Metabo POWERMAXX BS QUICK BASIC (600156500) — устранение неполадок и советы по использованию инструмента [9/53]
Превью страниц
Страница 9 /
53
![Metabo POWERMAXX BS QUICK BASIC (600156500) [9/53] Tips and tricks](/views2/1631249/page9/bg9.png)
ENGLISH en
9
(continuous beeping). The beeping stops after a
maximum of 30 seconds or when the trigger is
released (6).
Causes and remedies:
1. Ba
ttery pack almost flat (the electronics
prevent the battery pack from discharging totally
and avoid irreparable damage).
If the battery pack is almost flat, it must be
rec
harged.
2. Long continuous overloading of the machine will
a
ctivate the temperature cut-out.
Leave the machine or batt
ery pack to cool.
Note: The machine will cool more quickly if you
operate it at idling speed.
3. If the curr
ent is too high (for example, if the
machine seizes continuously for long periods),
the machine switches off.
Switch off the machine a
t the trigger (6). Then
continue working as normal. Try to prevent the
machine from seizing.
6.2 Battery pack
Charge the battery pack before use.
If performance diminishes,
recharge the battery
pack.
The ideal storage temperature is
between 10°C and
40°C.
Removing the battery pack
Press the battery pack release (7) button and
remove the battery pack (8).
To fit
Slide in the battery back (8) until it engages .
6.3 Setting the direction of rotation,
engagin
g the transporting safety device
(switch-on lock)
Do not activate rotation selector switch (5)
unless the motor has completely stopped!
Actuate the rotation selecto
r switch (direction of
rotation setting, transporting safety device) (5).
See page 2.
R =
Clockwise setting
L = Counter-clockwise setting
0 =
Middle position: transportation safety device
(Switch-on lock) set
6.4 Selecting gear stage
12
1st gear (low speed,
particularly high torque, preferable for
screwing)
12
2nd gear (high speed, preferable for drilling)
6.5 Setting torque control,
drilling
Turn selector barrel (torque, drilling) (3).
1...6 = Torque setting (with torque
control) -
intermediate positions are also possible.
= Drilling stage setting (max. torque,
without torque control)
To avoid motor overloading, do not lock
the spindle.
6.6 Switching power tool on/off, setting
speed
To start the machine, press the trigger (6). The
speed can be changed by pressing in the trigger.
7. Tips and Tricks
If you are working with long screw bits or bit holders,
we recommend the use of the bit clamping bush (1)
provided or the bit clamping brush 6.31281
avail
able as an accessory (see accessories
Chapter).
Drilling
Preferably in 2nd gear (high speed).
Screws
Preferably in 1st gear (low speed) and with torque
co
ntrol.
Screws in areas that are hard to access
The angle screwdriver attachment (see
Acces
sories chapter) greatly facilitates work on
areas that are difficult to access.
Thread tapping
Lubricate the dies.
Select 1st gear (low speed).
Adjust torque control.
8. Accessories
Use only genuine Metabo accessories.
If you need any accessories
, check with your
dealer.
For dealers to select the correct accessory, they
n
eed to know the exact model designation of your
power tool.
See page 4.
A Quick-
clamping chuck.
Fitting: unscrew protective cap (1). Screw the
quick-clamping chuck onto the spindle thread.
The quick-clamping chuck can be tightened
(and released again) with an open-jawed
spanner.
B Angle screwdriver attachment.
CBattery pack
DBattery charger
E Bit clamping bush
FBit box
For a complete range o
f accessories, see
www.metabo.com or the main catalogue.
9. Repairs
Repairs to electrical tools must be carried out
by qualified electricians ONLY!
If you have Metabo electrical
tools that require
repairs, please contact your Metabo service centre.
For addresses see www.metabo.com.
Содержание
425- Www metabo com
- Powermaxx bs powermaxx 12
- Akkupack entriegelung
- Akkupack
- Überblick
- Spezielle sicherheitshinweise
- Schutzkappe bit spannbuchse
- Schaltschieber 1 2 gang
- Schalterdrücker
- Originalbetriebsanleitung
- Led leuchte
- Konformitätserklärung
- Einstellhülse drehmomentbegrenzung maximales drehmoment
- Drehrichtungsumschalter drehrichtungs einstellung transportsicherung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Deutsch de
- Benutzung
- Akkupack
- Zubehör
- Tipps und tricks
- Multifunktionales überwachungssystem der maschine
- Getriebestufe wählen
- Elektrowerkzeug ein ausschalten drehzahl einstellen
- Drehrichtung transportsicherung einschaltsperre einstellen
- Drehmomentbegrenzung einstellen bohren
- Umweltschutz
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- English en
- Declaration of conformity
- Battery pack release button
- Battery pack
- Adjusting sleeve torque control maximum torque
- Trigger
- The machine s multifunctional monitoring system
- Specified use
- Special safety instructions
- Slide switch 1st 2nd gear
- Rotation selector switch direction of rotation setting transporting safety device
- Protective cap bit clamping bush
- Overview
- Original instructions
- Led lights
- General safety instructions
- Selecting gear stage
- Repairs
- English en
- Battery pack
- Accessories
- Tips and tricks
- Switching power tool on off setting speed
- Setting torque control drilling
- Setting the direction of rotation engaging the transporting safety device switch on lock
- Technical specifications
- Environmental protection
- English en
- Inverseur de sens de rotation réglage du sens de rotation sécurité du transport
- Interrupteur coulissant 1ère 2ème vitesse
- Gâchette
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Douille de réglage limitation de couple couple maximal
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Capot de protection douille de serrage pour embouts
- Vue d ensemble
- Voyant del
- Utilisation conforme à la destination
- Notice originale
- Utilisation
- Sélection du rapport de transmission
- Système de surveillance multi fonctions de l outil
- Réglage du sens de rotation sécurité de transport protection contre tout enclenchement intempestif
- Réglage de la limitation du couple perçage
- Mise en route arrêt de l outil réglage de la vitesse
- Français fr
- Déverrouillage du bloc batterie
- Conseils et astuces
- Bloc batterie
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Schakelschuif 1e 2e versnelling
- Overzicht
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Ontgrendeling accupack
- Nederlands nl
- Led lampje
- Instelbus koppelbegrenzing maximaal draaimoment
- Gebruik volgens de voorschriften
- Drukschakelaar
- Draairichtingschakelaar instelling van de draairichting transportbeveiliging
- Conformiteitsverklaring
- Beschermkap bit spanbus
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Versnellingsstand kiezen
- Nederlands nl
- Multifunctioneel bewakingsysteem van de machine
- Koppelbegrenzing instellen boren
- Handige tips
- Gebruik
- Elektrisch gereedschap in en uitschakelen toerental instellen
- Draairichting transportbeveiliging inschakelblokkering instellen
- Accupack
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo conforme
- Panoramica generale
- Italiano it
- Istruzioni originali
- Interruttore scorrevole 1ª 2ª velocità
- Dichiarazione di conformità
- Carter di protezione bussola di serraggio per bit
- Bussola di regolazione limitazione della coppia di serraggio coppia di serraggio massima
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Italiano it
- Interruttore del senso di rotazione impostazione del senso di rotazione sicurezza per il trasporto
- Impostazione della limitazione della coppia di serraggio foratura
- Impostazione del senso di rotazione e della sicurezza per il trasporto blocco avviamento
- Batteria
- Accessori
- Accensione spegnimento dell elettroutensile impostazione del numero di giri
- Utilizzo
- Suggerimenti pratici
- Sistema di monitoraggio multifunzionale della macchina
- Selezione della velocità
- Sbloccaggio batteria
- Pulsante interruttore
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Descripción general
- Declaración de conformidad
- Caperuza protectora manguito de sujeción de puntas de destornillador
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Testigo led
- Manual original
- Manguito de ajuste limitación del par de giro par de giro máximo
- Instrucciones generales de seguridad
- Relé neumático 1ª 2ª velocidad
- Manejo
- Interruptor
- Español es
- Desenclavamiento del acumulador
- Consejos y trucos
- Conmutador de giro ajuste de giro seguro de transporte
- Conexión y desconexión de la herramienta eléctrica ajuste del número de revoluciones
- Conectar dirección de giro seguro de transporte bloqueo de conexión
- Batería
- Ajuste de la limitación del par de giro taladrado
- Accesorios
- Sistema de control multifuncional de la máquina
- Selección del nivel de engranaje
- Reparación
- Protección ecológica
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Resguardo aro de encaixe rápido
- Recomendações gerais de segurança
- Português pt
- Manual original
- Lâmpada led
- Luva de ajuste limitação do binário binário máximo
- Indicações de segurança especiais
- Declaração de conformidade
- Corrediça de comutação 1 ª 2 ª velocidade
- Comutador do sentido de rotação ajuste do sentido de rotação segurança de transporte
- Vista geral
- Utilização autorizada
- Utilização
- Sistema de controle multifuncional da ferramenta
- Seleccionar estágio da engrenagem
- Português pt
- Ligar desligar a ferramenta eléctrica ajustar as rotações
- Gatilho
- Desbloqueio do acumulador
- Conselhos úteis
- Ajuste do sentido de rotação segurança de transporte bloqueio de ligação
- Ajustar a limitação do binário furar
- Acumulador
- Acessórios
- Português pt
- Dados técnicos
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Svenska sv
- Strömbrytare
- Skyddslock bitsfäste
- Skjutreglage 1 a 2 a växeln
- Rotationsriktningsväljare inställning av rotationsriktning transportsäkring
- Originalbruksanvisning
- Led belysning
- Inställningshylsa vridmomentsbegränsning maximalt vridmoment
- Flerfunktionsövervkad maskin
- Batterispärr
- Batteri
- Avsedd användning
- Användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Översikt
- Överensstämmelseintyg
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Återvinning
- Välja växel
- Tips och råd
- Tillbehör
- Svenska sv
- Ställa in rotationsriktning transportsäkring startspärr
- Ställa in momentbegränsningen borra
- Slå på av elverktyget ställa in varvtalet
- Reparationer
- Batteri
- Tekniska data
- Svenska sv
- Akun lukituksen avauspainike
- Yleiskuva
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaihtokytkin 1 2 vaihde
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Säätöholkki vääntömomentin rajoitus maksimivääntömomentti
- Suunnanvaihtokytkin pyörintäsuunnan säätö kuljetusvarmistin
- Suomi fi
- Suojus ruuvauskärjen kiinnitysholkki
- Painokytkin
- Määräystenmukainen käyttö
- Led valo
- Käyttö
- Koneen monitoiminen valvontajärjestelmä
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöopas
- Kiertosuunnan kuljetusvarmistimen käynnistyksenesto asetus
- Vääntömomentin rajoituksen säätö poraaminen
- Vaihteen valinta
- Sähkötyökalun kytkentä päälle tai pois kierrosluvun säätö
- Suomi fi
- Neuvot ja ohjeet
- Lisätarvikkeet
- Korjaus
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Innstillingshylse dreiemomentbegrensning maksimalt dreiemoment
- Hensiktsmessig bruk
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Bryterknapp
- Beskyttelseshette bits spennhylse
- Batteri
- Spesielle sikkerhetsanvisninger
- Skyvebryter 1 2 gir
- Samsvarserklæring
- Oversikt
- Original bruksanvisning
- Opplåsing av batteriet
- Omkoblingsbryter innstilling av rotasjonsretning transportsikring
- Norsk no
- Multifunksjonelt overvåkningssystem på maskinen
- Led lampe
- Slå av og på elektroverktøy stille inn turtall
- Reparasjon
- Norsk no
- Innstilling av dreieretning transportsikring innkoblingssperre
- Innstilling av dreiemomentbegrensning bore
- Batteri
- Velg girtrinn
- Tips og triks
- Tilbehør
- Tekniske data
- Norsk no
- Miljøvern
- Omdrejningsvælger indstilling af omdrejningsretning transportsikring
- Lysdiode
- Indstillingsmuffe momentbegrænsning maksimalt drejningsmoment
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Gearskifter 1 2 gear
- Dansk da
- Batteriudløser
- Batteripakke
- Afskærmning bit spændebøsning
- Afbrydergreb
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Overensstemmels eserklæring
- Original brugsanvisning
- Valg af geartrin
- Tænding slukning af el værktøjet indstilling af omdrejningstal
- Tips og tricks
- Tilbehør
- Multifunktionelt overvågningssystem af maskinen
- Indstilling af omdrejningsretning transportsikring startspærre
- Indstilling af momentbegrænsning boring
- Dansk da
- Batteripakke
- Anvendelse
- Dansk da
- Tekniske data
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Tuleja nastawcza ograniczenie momentu obrotowego maksymalny moment obrotowy
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
- Przegląd
- Polski pl
- Osłona tuleja zaciskająca do końcówek
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Dioda led
- Deklaracja zgodności
- Przełącznik kierunku obrotów wybór kierunku obrotów zabezpieczenie na czas transportu
- Polski pl
- Akumulator
- Włączanie wyłączanie elektronarzędzia ustawianie prędkości obrotowej
- Wybór stopnia przełożenia
- Wskazówki i zalecenia
- Wielofunkcyjny system kontrolny urządzenia
- Użytkowanie
- Ustawianie ogranicznika momentu obrotowego wiercenie
- Ustawianie kierunku obrotów zabezpieczenie transportowe blokada włączania
- Przycisk odblokowujący akumulator
- Przycisk
- Przełącznik suwakowy 1 2 bieg
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawa
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Χιτώνιο ρύθμισης περιορισμός ροπής στρέψης μέγιστη ροπή στρέψης
- Φωτοδίοδος led
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
- Προστατευτικό κάλυμμα υποδοχή σύσφιγξης κατσαβιδόλαμας
- Επισκόπηση
- Ελληνικα el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Πληκτροδιακόπτης
- Μπαταρία
- Επιλογή ταχύτητας
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου ρύθμιση του αριθμού στροφών
- Ελληνικα el
- Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής ρύθμιση της φοράς περιστροφής ασφάλεια μεταφοράς
- Απασφάλιση μπαταρίας
- Χρήση
- Συρόμενος διακόπτης 1η 2η ταχύτητα
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Ρύθμιση της φοράς περιστροφής της ασφάλειας μεταφοράς κλείδωμα της λειτουργίας
- Ρύθμιση περιορισμού ροπής στρέψης τρύπημα
- Πολυλειτουργικό σύστημα επιτήρησης του εργαλείου
- Τεχνικά στοιχεία
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Εξαρτήματα
- Ελληνικα el
- Ελληνικα el
- Forgásirány váltó forgásirány beállítás szállítási biztosítás
- Eredeti használati utasítás
- Beállító gyűrű forgatónyomaték korlátozás maximális forgatónyomaték
- Akkuegység retesz
- Áttekintés
- Általános biztonsági tudnivalók
- Védősapka bitbefogó
- Tolókapcsoló 1 2 fokozat
- Rendeltetésszerű használat
- Nyomókapcsoló
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Led lámpa
- Különleges biztonsági tudnivalók
- Hajtómű fokozat kiválasztása
- Forgásirány szállítás céljára szolgáló biztosító bekapcsolásgátló beállítása
- Forgatónyomaték korlátozás beállítása fúrás
- Elektromos kéziszerszám be és kikapcsolása fordulatszám beállítása
- Akkuegység
- A gép többfunkciós felügyeleti rendszere
- Tartozékok
- Néhány jótanács és gyakorlati fogás
- Magyar hu
- Használat
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Специальные указания по технике безопасности
- Русский ru
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация соответствия
- Включение выключение электроинструмента установка частоты вращения
- Аккумуляторный блок
- Эксплуатация
- Установочное кольцо ограничение крутящего момента максимальный крутящий момент
- Установка ограничения крутящего момента сверление
- Установка направления вращения блокировка для транспортировки против включения
- Светодиод
- Русский ru
- Переключатель направления вращения установка направления вращения блокировка для транспортировки
- Переключатель 1 я 2 я скорость
- Обзор
- Нажимной переключатель
- Многофункциональная система контроля электроинструмента
- Кнопка для разблокировки аккумуляторного блока
- Защитная крышка зажимная втулка для бит
- Выбор скорости
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
- Технические характеристики
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Ремонт
- Русский ru
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx BS (600080870)Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LT (602103800)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 (602206880) + кейс с оснасткойИнструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 BL (601038500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 (601036800)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 (602207550)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LTX Impuls (T03470)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 BL (601038500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LTX BL I (T03501)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LT BL Q (602334800)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 (602207880)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 (601036500)Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как устранить неполадки с инструментом, включая советы по зарядке батареи, настройке скорости и выбору передачи. Оптимизируйте работу с помощью полезных рекомендаций.