazione ce di conformitá 39
- Example 39
- Dichiarazione ce di conformitá 40
- Example 40
Похожие устройства
- Stiga SP 526 18 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 526 15 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 466 18 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 466 16 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 426 16 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 426 15 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 386 16 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SP 386 14 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SE 2016 Q Инструкция по эксплуатации
- Stiga SBC 253 D Инструкция по эксплуатации
- Stiga Twinclip 50 S Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 48 Q B Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 53 SQ Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 50 SQ Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 55 SQ Инструкция по эксплуатации
- Stiga Multiclip 47 S DAE Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 43 Q DAE Инструкция по эксплуатации
- Stiga Combi 55 SQ DAE Инструкция по эксплуатации
- Stiga SLM 3648 AE Инструкция по эксплуатации
- Stiga SLM 3448 AE Инструкция по эксплуатации