Bosch Пила циркулярная GKS 12V-26 ProfessionalI БЕЗ АКК и З/У (06016A1001) +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) — ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamiseks ja hooldamiseks [222/275]
Превью страниц
Страница 222 /
275
![Bosch Пила циркулярная GKS 12V-26 ProfessionalI БЕЗ АКК и З/У (06016A1001) +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) [222/275] Täiendavad ohutusnõuded](/views2/1487917/page222/bgde.png)
222 | Eesti
1 609 92A 4LK | (22.10.2018) Bosch Power Tools
pinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista
kasutajale elektrilöögi.
u Lõikamisel kasutage alati piirikut või nurgajuhikut.
See parandab lõiketäpsust ja vähendab ketta
kinnikiilumise võimalust.
u Kasutage kinnitusava läbimõõdule täpselt vastava
suuruse ja kujuga (teemant või ümar) kettaid. Kettad,
mis sae kinnitusavaga ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt,
põhjustades kontrolli kaotuse seadme üle.
u Ärge kunagi kasutage kahjustada saanud või
ebasobivaid saeketta alusseibe. Alusseibid on välja
töötatud just konkreetse sae jaoks, tagades täieliku
jõudluse ja tööohutuse.
Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
-tagasilöök on saeketta kinnikiilumise, blokeerumise või
lõikejäljes kallutumise tagajärjel tekkiv äkiline reaktsioon,
mille tõttu tõuseb saag kontrollimatult üles ja paiskub
seadme kasutaja suunas;
- kui saeketas on kinni kiilunud, siis lõikeketas seiskub ja
mootori reaktsioon paiskab sae kiiresti seadme kasutaja
suunas;
- kui saeketas on lõikes blokeerunud või kallutunud, võivad
ketta tagaserva hambad haakuda puidu pinda, mistõttu
kerkib ketas lõikest välja ja paiskub seadme kasutaja suunas.
Tagasilöök on elektrilise tööriista vale kasutamise tagajärg,
mida saab ära hoida sobivate ettevaatusabinõude
rakendamisega.
u Hoidke saagi tugevasti kahe käega ja võtke asend,
milles suudate tagasilööki kontrollida. Paiknege ketta
kõrval, kuid mitte kettaga ühel joonel. Tagasilöök võib
põhjustada sae paiskumise tagasi, kuid seadme kasutaja
saab tagasilööki sobivate ettevaatusmeetmete
rakendamisega kontrolli all hoida.
u Kui ketas on kinni kiilunud või kui te lõike mingil
põhjusel katkestate, lülitage elektriline tööriist välja
ja hoidke seda liikumatult, kuni ketas on täielikult
seiskunud. Ärge kunagi üritage saagi lõikejoonest
välja tõmmata või saagi tagasi tõmmata, kui
lõikeketas liigub või kui on tagasilöögi tekkimise oht.
Vaadake tööriist üle ja võtke parandusmeetmed, et
kõrvaldada ketta kinnikiilumise põhjus.
u Kui sae toorikus taaskäivitate, tsentreerige lõikeketas
lõikejoones nii, et saehambad ei puutu materjaliga
kokku. Blokeerumise korral võib saeketas lõikejoonest
välja tulla ja sae taaskäivitamisel võib tekkida tagasilöök.
u Pikad paneelid toestage, et vältida ketta
kinnikiilumise ja tagasilöögi ohtu. Suured detailid
võivad omaenda raskuse all läbi painduda. Suure detaili
alla tuleb toed asetada ketta mõlemale küljele nii
lõikejoone kui ka servade lähedale.
u Ärge kasutage nürisid ega kahjustada saanud
saekettaid. Teritamata või korrast ära saekettad
tekitavad kitsa lõikejälje, mille tagajärjeks on liigne
hõõrdumine, ketta kinnikiilumine ja tagasilöök.
u Lõikesügavuse regulaator ja seadistushoovad peavad
enne lõike tegemist olema tugevasti kinni pingutatud.
Kui lõikeketta seadistused lõikamise ajal muutuvad, võib
tagajärjeks olla kinnikiilumine ja tagasilöök.
u Seintesse või muudesse varjatud piirkondadesse
lõigete tegemisel olge eriti tähelepanelik. Väljaulatuv
saeketas võib lõigata objekte, mis võivad põhjustada
tagasilöögi.
Alumine kettakaitse
u Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine
kettakaitse on korralikult sulgunud. Ärge kasutage
saagi, kui alumine kettakaitse ei liigu vabalt ega sulgu
korralikult. Ärge kunagi kinnitage kettakaitset
kinnitusvahendite või nööriga avatud asendisse.Kui
saag kogemata maha kukub, võib alumine kettakaitse
kõverduda. Tõstke alumine kettakaitse tagakäepidemest
üles ja veenduge, et see liigub vabalt ega puutu kokku
ketta ega mõne muu osaga mis tahes lõikesügavuse või
lõikenurga juures.
u Kontrollige alumise kettakaitse vedru toimivust. Kui
kettakaitse ja vedru ei toimi korralikult, tuleb neid
enne kasutamist hooldada. Kettakaitse toimivus võib
olla häiritud kahjustada saanud detailide, kummijääkide
või ladestunud osakeste tõttu.
u Alumist kettakaitset võib käsitsi tagasi tõmmata vaid
erilõigete tegemisel nagu uputuslõiked ja
kombineeritud lõiked. Kergitage alumist kettakaitset
tagakäepidemest ja niipea kui ketas tungib materjali,
tuleb alumine kettakaitse vabastada. Kõikide muude
lõigete tegemisel peab alumine kettakaitse töötama
automaatselt.
u Enne kui asetate sae maha või tööpingile, veenduge,
et alumine kettakaitse ketast katab.Katmata kettaga
saag liigub tahapoole ja lõikab kõike, mis ette jääb. Pidage
meeles, et pärast väljalülitamist jätkab lõikeketas teatava
aja jooksul pöörlemist, enne kui see seiskub.
Täiendavad ohutusnõuded
u Ärge viige oma käsi laastude väljaviskeavasse.
Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi.
u Ärge töötage saega peast kõrgemal. Selles asendis ei
suuda Te elektrilist tööriista piisavalt kontrolli all hoida.
u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku
elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.
Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja
elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib
plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne
kahju või elektrilöögioht.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista statsionaarselt. See
ei ole ette nähtud saagimislaual kasutamiseks.
u Uputuslõike puhul, mida ei tehta täisnurga all,
toestage sae juhttald nii, et see ei saa külgsuunas
nihkuda. Külgsuunas nihkumine võib kaasa tuua saeketta
kinnikiilumise ja sellest tulenevalt tagasilöögi.
u Ärge kasutage kiirlõiketerasest (HSS) saekettaid.
Sellised saekettad võivad kergesti murduda.
Содержание
1897- Gks 12v 26 professional
- Titelseite
- Gks 12v 26
- Sicherheit von personen
- Gks 12v 26
- Elektrische sicherheit
- Deutsch
- Arbeitsplatzsicherheit
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeugs
- Sägeverfahren
- Sicherheitshinweise für kreissägen
- Service
- Zusätzliche sicherheitshinweise
- Rückschlag ursachen und entsprechende sicherheitshinweise
- Funktion der unteren schutzhaube
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Abgebildete komponenten
- Akku ladezustandsanzeige
- Akku laden
- Akku entnehmen
- Technische daten
- Montage
- Geräusch vibrationsinformation
- Sägeblatt montieren siehe bild a
- Sägeblatt demontieren siehe bild a
- Sägeblatt auswählen
- Staub späneabsaugung
- Kreissägeblatt einsetzen wechseln
- Fremdabsaugung
- Absaugadapter montieren siehe bild b
- Betriebsarten
- Betrieb
- Auslaufbremse
- Arbeitshinweise
- Anzeige für temperaturüberwachung überlastschutz
- Akku einsetzen
- Tiefentladungsschutz
- Sägen von holz
- Sägen mit parallelanschlag siehe bild d
- Schnitttiefe einstellen siehe bild c
- Schnittmarkierungen
- Led arbeitslicht einschalten
- Inbetriebnahme
- Gehrungswinkel einstellen
- Ein ausschalten
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Sägen mit hilfsanschlag siehe bild f
- Sägen mit führungsschiene siehe bild e
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Hinweise für den optimalen umgang mit dem akku
- Arbeiten mit parallelanschlag führungsschienenadapter und absaugschlauch
- Work area safety
- Warning
- Transport
- Safety instructions
- Personal safety
- Nur für eu länder
- Gks 12v 26
- General power tool safety warnings
- Entsorgung
- English
- Electrical safety
- Akkus batterien
- Safety instructions for circular saws
- Power tool use and care
- Cutting procedures
- Battery tool use and care
- Service
- Lower guard function
- Kickback causes and related warnings
- Additional safety warnings
- Technical data
- Product features
- Product description and specifications
- Intended use
- Selecting the saw blade
- Removing the saw blade see figure a
- Removing the battery
- Noise vibration information
- Inserting changing the circular saw blade
- Fitting
- Charging the battery
- Battery charge indicator
- Start up
- Setting the cutting depth see figure c
- Operation
- Operating modes
- Inserting the battery
- Fitting the saw blade see figure a
- Fitting the dust extraction adapter see figure b
- External dust extraction
- Dust chip extraction
- Cut marks
- Adjusting the mitre bevel angle
- Sawing with a guide rail see figure e
- Run out brake
- Recommendations for optimal handling of the battery
- Protection against deep discharging
- Practical advice
- Working with parallel guide guide rail adapter and extraction hose
- Temperature monitoring overload protection indicator
- Switching on the led worklight
- Switching on off
- Sawing wood
- Sawing with an auxiliary guide see figure f
- Sawing with a parallel guide see figure d
- Transport
- Maintenance and servicing
- Maintenance and cleaning
- After sales service and advice on using products
- Disposal
- Consignes de sécurité
- Battery packs batteries
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique
- Avertisse
- Sécurité électrique
- Sécurité des personnes
- Sécurité de la zone de travail
- Only for eu countries
- Gks 12v 26
- Français
- Utilisation et entretien de l outil électrique
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi
- Maintenance et entretien
- Procédures de coupe
- Fonctionnement du protecteur inférieur
- Consignes de sécurité pour scies circulaires
- Causes du recul et mises en garde correspondantes
- Utilisation conforme
- Description des prestations et du produit
- Consignes de sécurité additionnelles
- Éléments constitutifs
- Recharge de l accu
- Montage
- Informations sur le niveau sonore les vibrations
- Caractéristiques techniques
- Retrait de l accu
- Montage changement de la lame de scie
- Mise en place d une lame de scie voir figure a
- Indicateur de niveau de charge de l accu
- Démontage de la lame de scie voir figure a
- Choix de la lame de scie
- Aspiration de poussières de copeaux
- Marquages de la ligne de coupe
- Frein d arrêt immédiat
- Aspiration au moyen d un aspirateur
- Affichage pour surveillance de température protection contre les surcharges
- Utilisation
- Réglage de la profondeur de coupe voir figure c
- Réglage de l angle d inclinaison
- Montage de l adaptateur d aspiration voir figure b
- Modes de fonctionnement
- Mise en place de l accu
- Mise en marche arrêt
- Mise en marche
- Sciage avec butée parallèle voir figure d
- Sciage avec butée auxiliaire voir figure f
- Protection contre les décharges complètes
- Nettoyage et entretien
- Instructions d utilisation
- Indications pour une utilisation optimale de la batterie
- Entretien et service après vente
- Activation de l éclairage led
- Travail avec butée parallèle adaptateur de rail de guidage et tuyau d aspiration
- Sciage de bois
- Sciage avec rail de guidage voir figure e
- Élimination des déchets
- Transport
- Seulement pour les pays de l ue
- Service après vente et conseil utilisateurs
- Seguridad del puesto de trabajo
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
- Indicaciones de seguridad
- Gks 12v 26
- Español
- Adverten
- Accus piles
- Seguridad eléctrica
- Seguridad de personas
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
- Servicio
- Procedimientos de corte
- Indicaciones de seguridad pata sierras circulares
- Causas del contragolpe y advertencias al respecto
- Indicaciones de seguridad adicionales
- Función de la protección inferior
- Utilización reglamentaria
- Descripción del producto y servicio
- Datos técnicos
- Componentes principales
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Indicador del estado de carga del acumulador
- Desmontaje del acumulador
- Carga del acumulador
- Montaje y cambio de la hoja de sierra
- Montaje
- Selección de la hoja de sierra
- Operación
- Montaje del disco de sierra vea la figura a
- Montaje del adaptador para aspiración ver figura b
- Modos de operación
- Desmontaje de la hoja de sierra ver figura a
- Aspiración externa
- Aspiración de polvo y virutas
- Ajuste de la profundidad de corte ver figura c
- Indicador del control de temperatura protección contra sobrecarga
- Freno de marcha por inercia
- Conexión desconexión
- Conexión del led de iluminación
- Ajuste del ángulo de inglete
- Serrado de madera
- Serrado con tope paralelo ver figura d
- Serrado con tope auxiliar ver figura f
- Serrado con carril guía ver figura e
- Puesta en marcha
- Protección contra altas descargas
- Montaje del acumulador
- Marcas de posición
- Instrucciones para la operación
- Trabajos con tope paralelo adaptador de carril guía y tubo flexible de aspiración
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
- Eliminación
- Acumuladores pilas
- Transporte
- Sólo para los países de la ue
- Segurança eléctrica
- Segurança da área de trabalho
- Português
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas
- Instruções de segurança
- Gks 12v 26
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
- Segurança de pessoas
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
- Serviço
- Procedimentos de corte
- Instruções de segurança para serras circulares
- Causas do efeito de coice e indicações relacionadas
- Componentes ilustrados
- Utilização adequada
- Instruções de segurança adicionais
- Função da proteção inferior
- Descrição do produto e do serviço
- Informação sobre ruídos vibrações
- Dados técnicos
- Selecionar disco de serra
- Retirar a bateria
- Montar o disco de serra ver figura a
- Montagem
- Introduzir substituir o disco da serra circular
- Indicador do nível de carga da bateria
- Desmontar disco de serra ver figura a
- Carregar a bateria
- Ajustar profundidade de corte ver figura c
- Ajustar ao ângulo de meia esquadria
- Montar adaptador de aspiração ver figura b
- Modos de operação
- Marcações de corte
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Colocar a bateria
- Aspiração externa
- Aspiração de pó de aparas
- Serrar com encosto auxiliar ver figura f
- Serrar com carril de guia ver figura e
- Proteção contra descarga completa
- Ligar desligar
- Ligar a luz de trabalho led
- Instruções de trabalho
- Indicações sobre o manuseio ideal da bateria
- Indicação para a monitorização de temperatura proteção contra sobrecarga
- Travão de funcionamento por inércia
- Trabalhar com guia paralela adaptador para carril de guia e mangueira de aspiração
- Serrar madeira
- Serrar com guia paralela ver figura d
- Transporte
- Serviço pós venda e aconselhamento
- Manutenção e limpeza
- Manutenção e assistência técnica
- Italiano
- Gks 12v 26
- Eliminação
- Baterias pilhas
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
- Avvertenze di sicurezza
- Attenzion
- Apenas para países da ue
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
- Sicurezza elettrica
- Sicurezza delle persone
- Sicurezza della postazione di lavoro
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
- Procedure di taglio
- Avvertenze di sicurezza per seghe circolari
- Assistenza
- Funzione della protezione inferiore
- Cause dei contraccolpi e relative avvertenze
- Avvertenze di sicurezza supplementari
- Utilizzo conforme
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- Dati tecnici
- Componenti illustrati
- Indicatore del livello di carica della batteria
- Rimozione della batteria
- Ricarica della batteria
- Montaggio
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni
- Smontaggio della lama vedere fig a
- Sistema di aspirazione esterno
- Selezione della lama
- Montaggio della lama vedere fig a
- Montaggio dell adattatore di aspirazione vedere fig b
- Inserimento sostituzione della lama circolare
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli
- Indicatore per controllo della temperatura protezione contro sovraccarico
- Impostazione dell angolo obliquo
- Freno di arresto graduale
- Avvio arresto
- Accensione del led luce di lavoro
- Utilizzo
- Taglio del legno
- Taglio con guida parallela vedere fig d
- Regolazione della profondità di taglio vedere fig c
- Protezione contro lo scaricamento totale
- Modalità di funzionamento
- Messa in funzione
- Marcature di taglio
- Inserimento della batteria
- Indicazioni operative
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica
- Operazioni con la guida parallela l adattatore binario di guida e il tubo di aspirazione
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione ed assi stenza
- Manutenzione e pulizia
- Avvertenze per l impiego ottimale della batteria
- Trasporto
- Taglio con binario di guida vedere fig e
- Taglio con battuta ausiliaria vedi fig f
- Waarschu
- Veiligheidsaanwijzingen
- Veiligheid van personen
- Veiligheid van de werkomgeving
- Solo per i paesi ue
- Smaltimento
- Nederlands
- Gks 12v 26
- Elektrische veiligheid
- Batterie pile
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
- Zaagwerkzaamheden
- Veiligheidsaanwijzingen voor cirkelzagen
- Service
- Oorzaken voor terugslag en daarmee verwante waarschuwingen
- Werking onderste beschermkap
- Beschrijving van product en werking
- Beoogd gebruik
- Afgebeelde componenten
- Aanvullende veiligheidsaanwijzingen
- Technische gegevens
- Montage
- Informatie over geluid en trillingen
- Accu opladen
- Afzuiging van stof en spanen
- Accu verwijderen
- Accu oplaadaanduiding
- Zaagblad monteren zie afbeelding a
- Zaagblad kiezen
- Zaagblad demonteren zie afbeelding a
- Cirkelzaagblad bevestigen of vervangen
- Zaagmarkeringen
- Zaagdiepte instellen zie afbeelding c
- Verstekhoek instellen
- Snelstop
- Ingebruikname
- In en uitschakelen
- Gebruik
- Externe afzuiging
- Afzuigadapter monteren zie afbeelding b
- Accu plaatsen
- Aanduiding voor temperatuurbewaking bescherming tegen overbelasting
- Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu
- Zagen met parallelgeleider zie afbeelding d
- Zagen met hulpgeleider zie afbeelding f
- Zagen met geleiderail zie afbeelding e
- Werken met parallelgeleider geleiderailadapter en afzuigslang
- Tips voor de werkzaamheden
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Led lamp inschakelen
- Klantenservice en gebruiksadvies
- Hout zagen
- Bescherming tegen diepontlading
- Elektrisk sikkerhed
- Alleen voor landen van de eu
- Afvalverwijdering
- Advarsel
- Accu s batterijen
- Vervoer
- Sikkerhedsinstrukser
- Sikkerhed på arbejdspladsen
- Gks 12v 26
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj
- Personlig sikkerhed
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj
- Årsager til tilbageslag og advarsler relateret til dette
- Skæreprocedurer
- Sikkerhedsanvisninger til rundsave
- Service
- Funktion af nederste skærm
- Illustrerede komponenter
- Ekstra sikkerhedsanvisninger
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Produkt og ydelsesbeskrivelse
- Støj vibrationsinformation
- Opladning af akku
- Montering
- Isætning skift af rundsavklinge
- Akku tages ud
- Akku ladetilstandsindikator
- Støv spånudsugning
- Opsugning med fremmed støvsuger
- Montering af udsugningsadapter se billede b
- Montering af savklinge se billede a
- Indstilling af snitdybde se billede c
- Indstilling af geringsvinkel
- Driftstilstande
- Afmontering af savklinge se billede a
- Valg af savklinge
- Visning for temperaturovervågning overbelastningsbeskyttelse
- Udløbsbremse
- Tænding af led arbejdslys
- Tænd sluk
- Snitmarkeringer
- Savning med parallelanslag se billede d
- Savning med hjælpeanslag se billede f
- Savning med føringsskinne se billede e
- Savning af træ
- Isætning af akku
- Ibrugtagning
- Dybafladningsbeskyttelse
- Arbejdsvejledning
- Arbejd med parallelanslag føringsskinneadapter og udsugningsslange
- Akkuer batterier
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Varning
- Transport
- Säkerhetsanvisningar
- Svensk
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning
- Henvisninger til optimal håndtering af akkuen
- Gælder kun i eu lande
- Gks 12v 26
- Bortskaffelse
- Arbetsplatssäkerhet
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
- Korrekt användning och hantering av elverktyg
- Elektrisk säkerhet
- Personsäkerhet
- Sågning
- Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar
- Service
- Orsaker till kast och relaterade varningar
- Nedre skyddsfunktion
- Ändamålsenlig användning
- Ytterligare säkerhetsanvisningar
- Produkt och prestandabeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Tekniska data
- Montage
- Indikering batteristatus
- Buller vibrationsdata
- Borttagning av batteri
- Batteriets laddning
- Välja sågblad
- Sätt i byta ut cirkelsågklinga
- Ställa in sågdjup se bild c
- Montera utsugsadapter se bild b
- Montera sågbladet se bild a
- Extern utsugning
- Driftstyper
- Demontera sågblad se bild a
- Damm spånutsugning
- Inställning av geringsvinkel
- Indikering för temperaturövervakning överbelastningsskydd
- In och urkoppling
- Driftstart
- Djupurladdningsskydd
- Arbetsanvisningar
- Arbeta med parallellanslag styrskensadapter och utsugsslang
- Tända led arbetsljuset
- Sågningsmarkeringar
- Sågning med styrskena se bild e
- Sågning med parallellanslag se bild d
- Sågning med hjälpanslag se bild f
- Sågning i trä
- Spillbroms
- Insättning av batteri
- Sekundär primärbatterier
- Kundtjänst och applikationsrådgivning
- Gks 12v 26
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
- Endast för eu länder
- Avfallshantering
- Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen
- Advarsel
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Transport
- Sikkerhetsanvisninger
- Sikkerhet på arbeidsplassen
- Personsikkerhet
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
- Elektrisk sikkerhet
- Årsaker til tilbakeslag og tilknyttede advarsler
- Sikkerhetsanvisninger for sirkelsager
- Service
- Saging
- Bruk og pleie av batteridrevne verktøy
- Funksjonen til det nedre vernet
- Forskriftsmessig bruk
- Ekstra sikkerhetsanvisninger
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- Illustrerte komponenter
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Opplading av batteriet
- Montering
- Velge sagblad
- Ta av sagblad se bilde a
- Støv sponavsuging
- Sette på sagblad se bilde a
- Sette på bytte sirkelsagblad
- Montere støvsugeradapter se bilde b
- Indikator for batteriladenivå
- Fjerning av batteriet
- Beskyttelse mot dyputlading
- Arbeidshenvisninger
- Utløpsbrems
- Stille inn sagedybden se bilde c
- Slå på led arbeidslyset
- Saging av tre
- Sagemarkeringer
- Innstilling av gjæringsvinkelen
- Innsetting av batteriet
- Inn utkobling
- Indikator for temperaturovervåking overbelastningsvern
- Igangsetting
- Eksternt avsug
- Driftsmoduser
- Regler for optimal bruk av oppladbare batterier
- Kundeservice og kundeveiledning
- Deponering
- Arbeid med parallellanlegg styreskinneadapter og sugeslange
- Vedlikehold og rengjøring
- Transport
- Service og vedlikehold
- Saging med styreskinne se bilde e
- Saging med parallellanlegg se bilde d
- Saging med begrensningshjelp se bilde f
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet
- Varoitus
- Työpaikan turvallisuus
- Turvallisuusohjeet
- Sähköturvallisuus
- Oppladbare batterier
- Henkilöturvallisuus
- Gks 12v 26
- Bare for land i eu
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto
- Sahausprosessit
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet
- Huolto
- Takapotkun aiheuttaja ja siihen liittyvät varoitukset
- Lisäturvallisuusohjeet
- Alasuojuksen toiminta
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- Tekniset tiedot
- Määräystenmukainen käyttö
- Melu tärinätiedot
- Kuvatut osat
- Asennus
- Akun lataustilan näyttö
- Akun lataus
- Akun irrottaminen
- Sahanterän valinta
- Sahanterän irrotus katso kuva a
- Sahanterän asentaminen katso kuva a
- Sahanterän asennus vaihto
- Ulkopuolinen pölynpoisto
- Sahaussyvyyden asetus katso kuva c
- Sahausmerkit
- Pölyn purunpoisto
- Pysäytysjarru
- Käyttöönotto
- Käyttötavat
- Käyttö
- Käynnistys ja pysäytys
- Jiirikulman asetus
- Imuadapterin asennus katso kuva b
- Akun asennus
- Työskentelyohjeita
- Työskentely suuntaisohjaimen ohjainkiskoadapterin ja imuletkun kanssa
- Syväpurkautumissuoja
- Sahaus suuntaisohjainta käyttäen katso kuva d
- Sahaus ohjainkiskoa käyttäen katso kuva e
- Sahaus apuohjainta käyttäen katso kuva f
- Puun sahaus
- Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn
- Lämpötilavalvonnan ylikuormitussuojan näyttö
- Led työvalon sytyttäminen
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Hävitys
- Gks 12v 26
- Akut paristot
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προειδο
- Ποιηση
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
- Kuljetus
- Koskee vain eu maita
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων
- Ασφάλεια προσώπων
- Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα
- Σέρβις
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας
- Διαδικασίες κοπής
- Αιτίες ανάκρουσης και σχετικές υποδείξεις ασφαλείας
- Πρόσθετες υποδείξεις ασφάλειας
- Λειτουργία του κάτω προφυλακτήρα
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Φόρτιση μπαταρίας
- Συναρμολόγηση
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Αφαίρεση της μπαταρίας
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
- Συναρμολόγηση του πριονόδισκου βλέπε εικόνα a
- Επιλογή πριονόδισκου
- Εξωτερική αναρρόφηση
- Αποσυναρμολόγηση του πριονόδισκου βλέπε εικόνα a
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών
- Τοποθέτηση αλλαγή πριονόδισκου
- Συναρμολόγηση του προσαρμογέα αναρρόφησης βλέπε εικόνα b
- Υποδείξεις εργασίας
- Τρόποι λειτουργίας
- Τοποθέτηση της μπαταρίας
- Ρύθμιση του βάθους κοπής βλέπε εικόνα c
- Ρύθμιση της φαλτσογωνιάς
- Προστασία από πλήρη αποφόρτιση
- Μαρκαρίσματα κοπής
- Λειτουργία
- Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
- Θέση σε λειτουργία
- Ενεργοποίηση των φωτοδιόδων για το φως εργασίας
- Ένδειξη παρακολούθησης της θερμοκρασίας προστασίας από υπερφόρτωση
- Άμεσο φρένο
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
- Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας
- Συντήρηση και σέρβις
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Πριόνισμα ξύλων
- Πριόνισμα με ράγα οδηγό βλέπε εικόνα e
- Πριόνισμα με οδηγό παραλλήλων βλέπε εικόνα d
- Πριόνισμα με βοηθητικό οδηγό βλέπε εικόνα f
- Εργασία με οδηγό παραλλήλων προσαρμογέα της ράγας οδηγού και εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Çalışma yeri güvenliği
- Türkçe
- Güvenlik talimatı
- Gks 12v 26
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
- Elektrik güvenliği
- Μόνο για χώρες της εε
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
- Kişilerin güvenliği
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
- Servis
- Kesme prosedürleri
- Geri tepme nedenleri ve ilgili uyarılar
- Daire testereler için güvenlik talimatı
- Alt koruma fonksiyonu
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve performans açıklaması
- Usulüne uygun kullanım
- Ek güvenlik talimatı
- Akünün şarjı
- Akünün çıkarılması
- Teknik veriler
- Montaj
- Gürültü titreşim bilgisi
- Toz ve talaş emme
- Testere bıçağının takılması bakınız resim a
- Testere bıçağının sökülmesi bakınız resim a
- Testere bıçağı seçimi
- Harici toz emme
- Emme adaptörünün takılması bakınız resim b
- Daire testere bıçağının takılması değiştirilmesi
- Akü şarj durumu göstergesi
- Boşta çalışma freni
- Aşırı yük sıcaklık için gösterge
- Açma kapama
- Akünün yerleştirilmesi
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Ahşapta kesme
- Çalıştırma
- Yardımcı dayamak ile kesme bakınız resim f
- Paralellik mesnedi ile kesme bakınız resim d
- Led projektörün açılması
- Kılavuz ray ile kesme bkz resim e
- Kesme işaretleri
- Kesme derinliğinin ayarlanması bakınız resim c
- I şletim türleri
- I şletim
- Gönye açısının ayarlanması
- Derin deşarj koruması
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar
- Paralellik mesnedi kılavuz ray adaptörü ve emme hortumu ile çalışma
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Sadece ab ülkeleri için
- Polski
- Ostrzeżeni
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami
- Nakliye
- Gks 12v 26
- Aküler bataryalar
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy
- Bezpieczeństwo osób
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych
- Cięcie
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi
- Serwis
- Przyczyny odrzutu i związane z tym ostrzeżenia
- Działanie osłony dolnej
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Dodatkowe wskazówki dotyczące bez piec zeń stwa
- Ładowanie akumulatora
- Montaż
- Informacje o emisji hałasu i drgań
- Dane techniczne
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
- Odsysanie pyłów wiórów
- Montaż tarczy zob rys a
- Demontaż tarczy zob rys a
- Zakładanie wymiana tarczy pilarskiej
- Wyjmowanie akumulatora
- Wybór tarczy
- Zewnętrzny system odsysania pyłu
- Włączanie wyłączanie
- Wskaźniki cięcia
- Wskaźnik kontroli temperatury wyłącznika przeciążeniowego
- Wkładanie akumulatora
- Ustawianie kąta cięcia
- Ustawianie głębokości cięcia zob rys c
- Uruchamianie
- Tryby pracy
- Ochrona przed głębokim rozładowaniem
- Montaż adaptera do odsysania pyłu zob rys b
- Hamulec wybiegowy
- Cięcie drewna
- Włączanie oświetlenia roboczego led
- Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z akumulatorem
- Wskazówki dotyczące pracy
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Cięcie z zastosowaniem prowadnicy równoległej adaptera do szyny prowadzącej i węża odsysającego
- Cięcie z szyną prowadzącą zob rys e
- Cięcie z prowadnicą równoległą zob rys d
- Cięcie z prowadnicą pomocniczą zob rys f
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
- Gks 12v 26
- Elektrická bezpečnost
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnost pracoviště
- Akumulatory baterie
- Čeština
- Výstraha
- Utylizacja odpadów
- Tylko dla krajów ue
- Transport
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí
- Použití a péče o akumulátorové nářadí
- Osobní bezpečnost
- Servis
- Příčiny zpětného rázu a související pokyny
- Proces řezání
- Funkce spodního krytu
- Bezpečnostní pokyny pro okružní pily
- Použití v souladu s určeným účelem
- Popis výrobku a výkonu
- Dodatečné bezpečnostní pokyny
- Zobrazené součásti
- Vyjmutí akumulátoru
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru
- Technické údaje
- Nabíjení akumulátoru
- Montáž
- Informace o hluku a vibracích
- Výběr pilového kotouče
- Odsávání prachu třísek
- Nasazení výměna pilového kotouče
- Montáž pilového kotouče viz obrázek a
- Montáž odsávacího adaptéru viz obrázek b
- Externí odsávání
- Demontáž pilového kotouče viz obrázek a
- Druhy provozu
- Řezání s vodicí lištou viz obrázek e
- Doběhová brzda
- Řezání s pomocným dorazem viz obrázek f
- Řezání s podélným dorazem viz obrázek d
- Řezání dřeva
- Zapnutí pracovního osvětlení led
- Zapnutí a vypnutí
- Vyznačení řezu
- Uvedení do provozu
- Ukazatel kontroly teploty přetížení
- Provoz
- Pracovní pokyny
- Ochrana proti hlubokému vybití
- Nastavení pokosového úhlu
- Nastavení hloubky řezu viz obrázek c
- Nasazení akumulátoru
- Akumulátory baterie
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
- Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
- Přeprava
- Práce s podélným dorazem adaptérem pro vodicí lištu a odsávací hadicí
- Pouze pro země eu
- Likvidace
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie
- Výstraha
- Slovenčina
- Gks 12v 26
- Bezpečnosť osôb
- Bezpečnosť na pracovisku
- Bezpečnosť elektrina
- Bezpečnostné upozornenia
- Starostlivé používanie elektrického náradia
- Starostlivé používanie akumulátorového náradia
- Servis
- Postup pri rezaní
- Bezpečnostné upozornenia pre používanie okružných píl
- Príčiny spätného rázu a súvisiace výstrahy
- Funkcia spodného ochranného krytu
- Dodatočné bezpečnostné upozornenia
- Vyobrazené komponenty
- Technické údaje
- Používanie v súlade s určením
- Opis výrobku a výkonu
- Montáž výmena pílového kotúča
- Montáž
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Indikácia stavu nabíjania akumulátora
- Vyberanie akumulátora
- Nabíjanie akumulátorov
- Výber pílového listu
- Prevádzka
- Odsávanie prachu a triesok
- Nastavenie uhla zošikmenia
- Nastavenie hĺbky rezu pozri obrázok c
- Montáž pílového kotúča pozri obrázok a
- Montáž odsávacieho adaptéra pozri obrázok b
- Externé odsávanie
- Druhy prevádzky
- Demontáž pílového kotúča pozri obrázok a
- Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
- Indikácia led pracovné svetlo zapnuté
- Indikácia kontroly teploty ochrana proti preťaženiu
- Dobehová brzda
- Značky rezu
- Zapínanie vypínanie
- Vloženie akumulátora
- Uvedenie do prevádzky
- Upozornenia týkajúce sa prác
- Rezanie s vodiacou lištou pozri obrázok e
- Rezanie s pomocným dorazom pozri obrázok f
- Rezanie s paralelným dorazom pozri obrázok d
- Rezanie dreva
- Magyar
- Likvidácia
- Len pre krajiny eú
- Gks 12v 26
- Figyelmez
- Biztonsági tájékoztató
- Akumulátory batérie
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia
- Transport
- Tetés
- Práca s paralelným dorazom adaptérom pre vodiace lišty a odsávacou hadicou
- Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
- Személyi biztonság
- Munkahelyi biztonság
- Elektromos biztonsági előírások
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
- Vágási eljárások
- Szerviz
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá mok gondos kezelése és használata
- Kiegészítő biztonsági előírások
- Az alsó védőbúra működése
- A visszarúgás okai és az ezzel kapcsolatos figyelmeztető tájékoztatók
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és a teljesítmény leírása
- Összeszerelés
- Zaj és vibráció értékek
- Az akkumulátor kivétele
- Az akkumulátor feltöltése
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése
- A fűrészlap leszerelése lásd a a ábrát
- A fűrészlap kijelölése
- A fűrészlap felszerelése lásd a a ábrát
- Üzemmódok
- Üzemeltetés
- Por és forgácselszívás
- Külső porelszívás
- Az elszívó adapter felszerelése lásd a b ábrát
- A vágási mélység beállítása lásd a c ábrát
- Munkavégzési tanácsok
- Kifutás fék
- Hőmérséklet felügyelet túlterhelés elleni védelem kijelző
- Fűrészelés segédütközővel lásd a f ábrát
- Fűrészelés párhuzamvezetővel lásd a d ábrát
- Fa fűrészelése
- Be és kikapcsolás
- Az akkumulátor beszerelése
- A sarkalószög beállítása
- A munkahely megvilágító led lámpa bekapcsolása
- Üzembe helyezés
- Vágás jelölések
- Mély kisülés elleni védelem
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
- Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez
- Szállítás
- Munkavégzés a párhuzamvezető vezetősínadapterrel és az elszívó tömlővel
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Fűrészelés vezetősínnel lásd a e ábrát
- Eltávolítás
- Русский
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза
- Безопасность рабочего места
- Gks 12v 26
- Csak az eu tagországok számára
- Akkumulátorok elemek
- Указания по технике безопасности
- Предупре
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Ждение
- Применение электроинструмента и обращение с ним
- Электробезопасность
- Безопасность людей
- Указания по технике безопасности для дисковых пил
- Сервис
- Распиловка
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
- Функция нижнего защитного кожуха
- Причины обратного удара и соответствующие предупредительные указания
- Дополнительные указания по технике безопасности
- Изображенные составные части
- Технические данные
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Извлечение аккумулятора
- Зарядка аккумулятора
- Данные по шуму и вибрации
- Установка смена пильного диска
- Удаление пыли и стружки
- Монтаж пильного диска см рис a
- Монтаж адаптера пылеудаления см рис b
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
- Демонтаж пильного диска см рис a
- Выбор пильного полотна
- Включение подсветки
- Включение выключение
- Установка глубины пиления см рис c
- Установка аккумулятора
- Тормоз выбега
- Режимы работы
- Работа с инструментом
- Настройка угла распила
- Метки угла пропила
- Индикатор контроля за температурой защиты от перегрузки
- Защита от глубокой разрядки
- Внешняя система пылеудаления
- Включение электроинструмента
- Распиливание с параллельным упором см рис d
- Распиливание с направляющей шиной см рис e
- Работа с параллельным упором переходником направляющей шины и шлангом пылеудаления
- Пиление со вспомогательным упором см рис f
- Пиление древесины
- Указания по применению
- Указания по оптимальному обращению с аккумулятором
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование по вопросам применения
- Утилизация
- Транспортировка
- Только для стран членов ес
- Аккумуляторы батареи
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів
- Електрична безпека
- Дження
- Вказівки з техніки безпеки
- Безпека на робочому місці
- Безпека людей
- Gks 12v 26
- Українська
- Попере
- Сервіс
- Правильне поводження та користування електроінструментами що працюють на акумуляторних батареях
- Правильне поводження та користування електроінструментами
- Розпилювання
- Функція нижнього захисного кожуха
- Причини сіпання та відповідні попередження
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
- Призначення приладу
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Додаткові вказівки з техніки безпеки
- Технічні дані
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
- Монтаж пиляльного диска див мал a
- Монтаж заміна пиляльний дисків
- Монтаж
- Заряджання акумуляторної батареї
- Демонтаж пиляльного диска див мал a
- Виймання акумулятора
- Вибір пилкового полотна
- Регулювання глибини розпилювання див мал c
- Початок роботи
- Позначки для розпилювання
- Монтаж відсмоктувального адаптера див мал b
- Зовнішнє відсмоктування
- Відсмоктування пилу тирси стружки
- Встромляння акумуляторної батареї
- Встановлення кута нахилу
- Вмикання вимикання
- Робота
- Режими роботи
- Розпилювання з паралельним упором див мал d
- Розпилювання з напрямною шиною див мал e
- Розпилювання з допоміжним упором див мал f
- Розпилювання деревини
- Робота з паралельним упором адаптером напрямної шини і відсмоктувальним шлангом
- Захист від глибокого розряджання
- Гальмо інерційного вибігу
- Вмикання підсвітлювального світлодіода
- Вказівки щодо роботи
- Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором
- Індикатор контролю за температурою захисту від перевантаження
- Сервіс і консультації з питань застосування
- Лише для країн єс
- Акумулятори батарейки
- Утилізація
- Транспортування
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қазақ
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары
- Электр қауіпсіздігі
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- Ескерту
- Gks 12v 26
- Электр құралдарын пайдалану және күту
- Жеке қауіпсіздік
- Батарея құралын пайдалану және күту
- Кесу әдістері
- Қызмет көрсету
- Қайтарым себептері мен тиісті ескертпелер
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік
- Өнім және қуат сипаттамасы
- Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Төменгі тіреуіш функциясы
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Шуыл және діріл туралы ақпарат
- Техникалық мәліметтер
- Аралау дискісін орнату ауыстыру
- Ара дискін шешу a суретін қараңыз
- Ара дискін орнату a суретін қараңыз
- Аккумуляторды шешу
- Аккумуляторды зарядтау
- Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
- Жинау
- Аралау дискісін таңдау
- Қосу өшіру
- Шаңды және жоңқаларды сору
- Сыртқы сорғыш
- Сору адаптерін орнату b суретін қараңыз
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану түрлері
- Пайдалану
- Кесік тереңдігін реттеу c суретін қараңыз
- Жүріс тежегіші
- Еңіс бұрышын реттеу
- Аралау бұрышының белгілері
- Аккумуляторды орнату
- Ағашты аралау
- Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар
- Қызмет көрсету және тазалау
- Техникалық күтім және қызмет
- Терең заряд жоғалту қорғанысы
- Температураны бақылау артқы жүктеу қорғанысы индикаторы
- Параллель тірекпен бағыттауыш шина адаптерімен және сорғыш шлангімен жұмыс істеу
- Параллель тірекпен аралау d суретін қараңыз
- Пайдалану нұсқаулары
- Көмек тіреуішпен аралау f суретін қараңыз
- Жарық диодтық жұмыс шырағын қосу
- Бағыттауыш шинамен аралау e суретін қараңыз
- Аккумуляторлар батареялар
- Română
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice
- Instrucţiuni de siguranţă
- Gks 12v 26
- Avertisment
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тек қана ео елдері үшін
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
- Siguranţă electrică
- Siguranţa persoanelor
- Siguranţa la locul de muncă
- Întreţinere
- Proceduri de tăiere
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie circulare
- Cauzele reculului şi avertismente legate de acestea
- Instrucţiuni de siguranţă suplimentare
- Funcţionarea apărătoarei inferioare
- Componentele ilustrate
- Utilizarea conform destinaţiei
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Date tehnice
- Încărcarea acumulatorului
- Montarea
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului
- Extragerea acumulatorului
- Montarea înlocuirea pânzei de ferăstrău circular
- Montarea pânzei de ferăstrău consultaţi imaginea a
- Montarea adaptorului de aspirare consultaţi imaginea b
- Demontarea pânzei de ferăstrău consultaţi imaginea a
- Aspirarea prafului aşchiilor
- Aspirarea cu o instalaţie exterioară
- Alegerea pânzei de ferăstrău
- Aprinderea lămpii de lucru cu led uri
- Tăierea lemnului
- Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ
- Reglarea adâncimii de tăiere consultaţi imaginea c
- Punerea în funcţiune
- Protecţie la descărcare profundă
- Pornirea oprirea
- Montarea acumulatorului
- Moduri de funcţionare
- Marcajele de tăiere
- Instrucţiuni de lucru
- Indicator pentru monitorizarea temperaturii protecţie la suprasarcină
- Funcţionarea
- Frână de întrerupere
- Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului
- Debitarea cu şina de ghidare consultaţi imaginea e
- Debitarea cu limitatorul paralel consultaţi imaginea d
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Tăierea cu limitatorul auxiliar consultaţi imaginea f
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi
- Lucrul cu limitator paralel adaptor şină de ghidare şi furtun de aspirare
- Общи указания за безопасност за електроинструменти
- Дение
- Български
- Безопасност при работа с електрически ток
- Безопасност на работното място
- Безопасен начин на работа
- Transport
- Numai pentru ţările ue
- Gks 12v 26
- Eliminare
- Acumulatori baterii
- Указания за сигурност
- Предупреж
- Грижливо отношение към електроинстру ментите
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти
- Указания за безопасност за циркуляри
- Процедури при рязане
- Поддържане
- Откат и начини на предотвратяването му
- Функция на долната преграда
- Описание на продукта и дейността
- Допълнителни указания за безопасност
- Технически данни
- Предназначение на електроинструмента
- Предназначение на електро инструмента
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Изобразени елементи
- Поставяне смяна на режещия диск
- Монтиране
- Индикатор за акумулаторната батерия
- Изваждане на акумулаторната батерия
- Зареждане на акумулаторната батерия
- Система за прахоулавяне
- Регулиране на дълбочината на рязане вж фиг c
- Работни режими
- Работа с електроинструмента
- Работа с електро инструмента
- Монтиране на адаптер за прахоулавяне вж фиг b
- Избор на циркулярния диск
- Демoнтаж на циркулярния диск вж фиг a
- Външна система за прахоулавяне
- Moнтаж на циркулярния диск вж фиг a
- Включване и изключване
- Указания за работа
- Спирачка за ограничаване на въртенето по инерция
- Светлинен индикатор на системата за температурен контрол претоварване
- Рязане с опора за успоредно водене вж фиг d
- Регулиране на ъгъла на скосяване
- Разрязване на дървесен материал
- Пускане в експлоатация
- Поставяне на акумулаторната батерия
- Маркировки за среза
- Защита срещу пълно разреждане
- Включване на led лампата
- Рязане с водеща шина вж фиг e
- Работа с адаптер за опора за успоредно водене водещи шини и шланг за прахоулавяне
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Клиентска служба и консултация относно употребата
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия
- Транспортиране
- Рязане с помощна опора вж фиг f
- Само за страни от ес
- Предување
- Преду
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати
- Македонски
- Лична безбедност
- Електрична безбедност
- Бракуване
- Безбедност на работниот простор
- Безбедносни напомени
- Акумулаторни или обикновени батерии
- Gks 12v 26
- Употреба и чување на батериски алат
- Употреба и чување на електричните алати
- Сервисирање
- Постапки на сечење
- Одбивање и слични предупредувања
- Безбедносни напомени за кружни пили
- Функција на долен заштитен поклопец
- Употреба со соодветна намена
- Опис на производот и перформансите
- Илустрација на компоненти
- Дополнителни безбедносни напомени
- Технички податоци
- Информации за бучава вибрации
- Монтажа
- Демонтирање на сечилото за пила види слика a
- Вадење на батеријата
- Бирање на сечилото за пила
- Ставање менување на сечилото за кружната пила
- Приказ за наполнетост на батеријата
- Полнење на батеријата
- Работа
- Подесување на закосениот агол
- Подесување на длабочината на сечење види слика c
- Ознаки за сечење
- Начини на работа
- Надворешно всисување
- Монтирање на сечилото за пила види слика a
- Монтирање на адаптер за всисување види слика b
- Вшмукување на прав струготини
- Заштита од длабинско празнење
- Вметнување на батеријата
- Вклучување на led работното светло
- Вклучување исклучување
- Ставање во употреба
- Сопирачка за исфрлување од брзина
- Совети при работењето
- Сечење со шина водилка види слика e
- Сечење со помошен граничник види слика f
- Сечење со паралелен граничник види слика d
- Сечење на дрво
- Приказ за контрола на температурата заштита од преоптоварување
- Сервисна служба и совети при користење
- Само за земјите од еу
- Работење со паралелен граничник адаптер за шините водилки и црево за всисување
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Напомени за оптимално користење на батериите
- Батерии
- Транспорт
- Upozorenj
- Upotreba i briga o električnim alatima
- Srpski
- Sigurnost radnog područja
- Sigurnost osoblja
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate
- Gks 12v 26
- Električna sigurnost
- Bezbednosne napomene
- Uzroci povratnog udarca i povezana upozorenja
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
- Sigurnosne napomene za kružne testere
- Servisiranje
- Postupci sečenja
- Dodatne sigurnosne napomene
- Funkcija donjeg štitnika
- Tehnički podaci
- Predviđena upotreba
- Opis proizvoda i primene
- Komponente sa slike
- Informacije o buci vibracijama
- Punjenje akumulatora
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
- Montaža zamena lista kružne testere
- Montaža
- Izvaditi akumulator
- Izbor lista testere
- Demontaža lista testere pogledajte sliku a
- Oznake reza
- Montaža usisnog adaptera pogledaj sliku b
- Montaža lista testere pogledaj sliku a
- Vrste režima rada
- Usisavanje sa strane
- Usisavanje prašine piljevine
- Ubacivanje akumulatora
- Puštanje u rad
- Podešavanje ugla iskošenja
- Podešavanje dubine reza pogledaj sliku c
- Testerisanje sa vodećom šinom vidi sliku e
- Sečenje sa pomoćnim graničnikom pogledajte sliku f
- Sečenje sa paralelnim graničnikom pogledaj sliku d
- Sečenje drveta
- Radovi sa paralelnim graničnikom adapterom šine vođice i usisnim crevom
- Prikaz kontrole temperature zaštite od preopterećenja
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Inerciona kočnica
- Zaštita od dubinskog pražnjenja
- Uputstva za rad
- Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom
- Uključivanje led radnog svetla
- Uključivanje isključivanje
- Varnostna opozorila
- Uklanjanje đubreta
- Transport
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovenščina
- Servis i saveti za upotrebu
- Samo za eu zemlje
- Opozorilo
- Gks 12v 26
- Akumulatorske baterije baterije
- Električna varnost
- Varnost na delovnem mestu
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
- Osebna varnost
- Vzroki za povratni udarec in s tem povezana opozorila
- Varnostna navodila za krožne žage
- Uporaba in vzdrževanje akumula torskih orodij
- Servisiranje
- Rezanje
- Opis izdelka in storitev
- Dodatna varnostna navodila
- Delovanje spodnjega ščitnika
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu tresljajih
- Namenska uporaba
- Komponente na sliki
- Izbira žaginega lista
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
- Odstranjevanje žaginega lista glejte sliko a
- Odstranitev akumulatorske baterije
- Napolnite akumulatorsko baterijo
- Namestitev žaginega lista glejte sliko a
- Namestitev
- Oznake rezov
- Odsesavanje z zunanjim sesalnikom
- Odsesavanje prahu ostružkov
- Načini delovanja
- Nastavitev zajeralnega kota
- Nastavitev globine rezanja glejte sliko c
- Namestitev odsesovalnega nastavka glejte sliko b
- Namestitev akumulatorske baterije
- Delovanje
- Zavora izteka
- Vklop izklop
- Uporaba
- Žaganje z vzporednim vodilom glejte sliko d
- Žaganje z vodilom glejte sliko e
- Žaganje s pomožnim prislonom glejte sliko f
- Žaganje lesa
- Zaščita pred prekomernim praznjenjem
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Vklop led delovne svetilke
- Prikaz nadzora temperature preobremenitvene zaščite
- Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije
- Navodila za delo
- Delo s paralelnim prislonom adapterjem za vodilo in odsesovalno cevjo
- Akumulatorske običajne baterije
- Zgolj za države evropske unije
- Upozorenj
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate
- Transport
- Sigurnost na radnom mjestu
- Sigurnosne napomene
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom
- Odlaganje
- Hrvatski
- Gks 12v 26
- Električna sigurnost
- Upotreba i održavanje električnog alata
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata
- Sigurnost ljudi
- Postupci za rezanje
- Funkcija donjeg štitnika
- Uzroci povratnog udara i povezana upozorenja
- Sigurnosne napomene za kružne pile
- Servisiranje
- Prikazani dijelovi alata
- Opis proizvoda i radova
- Namjenska uporaba
- Dodatne sigurnosne napomene
- Vađenje aku baterije
- Tehnički podaci
- Punjenje aku baterije
- Montaža
- Informacije o buci i vibracijama
- Montaža usisnog adaptera vidjeti sliku b
- Montaža lista pile vidjeti sliku a
- Demontaža lista pile vidjeti sliku a
- Biranje lista pile
- Usisavanje prašine strugotina
- Umetanje zamjena lista kružne pile
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije
- Vanjsko usisavanje
- Upute za rad
- Umetanje aku baterije
- Uključivanje led radnog svjetla
- Uključivanje isključivanje
- Puštanje u rad
- Pokazivač nadzora temperature zaštite od preopterećenja
- Piljenje drva
- Oznake rezanja
- Načini rada
- Namještanje kuta kosog rezanja
- Namještanje dubine rezanja vidjeti sliku c
- Inercijska kočnica
- Zaštita od dubinskog pražnjenja
- Transport
- Servisna služba i savjeti o uporabi
- Rad s paralelnim graničnikom adapterom vodilice i usisnim crijevom
- Piljenje s vodilicom vidjeti sliku e
- Piljenje s pomoćnim graničnikom vidjeti slike f
- Piljenje s paralelnim graničnikom vidjeti sliku d
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Napomene za optimalno rukovanje aku baterijom
- Ohutusnõuded
- Inimeste turvalisus
- Hoiatus
- Gks 12v 26
- Elektriohutus
- Aku baterije baterije
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel
- Zbrinjavanje
- Samo za zemlje eu
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas
- Teenindus
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
- Lõikamine
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
- Täiendavad ohutusnõuded
- Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
- Alumine kettakaitse
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- Tehnilised andmed
- Nõuetekohane kasutamine
- Kujutatud komponendid
- Saeketta valimine
- Saeketta paigaldamine vahetamine
- Saeketta eemaldamine vt jn a
- Paigaldus
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Aku laetuse taseme näidik
- Aku laadimine
- Aku eemaldamine
- Tolmu saepuru äratõmme
- Saeketta paigaldamine vt jn a
- Lõikesügavuse seadmine vt jn c
- Lõikemärgised
- Kasutuselevõtt
- Kaldenurga seadmine
- Imiadapteri paigaldamine vt jn b
- Aku paigaldamine
- Võõrimemisseadme kasutamine
- Töötamine
- Töörežiimid
- Tööjuhised
- Temperatuurikontrolli ülekoormuskaitse näidik
- Sügavtühjenemiskaitse
- Sisse väljalülitamine
- Puidu saagimine
- Paralleeltoega saagimine vt jn d
- Led töötule sisselülitamine
- Järelpöörlemispidur
- Juhtsiiniga saagimine vt jn e
- Juhised aku käsitsemiseks
- Hooldus ja puhastus
- Hooldus ja korrashoid
- Abitoega saagimine vt jn f
- Töötamine paralleeltoe juhtsiini adapteri ja imivoolikuga
- Üksnes el liikmesriikidele
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem
- Transport
- Latviešu
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Gks 12v 26
- Elektrodrošība
- Drošības noteikumi
- Drošība darba vietā
- Brīdinājums
- Akud patareid
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
- Personiskā drošība
- Apkalpošana
- Zāģēšanas process
- Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem
- Drošības noteikumi ripzāģiem
- Atsitiena cēloņi un ar to saistītie brīdinājumi
- Papildu drošības noteikumi
- Apakšējā aizsargpārsega funkcionēšana
- Tehniskie dati
- Paredzētais pielietojums
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Attēlotās sastāvdaļas
- Zāģa asmens demontāža attēls a
- Montāža
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
- Akumulatora uzlāde
- Akumulatora izņemšana
- Zāģa asmens izvēle
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa
- Zāģēšanas leņķa iestatīšana
- Zāģēšanas dziļuma iestatīšana attēls c
- Zāģa asmens iestiprināšana attēls a
- Uzsūkšanas adaptera montāža attēls b
- Putekļu uzsūkšana ar ārējā vakuumsūcēja palīdzību
- Putekļu un skaidu uzsūkšana
- Lietošana
- Darba režīmi
- Led gaismas avota ieslēgšana
- Koksnes zāģēšana
- Izskrējiena bremze
- Ieslēgšana un izslēgšana
- Akumulatora ievietošana
- Aizsardzība pret dziļo izlādi
- Zāģēšana ar vadotnes sliedi attēls e
- Zāģēšana ar paralēlo vadotni attēls d
- Zāģēšana ar palīgvadotni attēls f
- Uzsākot lietošanu
- Temperatūras kontroles pārslodzes aizsardzības indikators
- Norādījumi darbam
- Marķējumi zāģēšanas trases noteikšanai
- Transportēšana
- Tikai ek valstīm
- Pareiza apiešanās ar akumulatoru
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu
- Darbs ar paralēlo vadotni vadotnes sliedes adapteri un uzsūkšanas šļūteni
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Akumulatori baterijas
- Žmonių sauga
- Įspėjimas
- Saugos nuorodos
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
- Lietuvių k
- Gks 12v 26
- Elektrosauga
- Darbo vietos saugumas
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais
- Techninė priežiūra
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjūklais
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas
- Pjovimo operacijos
- Papildomos saugos nuorodos
- Atatranka priežastys ir atitinkamos saugos nuorodos
- Apatinio apsauginio gaubto funkcija
- Techniniai duomenys
- Pavaizduoti įrankio elementai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Gaminio ir savybių aprašas
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas
- Pjūklo disko pasirinkimas
- Pjūklo disko išmontavimas žr a pav
- Montavimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Akumuliatoriaus išėmimas
- Naudojimas
- Išorinis dulkių nusiurbimas
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Akumuliatoriaus įdėjimas
- Veikimo režimai
- Pjūvio linijos žymės
- Pjūklo disko sumontavimas žr a pav
- Pjovimo kampo nustatymas
- Pjovimo gylio nustatymas žr c pav
- Paruošimas naudoti
- Nusiurbimo adapterio montavimas žr b pav
- Pjovimas su pagalbine kreipiamąja žr f pav
- Pjovimas su lygiagrečiąja atrama žr d pav
- Pjovimas su kreipiamąja juosta žr e pav
- Nuorodos kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi
- Medienos pjovimas
- Inercinis stabdys
- Darbo patarimai
- Darbas su lygiagrečiąja atrama kreipiamosios juostos adapteriu ir nusiurbimo žarna
- Apsauga nuo visiškos iškrovos
- Šviesadiodės darbinės lemputės įjungimas
- Įjungimas ir išjungimas
- Temperatūros kontrolės indikatorius apsauga nuo perkrovos
- 한국어
- 전동공구 일반 안전 수칙
- 작업장 안전
- 안전 수칙
- 경고
- Šalinimas
- Transportavimas
- Tik es šalims
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
- Gks 12v 26
- Akumuliatoriai ir baterijos
- 충전 전동공구의 올바른 사용과 취급
- 전동공구의 올바른 사용과 취급
- 전기에 관한 안전
- 사용자 안전
- 킥백 현상의 원인 및 관련 경고사항
- 절단 작업
- 서비스
- 둥근톱 안전 수칙
- 추가 안전 경고사항
- 제품의 주요 명칭
- 제품 및 성능 설명
- 아래쪽 가드 기능
- 규정에 따른 사용
- 제품 사양
- 소음 진동 정보
- 배터리 충전하기
- 조립
- 흡입 어댑터 조립하기 그림 b 참조
- 톱날 조립하기 그림 a 참고
- 톱날 선택하기
- 톱날 분리하기 그림 a 참고
- 원형 톱날 장착하기 교환하기
- 분진 및 톱밥 추출장치
- 배터리 충전상태 표시기
- 배터리 분리하기
- 사용 방법
- 배터리 장착하기
- 방전 보호 기능
- 목재에 톱질작업하기
- 마이터 각도 설정하기
- 기계 시동
- Led 작업 램프 스위치 켜기
- 절단 표시
- 절단 깊이 조절하기 그림 c 참조
- 전원 스위치 작동
- 잔여 회전 브레이크
- 작동 모드
- 작동
- 외부 분진 처리
- 온도 제어 과부하 방지 표시기
- 처리
- 운반
- 올바른 배터리의 취급 방법
- 보조 스토퍼를 이용한 톱 작업 그림 f 참조
- 보수 정비 및 유지
- 보수 정비 및 서비스
- 가이드 레일을 이용한 톱 작업 그림 e 참조
- As 센터 및 사용 문의
- 평행 조절자를 이용한 톱 작업 그림 d 참조
- 평행 조절자 가이드 레일 어댑터 및 흡입 호스로 작업하기
- 충전용 배터리 배터리
- 오직 eu 국가에만 해당
- ١٨٢ ١ ٤ حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية
- ١٨٢ ١ ٣ أمان الأشخاص
- ١٨٢ ١ ٢ الأمان الكهربائي
- ١٨٢ ١ ١ الأمان بمكان الشغل
- ١٨٢ ١ الإرشادات العامة للأمان بالعدد الكهربائية
- ١٨٢ إرشادات الأمان
- ١٨١
- يبرع
- ناملأا تاداشرإ
- ريذح
- ةيئابرهكلا ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا
- Gks 12v 26
- ١٨٢ ٢ ١ خطوات القطع
- ١٨٢ ٢ إرشادات الأمان للمناشير الدائرية
- ١٨٢ ١ ٦ الخدمة
- ١٨٢ ١ ٥ حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم
- ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاداشرإ
- ١٨٢ ٢ ٤ إرشادات الأمان الإضافية
- ١٨٢ ٢ ٣ وظيفة غطاء الوقاية السفلي
- ١٨٢ ٢ ٢ أسباب الصدمة الارتدادية والتحذيرات المتعلقة بها
- ١٨٣ ٣ البيانات الفنية
- ١٨٣ ٢ الأجزاء المصورة
- ١٨٣ ١ الاستعمال المخصص
- ١٨٣ وصف المنتج والأداء
- صصخملا لامعتسلاا
- ةينفلا تانايبلا
- ةروصملا ءازجلأا
- ءادلأاو جتنملا فصو
- ١٨٤ ٢ تركيب استبدال نصل المنشار الدائري
- ١٨٤ ١ ٢ مبين حالة شحن المركم
- ١٨٤ ١ ١ نزع المركم
- ١٨٤ ١ شحن المركم
- ١٨٤ التركيب
- ١٨٣ ٤ معلومات الضجيج والاهتزازات
- يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا بيكرت
- مكرملا نحش
- بيكرتلا
- ١٨٤ ٣ شفط الغبار النشارة
- ١٨٤ ٢ ٣ تركيب شفرة النشر انظر الصورة a
- ١٨٤ ٢ ٢ فك نصل المنشار انظر الصورة a
- ١٨٤ ٢ ١ اختيار نصل المنشار
- ليغشتلا قرط
- ليغشتلا
- ةراشنلا رابغلا طفش
- ١٨٥ ١ ٢ ضبط زوايا الشطب المائلة
- ١٨٥ ١ ١ ضبط عمق القطع انظر الصورة c
- ١٨٥ ١ طرق التشغيل
- ١٨٥ التشغيل
- ١٨٤ ٣ ٢ الشفط الخارجي
- ١٨٤ ٣ ١ تركيب مهايئ انظر الصورة b
- ١٨٥ ٢ ٦ تشغيل المؤشر المضيء ضوء العمل
- ١٨٥ ٢ ٥ واقية التفريغ الشديد
- ١٨٥ ٢ ٤ مؤشر مراقبة الحرارة واقية فرط التحميل
- ١٨٥ ٢ ٣ مكبح إنهاء الدوران
- ١٨٥ ٢ ٢ التشغيل والإطفاء
- ١٨٥ ٢ ١ تركيب المركم
- ١٨٥ ٢ بدء التشغيل
- ١٨٥ ١ ٣ تعليم المقاطع
- ليغشتلا ءدب
- لمعلا تاداشرإ
- ١٨٥ ٣ ٥ العمل باستخدام مصد التوازي مهايئ سكة التوجيه وخرطوم الشفط
- ١٨٥ ٣ ٤ النشر باستخدام سكة التوجيه انظر الصورة e
- ١٨٥ ٣ ٣ النشر مع مصد مساعد انظر الصورة f
- ١٨٥ ٣ ٢ النشر مع مصد التوازي انظر الصورة d
- ١٨٥ ٣ ١ نشر الخشب
- ١٨٥ ٣ إرشادات العمل
- ١٨٦ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام
- ١٨٦ ١ الصيانة والتنظيف
- ١٨٦ الصيانة والخدمة
- ١٨٥ ٣ ٦ ملاحظات للتعامل مع المركم بطريقة مثالية
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ
- فيظنتلاو ةنايصلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- ١٨٦ ٣ النقل
- لقنلا
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ١٨٦ ٤ ٢ المراكم البطاريات
- ١٨٦ ٤ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي
- ١٨٦ ٤ التخلص من العدة الكهربائية
- ینمیا تاروتسد
- یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن
- یسرافآ
- نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی
- رعایت ایمنی اشخاص
- رادش
- دستورات ایمنی
- ایمنی محل کار
- ایمنی الکتریکی
- Gks 12v 26
- ر بدر گ یاههرا یارب ینمیا تاروتسد
- دستورات ایمنی برای اره های گ ردب ر
- استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن
- مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی
- فرایندهای برش
- سرویس
- پس زدن دستگاه و هشدارهای ایمنی
- عملکرد حفاظ پایینی
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- هاگتسد ءازجا
- موارد استفاده از دستگاه
- سایر راهنمایی های ایمنی
- درکراک و لوصحم تاحیضوت
- توضیحات محصول و کارکرد
- اجزاء دستگاه
- نحوه شارژ كردن باتری
- مشخصات فنی
- بصن
- اطلاعات مربوط به صدا و ارتعاش
- ینف تاصخشم
- یرتاب ندرك ژراش هوحن
- نصب
- هشارت و هدارب درگ شکم
- هرا هغیت ضیوعت یراذگاج هوحن
- نمایشگر وضعیت شارژ باتری
- نصب تیغه اره رجوع شود به تصویر a
- نصب آداپتور مکنده رجوع شود به تصویر b
- نحوه جاگذاری تعویض تیغه اره
- نحوه برداشتن باتری
- مکش گرد براده و تراشه
- انتخاب تیغه اره
- تنظیم عمق برش رجوع کنید به تصویر c
- تنظیم زاویه برش فارسی
- یلمع یاهیئامنهار
- ترمز متوقف كننده تدریجی
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
- انواع عملکرد
- هاگتسد اب راک زرط
- نشانگر کنترل درجه حرارت حفاظت از فشار زیاد
- نحوه علامت گذاری های برش
- نحوه روشن و خاموش کردن
- مكش گرد و غبار توسط مكنده مجزا
- طرز کار با دستگاه
- روشن کردن چراغ کار ال ای دی
- راهنمائی های عملی
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه
- درکلمع عاونا
- حفاظت در برابر تخلیه کامل باتری
- جاگذاری باتری
- اره کاری با ریل راهنما رجوع کنید به تصویر e
- اره کاری با خطکش راهنمای موازی رجوع کنید به تصویر d
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم
- نحوه اره کردن چوب
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ
- مراقبت و سرویس
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه
- سیورس و تبقارم
- خدمات و مشاوره با مشتریان
- توضیحات و تذکراتی برای نحوه بهینه کار با باتری
- با خطکش راهنمای موازی تبدیل ریل راهنما و شلنگ مکش کار کنید
- اره کاری با نگهدارنده کمکی رجوع کنید به تصویر f
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- هاگتسد لمح
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا
- حمل دستگاه
- باتری های شارژی قلمی
- از رده خارج کردن دستگاه
Похожие устройства
-
Bosch Бесщеточный шуруповерт GSR 18 VE-EC (06019F1102) +Адаптер GAA 18V-24Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSB 180-LI (0.601.9F8.302)Инструкция по эксплуатации -
Bosch 12В 2Ач Li-Ion GBA (1600Z00041)Руководство пользователя -
Bosch Дрель аккумуляторная GSR 120-LI (06019F7001) +Набор бит и сверл 1619GX1400 +Зонт 1619M00TT2Инструкция по эксплуатации -
Bosch Дрель аккумуляторная GSR 18V-EC TE (06019C8007) +Аккумулятор 1600Z00036Инструкция по эксплуатации -
Bosch Дрель ударная UniversalImpact 700 (0603131020) +Набор бит и сверл 1619GX1400Инструкция по эксплуатации -
Bosch 18В 8Ач Li-Ion (1600A016GP ProCORE18V)Инструкция по эксплуатации -
Bosch аккдрель PSR 14,4 (0 603 955 420) + рюкзак Green (1619G45200)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Ножовка PSA 700 E (06033A7020) + рюкзак Green (1619G45200)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Инструмент многофункц PMF 220 CE + рюкзак Green (1619G45200)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Инструмент многофункц PMF 250CES (0603102120) + рюкзак Green (1619G45200)Инструкция по эксплуатации -
Bosch Инструмент многофункц PMF 350 CES + рюкзак Green (1619G45200)Инструкция по эксплуатации
Tutvuge elektriliste tööriistade ohutusnõuetega, et vältida tagasilööke ja tagada tööohutus. Järgige soovitusi lõikamise täpsuse ja seadme hoolduse kohta.