Makita ELM3720 [194/232] Опис на функциите
![Makita ELM3720 [194/232] Опис на функциите](/views2/1632015/page194/bgc2.png)
194 МАКЕДОНСКИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ
удобноста или познавањето на производот
(стекнати со подолга употреба) да ве наведат
да не се придржувате строго до безбедносните
правила за овој производ.
ЗЛОУПОТРЕБАТА или непочитувањето на
безбедносните правила наведени во ова
упатство може да предизвикаат тешка телесна
повреда.
СОСТАВУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ: Пред да работите нешто на
алатот, проверете дали е исклучен и откачен
од струја.
Составување на рачката
1. Извадетејагорнатарачкаодглавнатаединица
намашината.
►Сл.1: 1.Горнарачка
2. Одвртетегирачнитенавртки.
►Сл.2: 1.Рачнанавртка
3. Проширетејарачкатамалкуконнадвори
потоакренетеја.
►Сл.3: 1.Рачка
4. Приспособетејависинатанарачкататакашто
ќејапорамнитестрелкатасоознаката.
►Сл.4: 1.Рачнанавртка2.Ознака3.Стрелка
5. Затегнетегирачнитенавртки.
►Сл.5: 1.Рачнанавртка
6. Прикачетејагорнатарачкасовметнување
налостовитеоднадворешнатастрананарачката
изатегнетегинаврткитесоклучотзадаја
прицврститерачката.
►Сл.6: 1.Лост2.Навртка
7. Прицврстетегикаблитесостегитекакоштое
покажанонасликата.
►Сл.7: 1.Стега
Монтирање на корпата за трева
1. Прикачетегицевкитеодкорпатазатревана
рамката.
►Сл.8: 1.Цевка2.Рамка
2. Отворетегозадниоткапак.
►Сл.9: 1.Заденкапак
3. Закачетејакорпатазатреваназаднатастрана
намашината.
►Сл.10
Задајаотстранитекорпатазатрева,извршетеја
постапкатазамонтирањепообратенредослед.
Поврзување на продолжниот
кабел
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога го поврзувате
продолжниот кабел со приклучокот за
напојување на машината, уверете се дека
лостот на прекинувачот е отпуштен и дека
кабелот е изваден од напојувањето.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не поврзувајте го
и не исклучувајте го продолжниот кабел со
мокри раце.
ЗАБЕЛЕШКА: При поврзувањето на
продолжниот кабел со приклучокот за
напојување на машината, погрижете се
целосно да го вметнете во штекерот.
Приповрзувањетонапродолжниоткабел,закачете
гонадкукатанарачкатакакоштоепокажанона
сликатазадаспречитененамерноисклучување
порадипрекумернасилаврзприклучокот.
►Сл.11: 1.Кука2.Продолженкабел
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ
Нагодување на висината на
косење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја нагодите
висината на косење, исклучете го продолжниот
кабел од напојувањето и проверете дали
сечилата целосно запреле.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не ставајте
рака или нога под косилката кога ја нагодувате
висината на косење.
Можедајанагодитевисинатанакосењевоопсегот
од20ммдо55мм(заELM3320/ELM3720)или20мм
до75мм(заELM4120).Висинатанакосењетоможе
дасенагодина3нивоа(заELM3320/ELM3720)или
7нивоа(заELM4120).
За ELM3320/ELM3720
►Сл.12: 1.Лостзанагодување
За ELM4120
►Сл.13: 1.Лостзанагодување
Држетејарачкатасоеднатаракаидвижетего
лостотзанагодувањесодругатарака.
►Сл.14: 1.Лостзанагодување
НАПОМЕНА:Направетепробнокосењена
треватанапоневидливоместозадајадобиете
саканатависина.
Содержание
- Elm3320 elm3720 elm4120 1
- Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment thespecificationshereinaresubjecttochange without notice specificationsmaydifferfromcountrytocountry theweightmaydifferdependingontheattachment s thelightestandheaviestcombination accordingto epta procedure01 2014 areshowninthetable 9
- English 9
- English original instructions 9
- For public low voltage distribution systems of between 220 v and 250 v 9
- Intended use 9
- Power supply 9
- Specifications 9
- Switchingoperationsofelectricapparatuscausevoltage fluctuations theoperationofthisdeviceunderunfavor ablemainsconditionscanhaveadverseeffectstothe operationofotherequipment withamainsimpedance equalorlessthan0 25ohms forelm3720 or0 27 ohms forelm4120 itcanbepresumedthattherewill benonegativeeffects themainssocketusedforthis devicemustbeprotectedwithafuseorprotectivecircuit breakerhavingslowtrippingcharacteristics 9
- Symbols 9
- Thefollowingsshowthesymbolsusedfortheequip ment be sure that you understand their meaning before use 9
- Themachineisintendedforlawnmowing donotuse the machine for other purposes use of the machine for operations other than the intended use could result in a hazardous situation 9
- Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof thesamevoltageasindicatedonthenameplate and canonlybeoperatedonsingle phaseacsupply they are double insulated and can therefore also be used from sockets without earth wire 9
- Ec declaration of conformity 10
- Important safety instructions 10
- Safety warnings 10
- Save all warnings and instruc tions for future reference 10
- Vibration 10
- Warning 10
- Assembling the handle 12
- Assembly 12
- Caution 12
- Connecting extension cord 12
- Installing the grass basket 12
- Notice 12
- Save these instructions 12
- Warning 12
- Adjusting the handle height 13
- Adjusting the mowing height 13
- Caution 13
- Functional description 13
- Level indicator of grass basket 13
- Motor protection system over current relay 13
- Mowing 13
- Notice 13
- Operation 13
- Switch action 13
- Warning 13
- Caution 14
- Edge mowing 14
- Maintenance 14
- Maintenance after mowing 14
- Mowing a long grass lawn 14
- Notice 14
- Storing 14
- Warning 14
- Caution 15
- Extension cord 15
- Optional accessories 15
- Replacing the mower blade 15
- Alimentation 16
- Français 16
- Français instructions originales 16
- L outilnedevraêtreraccordéqu àunealimentation delamêmetensionquecellequifiguresurlaplaque signalétique etilnepourrafonctionnerquesurun courantsecteurmonophasé réaliséavecunedouble isolation ilpeutdecefaitêtrealimentéparuneprise sans mise à la terre silecordond alimentationestendommagé ildoitêtre remplacéparlefabricantousonprestatairedeservice afind évitertoutdanger 16
- La machine est conçue pour tondre la pelouse n utilisezpaslamachineàd autresfins l utilisationde lamachinepourdesopérationsautresquel utilisation prévuepourraitentraînerunesituationdangereuse 16
- Spécifications 16
- Symboles 16
- Utilisations 16
- Voustrouverezci dessouslessymbolesutiliséspour l appareil veillezàcomprendreleursignificationavant toute utilisation 16
- Étantdonnél évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement lesspécifications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodificationsanspréavis lesspécificationspeuventvariersuivantlespays lepoidspeutêtredifférentselonlesaccessoires lesassociationslapluslégèreetlapluslourde conformé mentàlaprocédureepta01 2014 sontindiquéesdansletableau 16
- Avertissement 17
- Déclaration de conformité ce 17
- Pour les systèmes de distribution publics à basse tension entre 220 v et 250 v 17
- Vibrations 17
- Avertissement 18
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé rence ultérieure 18
- Consignes de sécurité 18
- Consignes de sécurité importantes 18
- Assemblage 20
- Attention 20
- Avertissement 20
- Connexion de la rallonge 20
- Conservez ces instructions 20
- Montage de la poignée 20
- Pose du bac à herbe 20
- Remarque 20
- Attention 21
- Avertissement 21
- Description du fonctionnement 21
- Fonctionnement de la gâchette 21
- Indicateur de niveau du bac à herbe 21
- Remarque 21
- Réglage de la hauteur de la poignée 21
- Réglage de la hauteur de tonte 21
- Système de protection du moteur relais de surcharge 21
- Utilisation 21
- Attention 22
- Avertissement 22
- Entretien 22
- Entretien après la tonte 22
- Remarque 22
- Stockage 22
- Tonte d un gazon à herbe haute 22
- Tonte des bords 22
- Accessoires en option 23
- Attention 23
- Rallonge 23
- Remplacement de la lame de la tondeuse 23
- Daswerkzeugsolltenuraneinestromquelleange schlossen werden deren spannung mit der angabe aufdemtypenschildübereinstimmt undkannnurmit einphasen wechselstrom betrieben werden diese sind doppelt schutzisoliert und können daher auch an steckdosenohneerdleiterverwendetwerden fallsdasversorgungskabelbeschädigtist musses vomherstellerodereinemkundendienstvertreteraus gewechseltwerden umunfällezuvermeiden 24
- Deutsch 24
- Deutsch original anleitung 24
- Diemaschineistfürrasenmähenvorgesehen verwendensiediemaschinenichtfüranderezwecke unsachgemäßergebrauchdermaschinekannzueiner gefahrensituationführen 24
- Nachfolgendwerdendiefürdasgerätverwende tensymbolebeschrieben machensiesichvorder benutzungmitihrerbedeutungvertraut 24
- Stromversorgung 24
- Symbole 24
- Technische daten 24
- Vorgesehene verwendung 24
- Wirbehaltenunsvor änderungendertechnischendatenimzugederentwicklungunddestechnischen fortschrittsohnevorherigeankündigungvorzunehmen dietechnischendatenkönnenvonlandzulandunterschiedlichsein dasgewichtkannabhängigvondenaufsätzenunterschiedlichsein dieleichtesteunddieschwerste kombination gemäßdemepta verfahren01 2014 sindindertabelleangegeben 24
- Eg konformitätserklärung 25
- Für öffentliche niederspannungs verteilungssysteme mit einer spannung zwischen 220 v und 250 v 25
- Geräusch 25
- Schwingungen 25
- Warnung 25
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf 26
- Sicherheitswarnungen 26
- Warnung 26
- Wichtige sicherheitsvorschriften 26
- Anmerkung 28
- Anschließen des verlängerungskabels 28
- Diese anweisungen aufbewahren 28
- Montage 28
- Montieren des bügelgriffs 28
- Montieren des graskorbs 28
- Vorsicht 28
- Warnung 28
- Betrieb 29
- Einstellen der bügelgriffhöhe 29
- Einstellen der mähhöhe 29
- Funktionsbeschreibung 29
- Füllstandanzeiger des graskorbs 29
- Motorschutzsystem überstromrelais 29
- Mähen 29
- Schalterfunktion 29
- Anmerkung 30
- Kantenmähen 30
- Lagerung 30
- Mähen eines rasens mit hohem gras 30
- Vorsicht 30
- Warnung 30
- Wartung 30
- Wartung nach dem mähen 30
- Austauschen des mähermessers 31
- Sonderzubehör 31
- Verlängerungskabel 31
- Vorsicht 31
- Alimentazione 32
- Dati tecnici 32
- Inconseguenzadelnostroprogrammadiricercaesviluppocontinui idatitecnicinelpresentemanualesono soggettiamodifichesenzapreavviso idatitecnicipossonovariaredanazioneanazione ilpesopuòvariareasecondadell accessorioodegliaccessori lacombinazionepiùleggeraequellapiù pesante inbaseallaproceduraepta01 2014 sonoindicatenellatabella 32
- Italiano 32
- Italiano istruzioni originali 32
- L utensiledeveesserecollegatoaunafontedialimen tazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta delnome epuòfunzionaresoloacorrentealternata monofase l utensileèdotatodidoppioisolamento per cuipuòessereutilizzatoconpreseelettrichesprovviste di messa a terra qualorailcavodialimentazionesiadanneggiato deve essere sostituito dal produttore o da un suo centro di assistenzaalfinedievitareunpericolo 32
- Lafiguraseguentemostraisimboliutilizzatiperl ap parecchio accertarsidicomprendereillorosignificato primadell uso 32
- Lamacchinaèdestinataallatosaturadiprati nonutiliz zarelamacchinaperaltriscopi l utilizzodellamac chinaperoperazionidiversedaquelleacuièdestinata potrebbe risultare in una situazione pericolosa 32
- Simboli 32
- Utilizzo previsto 32
- Avvertimento 33
- Dichiarazione di conformità ce 33
- Per i sistemi di distribuzione della rete elettrica pubblica a bassa tensione da 220 v a 250 v 33
- Rumore 33
- Vibrazioni 33
- Avvertenze di sicurezza 34
- Avvertimento 34
- Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro 34
- Istruzioni di sicurezza importanti 34
- Assemblaggio del manubrio 36
- Attenzione 36
- Avvertimento 36
- Avviso 36
- Collegamento di un cavo di prolunga 36
- Conservare le presenti istruzioni 36
- Installazione del cestello erba 36
- Montaggio 36
- Attenzione 37
- Avvertimento 37
- Avviso 37
- Descrizione delle funzioni 37
- Funzionamento 37
- Funzionamento dell interruttore 37
- Indicatore di livello del cestello erba 37
- Regolazione dell altezza del manubrio 37
- Regolazione dell altezza di taglio 37
- Sistema di protezione del motore relè di sovracorrente 37
- Taglio dell erba 37
- Attenzione 38
- Avvertimento 38
- Avviso 38
- Conservazione 38
- Manutenzione 38
- Manutenzione dopo la tosatura 38
- Taglio dell erba ai bordi 38
- Taglio di un prato con erba alta 38
- Accessori opzionali 39
- Attenzione 39
- Cavo di prolunga 39
- Sostituzione della lama del tosaerba 39
- De machine is bedoeld om het gazon te maaien gebruikdemachinenietvooranderedoeleinden het gebruikvandemachinebijanderewerkzaamheden danwaarvoordezebedoeldis kanleidentotgevaar lijkesituaties 40
- Gebruiksdoeleinden 40
- Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op eenvoedingvandezelfdespanningalsaangegeven ophettypeplaatje enkanalleenwordengebruiktop enkelfase wisselstroom het gereedschap is dubbel ge isoleerdenkanderhalveookopeenniet geaardstop contact worden aangesloten alshetnetsnoerbeschadigdis moethetwordenver vangendoordefabrikantofhaarservicecentrumom gevaarlijkesituatiestevoorkomen 40
- Hieronderstaandesymbolendievoorhetgereedschap wordengebruikt zorgervoordatuweetwatzebeteke nenalvorenshetgereedschaptegebruiken 40
- Inverbandmetononderbrokenresearchenontwikkelingbehoudenwijonshetrechtvoorbovenstaandetech nischegegevenstewijzigenzondervoorafgaandekennisgeving detechnischegegevenskunnenvanlandtotlandverschillen hetgewichtkanverschillenafhankelijkvandehulpstukken delichtsteenzwaarstecombinatie volgensepta procedure01 2014 wordenvermeldindetabel 40
- Nederlands 40
- Nederlands originele instructies 40
- Symbolen 40
- Technische gegevens 40
- Voeding 40
- Eg verklaring van conformiteit 41
- Geluidsniveau 41
- Trilling 41
- Voor openbare laagspanningsverdeelsystemen van tussen 220 v en 250 v 41
- Waarschuwing 41
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 42
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 42
- Veiligheidswaar schuwingen 42
- Waarschuwing 42
- Bewaar deze voorschriften 44
- De grasmand aanbrengen 44
- De handgreep aanbrengen 44
- Het verlengsnoer aansluiten 44
- Kennisgeving 44
- Let op 44
- Montage 44
- Waarschuwing 44
- Bediening 45
- Beschrijving van de functies 45
- De hoogte van de handgreep afstellen 45
- De maaihoogte instellen 45
- De trekkerschakelaar gebruiken 45
- Kennisgeving 45
- Let op 45
- Maaien 45
- Motorbeveiligingssysteem overstroomrelais 45
- Niveau indicator van grasmand 45
- Waarschuwing 45
- Kennisgeving 46
- Let op 46
- Maaien van erg lang gras 46
- Onderhoud 46
- Onderhoud na het maaien 46
- Opbergen 46
- Randen maaien 46
- Waarschuwing 46
- Het snijblad van de grasmaaier vervangen 47
- Let op 47
- Optionele accessoires 47
- Verlengsnoer 47
- Acontinuaciónsemuestranlossímbolosutilizadoscon esteequipo asegúresedequeentiendesusignificado antes de usarlo 48
- Alimentación 48
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo lasespecificacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso lasespecificacionespuedenserdiferentesdepaísapaís elpesopuedevariardependiendodelaccesorio s lacombinaciónmenospesadaylamáspesada de acuerdoconelprocedimientoepta01 2014 semuestranenlatabla 48
- Español 48
- Español instrucciones originales 48
- Especificaciones 48
- La herramienta deberá ser conectada solamente a unafuentedealimentacióndelamismatensiónque laindicadaenlaplacadecaracterísticas ysolamente puedeserutilizadaconalimentacióndecamonofá sica la herramienta tiene doble aislamiento y puede por lo tanto utilizarse también en tomas de corriente sin conductor de tierra sielcabledesuministrodealimentaciónsedaña deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente deservicioparaevitarunpeligro 48
- Lamáquinahasidoprevistaparasegarcésped no utilicelamáquinaparaotrosfines lautilizaciónde lamáquinaparaoperacionesdistintasalusoprevisto podráresultarenunasituaciónpeligrosa 48
- Símbolos 48
- Uso previsto 48
- Advertencia 49
- Declaración ce de conformidad 49
- Para sistemas de distribución públicos de baja tensión de entre 220 v y 250 v 49
- Vibración 49
- Advertencia 50
- Advertencias de seguridad 50
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias 50
- Instrucciones de seguridad importantes 50
- Advertencia 52
- Conexión del cable de extensión 52
- Guarde estas instrucciones 52
- Instalación de la cesta para hierba 52
- Montaje 52
- Montaje del asidero 52
- Precaución 52
- Accionamiento del interruptor 53
- Advertencia 53
- Ajuste de la altura de siega 53
- Ajuste de la altura del asidero 53
- Descripción del funcionamiento 53
- Indicador de nivel de la cesta para hierba 53
- Operación 53
- Precaución 53
- Sistema de protección del motor relé de sobrecorriente 53
- Advertencia 54
- Almacenamiento 54
- Mantenimiento 54
- Mantenimiento después de segar 54
- Precaución 54
- Segado de bordes 54
- Siega de un césped largo 54
- Accesorios opcionales 55
- Cable de extensión 55
- Precaución 55
- Reemplazo de la cuchilla de cortacésped 55
- Alimentação 56
- Amáquinaserveparacortararelva nãoutilizea máquinaparaoutrasfinalidades ousodamáquina paraoperaçõesdistintasdousoprevistopoderáresul tarnumasituaçãodeperigo 56
- Aseguirsãoapresentadosossímbolosutilizadospara oequipamento certifique sedequecompreendeoseu significadoantesdeutilizaroequipamento 56
- Asespecificaçõespodemvariardepaísparapaís opesopoderádiferiremfunçãodo s acessório s acombinaçãomaisleveeamaispesada deacordocom oprocedimentoepta01 2014 sãoapresentadasnatabela 56
- Especificações 56
- Para sistemas públicos de distribuição de baixa tensão entre 220 v e 250 v 56
- Português 56
- Português instruções originais 56
- Seocabodealimentaçãoestiverdanificadodeveser substituídopelofabricanteoupelorepresentantede assistência demodoaevitarperigo 56
- Símbolos 56
- Utilização a que se destina 56
- Avisos de segurança 57
- Declaração de conformidade da ce 57
- Guarde todos os avisos e instru ções para futuras referências 57
- Instruções de segurança importantes 57
- Ruído 57
- Vibração 57
- Guarde estas instruções 59
- Ajustar a altura do corte 60
- Ação do interruptor 60
- Descrição funcional 60
- Instalar o coletor de relva 60
- Ligação do cabo de extensão 60
- Montagem 60
- Montar o guiador 60
- Observação 60
- Precaução 60
- Ajustar a altura do guiador 61
- Cortar a relva 61
- Cortar relva alta 61
- Indicador de nível do coletor de relva 61
- Observação 61
- Operação 61
- Precaução 61
- Sistema de proteção do motor relé de sobrecorrente 61
- Armazenamento 62
- Corte da relva no bordo 62
- Manutenção 62
- Manutenção após o corte da relva 62
- Observação 62
- Precaução 62
- Acessórios opcionais 63
- Cabo de extensão 63
- Precaução 63
- Substituir a lâmina do cortador de relva 63
- Dansk oprindelige instruktioner 64
- For offentlige lavspændingsnet på mellem 220 v og 250 v 64
- Følgendeviserdesymboler deranvendestiludstyret værsikkerpå atdeforstårbetydningenafsymbolerne før brugen 64
- Hvisnetledningenerbeskadiget skaldenudskifteshos producentenellerdennesserviceagentforatundgåen sikkerhedsrisiko 64
- Maskinenerberegnettilatslågræs brugikkemaski nentilandreformål anvendelseafmaskinentilandre formål end det tilsigtede kan medføre farlige situationer 64
- Maskinenmåkuntilsluttesenstrømforsyningmedsamme spændingsomangivetpåtypeskiltetogkankunanvendes påenfasetvekselstrømsforsyning denerdobbeltisoleret ogkanderforogsåtilsluttesnetstikudenjordforbindelse 64
- Pågrundafvoreskontinuerligeforsknings ogudviklingsprogrammerkanhosståendespecifikationerblive ændretudenvarsel specifikationerkanvarierefralandtilland vægtenkanværeanderledesafhængigtaftilbehøret denlettesteogtungestekombinationihenholdtilepta procedure01 2014ervistitabellen 64
- Specifikationer 64
- Strømforsyning 64
- Symboler 64
- Til ogfrakoblingafelektriskeapparatermedfører spændingsudsving brugafdetteapparatunderugun stigeforholdpåelnettetkanhavenegativindflydelse påfunktionalitetenafandetudstyr hvisimpedansen i elnettet er mindre end eller lig med 0 425 ohm for elm3720 eller0 427ohm forelm4120 kandet antages atderikkevilværenegativeeffekter den stikkontakt derbenyttestildetteapparat skalvære beskyttet med en sikring eller beskyttende kredsløbsaf bryder med langsom udløsning 64
- Tilsigtet anvendelse 64
- Advarsel 65
- Eu overensstemmelseserklæring 65
- Gem alle advarsler og instruktio ner til fremtidig reference 65
- Sikkerhedsadvarsler 65
- Vibration 65
- Vigtige sikkerhedsforskrifter 65
- Advarsel 67
- Forsigtig 67
- Gem denne brugsanvisning 67
- Montering af græskurven 67
- Samling 67
- Samling af håndtaget 67
- Advarsel 68
- Afbryderbetjening 68
- Anvendelse 68
- Bemærkning 68
- Forsigtig 68
- Funktionsbeskrivelse 68
- Indstilling af håndtagets højde 68
- Indstilling af klippehøjden 68
- Klipning 68
- Motorbeskyttelsessystem sikringsanordning 68
- Niveauindikator for græskurv 68
- Tilslutning af forlængerledning 68
- Advarsel 69
- Bemærkning 69
- Forsigtig 69
- Kantklipning 69
- Klipning af en plæne med højt græs 69
- Opbevaring 69
- Vedligeholdelse 69
- Vedligeholdelse efter plæneklipning 69
- Ekstraudstyr 70
- Forlængerledning 70
- Forsigtig 70
- Udskiftning af plæneklipperbladet 70
- Ελληνικα 71
- Ελληνικα αρχικές οδηγίες 71
- Ηλεκτρική παροχή 71
- Λόγωτουσυνεχόμενουπρογράμματοςπουεφαρμόζουμεγιαέρευνακαιανάπτυξη τατεχνικάχαρακτηριστικά στοπαρόνέντυπουπόκεινταισεαλλαγήχωρίςπροειδοποίηση τατεχνικάχαρακτηριστικάμπορείναδιαφέρουναπόχώρασεχώρα τοβάροςμπορείναδιαφέρειανάλογαμετο α εξάρτημα τα οελαφρύτεροςκαιβαρύτεροςσυνδυασμός σύμφωναμετηδιαδικασίαepta01 2014 απεικονίζονταιστονπίνακα 71
- Παρακάτωπαρουσιάζονταιτασύμβολαπουχρησιμο ποιούνταιγιατονεξοπλισμό βεβαιωθείτεότικατανοείτε τησημασίατουςπριναπότηχρήση 71
- Προδιαγραφεσ 71
- Προοριζόμενη χρήση 71
- Σύμβολα 71
- Τοεργαλείοπρέπεινασυνδέεταιμόνομεηλεκτρική παροχήτηςίδιαςτάσηςμεαυτήπουαναγράφεταιστην πινακίδαονομαστικώντιμώνκαιμπορείναλειτουργήσει μόνομεεναλλασσόμενομονοφασικόρεύμα υπάρχει διπλήμόνωσηκαικατάσυνέπεια μπορείναγίνεισύν δεσησεακροδέκτεςχωρίςσύρμαγείωσης αντοηλεκτρικόκαλώδιοείναικατεστραμμένο πρέπει νααντικατασταθείαπότονκατασκευαστήήτονεκπρό σωποεπισκευώντουπροκειμένουνααποφευχθεί τυχόνκίνδυνος 71
- Τομηχάνημαπροορίζεταιγιατοκούρεμαγκαζόν μη χρησιμοποιείτετομηχάνημαγιαάλλουςσκοπούς αν χρησιμοποιείτετομηχάνημαγιαεργασίεςδιαφορετικές απότηνενδεδειγμένηχρήση μπορείναέχειωςαποτέ λεσμαμιαεπικίνδυνηκατάσταση 71
- Για δημόσια συστήματα διανομής ηλεκτρικού ρεύματος χαμηλής τάσης μεταξύ 220 v και 250 v 72
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 72
- Θόρυβος 72
- Κραδασμός 72
- Προειδοποιηση 72
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ 73
- Προειδοποιηση 73
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 73
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή σεις και τις οδηγίες για μελλο ντική παραπομπή 73
- Ειδοποιηση 75
- Προειδοποιηση 75
- Συναρμολογηση 75
- Συναρμολόγηση της λαβής 75
- Σύνδεση του καλωδίου προέκτασης 75
- Τοποθέτηση του καλαθιού γρασιδιού 75
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ 75
- Ένδειξη στάθμης για το καλάθι γρασιδιού 76
- Δράση διακόπτη 76
- Κούρεμα γκαζόν 76
- Λειτουργια 76
- Περιγραφη λειτουργιασ 76
- Ρύθμιση του ύψους κουρέματος 76
- Ρύθμιση του ύψους λαβής 76
- Σύστημα προστασίας μοτέρ ρελέ υπερφόρτισης 76
- Αποθήκευση 77
- Ειδοποιηση 77
- Κούρεμα άκρων 77
- Κούρεμα μακριού γκαζόν 77
- Προειδοποιηση 77
- Συντήρηση μετά το κούρεμα 77
- Συντηρηση 77
- Αντικατάσταση της λάμας της μηχανής γκαζόν 78
- Καλώδιο προέκτασης 78
- Προαιρετικα εξαρτηματα 79
- Aletin yalnızcaisimlevhasındabelirtilenleaynıvoltajlı güçkaynağınabağlanmasıgerekirveyalnızcatekfazlı acgüçkaynağıylaçalıştırılabilir çifteyalıtımlıdırve topraklamasızprizlerledekullanılabilir beslemekablosuhasargörürsetehlikeninönüne geçmekiçinkabloüreticifirmaveyaservisitarafından değiştirilmelidir 80
- Aşağıdakilermakineniziçinkullanılansembollerigös termektedir kullanmadanöncemanalarınıanladığınız dan emin olunuz 80
- Bumakineçimbiçmekiçintasarlanmıştır makineyi başkaamaçlarlakullanmayın makineninkullanım amacıdışındabaşkaişlemleriçinkullanılmasıtehlikeli durumlara yol açabilir 80
- Elektriklialetlerinaçılıpkapatılmasıgerilimdalgalan malarınanedenolur bucihazınuygunolmayanşebeke elektriğişartlarıaltındaçalıştırılmasıdiğercihazların çalışmasınaolumsuzetkisiolabilir şebekeelektriği empedansı0 425ohm elm3720için veya0 427 ohm elm4120için değerineeşitveyabundandaha düşükikenolumsuzetkiolmayacağıvarsayılabilir bu cihaziçinkullanılanşebekeprizi yavaşatanözelliklibir sigortaveyakoruyucudevrekesiciilekorunmalıdır 80
- Güç kaynağı 80
- Kullanım amacı 80
- Semboller 80
- Sürekliyapılanaraştırmavegeliştirmelerdendolayı buradabelirtilenözellikleröncedenbildirilmeksizin değiştirilebilir özelliklerülkedenülkeyedeğişebilir ağırlık ekparçaya parçalara bağlıolarakdeğişebilir enhafifveenağırkombinasyon eptaprosedürü 01 2014 egöre tablodagösterilmiştir 80
- Tekni k özelli kler 80
- Türkçe 80
- Türkçe orijinal talimatlar 80
- V ile 250 v arası umumi düşük voltaj dağıtım sistemleri için 80
- Ec uygunluk beyanı 81
- Gürültü 81
- Güvenli k uyarilari 81
- Titreşim 81
- Tüm uyarıları ve talimatları ile ride başvurmak için saklayın 81
- Önemli güvenli k tali matlari 81
- Bu tali matlari saklayin 83
- Di kkat 83
- Montaj 83
- Tutamağın monte edilmesi 83
- Çim sepetinin takılması 83
- Anahtar işlemi 84
- Biçme yüksekliğinin ayarlanması 84
- Di kkat 84
- I şlevsel ni teli kler 84
- Kullanim 84
- Motor koruma sistemi aşırı akım rölesi 84
- Tutamak yüksekliğinin ayarlanması 84
- Uzatma kablosunun bağlanması 84
- Çim biçme 84
- Çim sepeti seviye göstergesi 84
- Önemli not 84
- Biçme sonrasında bakın 85
- Depolama 85
- Di kkat 85
- Kenar biçme 85
- Uzamış çimlerin biçilmesi 85
- Önemli not 85
- Di kkat 86
- I steğe bağli aksesuarlar 86
- Uzatma kablosu 86
- Çim biçme makinesi bıçağının değiştirilmesi 86
- Attstartaochstängaavelektriskaapparatermedför spänningsvariationer omdennamaskinanvändsunder ogynnsammanätspänningsförhållandenkanfunktioner hosannanutrustningpåverkasnegativt ielnätmed ettmotståndpåhögst0 425ohm förelm3720 eller 0 427ohm förelm4120 ärdetrimligtattantaatt negativaeffekterinteförekommer nätuttagetförden härenhetenmåstevaraförsettmedtrögsäkringeller skyddsbrytare 87
- Avsedd användning 87
- Avsedd för elnät med 220 250 v 87
- Följandevisarsymbolernasomanvändsförutrust ningen setillattduförstårinnebördeninnanduanvän der borrmaskinen 87
- Maskinenfårendastanslutastillelnätmedsamma spänningsomangespåtypplåtenochmedenfasig växelström deärdubbelisoleradeochfårdärförockså anslutasiojordadevägguttag ommatningskabelnärskadadmåstedenbytas utavtillverkarenellerhansagentförattundvika säkerhetsrisker 87
- Maskinenäravseddförgräsklippning användinte maskinenförnågraandraändamål användningav maskinenförandraändamålänvaddenäravseddför kan leda till att en farlig situation uppstår 87
- Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecifikationerändrasutanföregå ende meddelande specifikationerkanvarieramellanolikaländer viktenkanvarieraberoendepåtillbehören denlättasteochdentyngstakombinationenenligtepta procedur 01 2014visasitabellen 87
- Specifikationer 87
- Strömförsörjning 87
- Svenska 87
- Svenska originalinstruktioner 87
- Symboler 87
- Buller 88
- Eg försäkran om överensstämmelse 88
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens 88
- Säkerhetsvarningar 88
- Varning 88
- Vibration 88
- Viktiga säkerhetsanvisningar 88
- Ansluta förlängningssladden 90
- Försiktigt 90
- Montera gräsuppsamlare 90
- Montering 90
- Montering av handtaget 90
- Spara dessa anvisningar 90
- Varning 90
- Användning 91
- Avtryckarens funktion 91
- Funktionsbeskrivning 91
- Försiktigt 91
- Gräsklippning 91
- Justera handtagens höjd 91
- Justering av klipphöjden 91
- Motorskydd överströmrelä 91
- Nivåindikator i gräsuppsamlaren 91
- Observera 91
- Varning 91
- Försiktigt 92
- Förvaring 92
- Kantklippning 92
- Klippning av högt gräs 92
- Observera 92
- Underhåll 92
- Underhåll efter gräsklippning 92
- Varning 92
- Byta ut gräsklipparkniven 93
- Förlängningskabel 93
- Försiktigt 93
- Valfria tillbehör 93
- Denne maskinen er kun laget for gressklipping ikke brukmaskinentilandreformål hvismaskinenbrukes tilandreoperasjonerenndenerkonstruertfor kandet resultereifarligesituasjoner 94
- For offentlige lavspenningsnett på mellom 220 v og 250 v 94
- Inn ogutkoblingavelektriskeapparaterforårsaker spenningsvariasjoner brukenavdetteapparatetunder uheldigeforholdistrømnettetkanhanegativevirknin gerpåbrukenavannetutstyr nårstrømnettimpedan senerlikellerlavereenn0 425ohm forelm3720 eller0 427ohm forelm4120 erdetgrunntilåanta atingennegativevirkningerviloppstå nettuttaketsom brukestildetteapparatetmåværebeskyttetaventreg sikringellerettregtoverlastvern 94
- Maskinenmåbarekoblestilenstrømkildemedsamme spenningsomvistpåtypeskiltet ogkanbarebrukes medenfase vekselstrømforsyning denerdobbelt verneisolertogkanderforogsåbrukesfrakontakter utenjording hviskabelenerødelagt mådenskiftesutavprodusen tenellerdennesservicerepresentantforåunngåfare 94
- Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty ret forvissdegomatduforstårhvadebetyr førdu begynner å bruke maskinen 94
- Norsk originalinstruksjoner 94
- Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings ogutviklingsprogramkanspesifikasjonenesomoppgisidettedoku mentetendresutenvarsel spesifikasjonenekanvarierefralandtilland vektenkanvariereavhengigavtilbehøret tilbehørene denlettesteogtyngstekombinasjonen ihenholdtil epta prosedyre01 2014 visesitabellen 94
- Riktig bruk 94
- Strømforsyning 94
- Symboler 94
- Tekniske data 94
- Advarsel 95
- Efs samsvarserklæring 95
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 95
- Sikkerhetsadvarsel 95
- Vibrasjoner 95
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 95
- Advarsel 97
- Forsiktig 97
- Montere gresskurven 97
- Montering 97
- Sette sammen håndtaket 97
- Ta vare på disse instruksene 97
- Advarsel 98
- Bryterfunksjon 98
- Forsiktig 98
- Funksjonsbeskrivelse 98
- Justere håndtakhøyden 98
- Klipping 98
- Koble til skjøteledning 98
- Motorvernsystem overstrømsrelé 98
- Nivåindikator for gresskurven 98
- Tilpasse klippehøyden 98
- Advarsel 99
- Forsiktig 99
- Kantklipping 99
- Klipping av plen med høyt gress 99
- Oppbevaring 99
- Vedlikehold 99
- Vedlikehold etter klipping 99
- Forsiktig 100
- Skifte gressklipperkniven 100
- Skjøteledning 100
- Valgfritt tilbehør 100
- 250 v matalajännitteiset julkiset jakeluverkot 101
- Jatkuvastatutkimus jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä ilmoitusta teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain painovoiollaerilainenlisävarusteistajohtuen epta menettelytavan01 2014mukaisesti taulukossaon kuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä 101
- Koneensaakytkeävainsellaiseenvirtalähteeseen jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu jasitäsaakäyttääainoastaanyksivaiheisellavaih tovirralla laiteonkaksinkertaisestisuojaeristettyja siksisevoidaankytkeämyösmaadoittamattomaan pistorasiaan josvirtajohtoonvaurioitunut valmistajantaijäl leenmyyjänonvaihdettavasevaaratilanteiden välttämiseksi 101
- Koneontarkoitetturuohonleikkuuseen äläkäytä konetta muihin tarkoituksiin vaaratilanne on mahdolli nen joskonettakäytetääntarkoituksiin joihinsitäeiole suunniteltu 101
- Käyttötarkoitus 101
- Laitteessaonkäytettyseuraaviasymboleja opettele niidenmerkitysennenkäyttöä 101
- Suomi alkuperäiset ohjeet 101
- Symbolit 101
- Sähkölaitteidenkäynnistysjasammutusaiheuttavat jännitevaihteluita tämänlaitteenkäyttöepävakaassa sähköverkossasaattaahaitatamuidenlaitteidentoi mintaa haittavaikutuksiaeioleodotettavissa josver konimpedanssionenintään0 425ohmia elm3720 tai0 427ohmia elm4120 verkkopistokkeessa johontämälaitekytketään onoltavasulaketaihidas vikavirtakatkaisin 101
- Tekniset tiedot 101
- Virtalähde 101
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 102
- Melutaso 102
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten 102
- Turvavaroitukset 102
- Tärinä 102
- Tärkeitä turvaohjeita 102
- Varoitus 102
- Huomio 104
- Kahvan asennus 104
- Kokoonpano 104
- Ruohosäiliön asentaminen 104
- Säilytä nämä ohjeet 104
- Varoitus 104
- Huomautus 105
- Huomio 105
- Jatkojohdon liittäminen 105
- Kahvakorkeuden säätäminen 105
- Kytkimen käyttäminen 105
- Leikkuusyvyyden säätäminen 105
- Moottorin suojajärjestelmä ylivirtarele 105
- Ruohonleikkuu 105
- Ruohosäiliön määrän ilmaisin 105
- Toimintojen kuvaus 105
- Työskentely 105
- Varoitus 105
- Huomautus 106
- Huomio 106
- Kunnossapito 106
- Kunnossapito leikkuun jälkeen 106
- Pitkän ruohon leikkaaminen 106
- Reunalla leikkaaminen 106
- Säilytys 106
- Varoitus 106
- Huomio 107
- Jatkojohto 107
- Lisävarusteet 107
- Ruohonleikkurin terän vaihtaminen 107
- Atkarībānovalstsspecifikācijasvaratšķirties svarsvaratšķirtiesatkarībānopapildierīces ēm tabulāirattēlotavieglākāunsmagākākombinācija atbilstošieptaprocedūrai01 2014 108
- Barošana 108
- Darbarīks paredzēts barošanai no zemsprieguma elektrības tīkliem ar spriegumu no 220 v līdz 250 v 108
- Darbarīksjāpievienotikaitādambarošanasavotam kuraspriegumsatbilstuzdarbarīkatehniskodatuplāk snītesnorādītajam undarbarīkuvarizmantottikaiar vienfāzesmaiņstrāvasbarošanu darbarīksaprīkotsar divkāršoizolāciju tādēļtovarizmantotarī pievienojot kontaktligzdaibeziezemējumavada jabarošanaskabelisirbojāts tasjānomainaražotājam vaitāpārstāvim laiizvairītosnoapdraudējuma 108
- Latviešu 108
- Latviešu oriģinālie norādījumi 108
- Paredzētā lietošana 108
- Pārslēdzotelektroierīcesfunkcijas rodassprieguma svārstības šīsierīcesdarbināšananelabvēlīgoselek trībaspadevesapstākļosvarpasliktinātcituiekārtudar bību jaelektrotīklapilnāpretestībanepārsniedz0 425 omus modelimelm3720 vai0 427omus modelim elm4120 varuzskatīt kanegatīvasietekmesnebūs elektrotīklakontaktligzdai kuraiirpievienotašīierīce jābūtaizsargātaiardrošinātājuvaijaudasslēdziar izslēgšanāsaizkavi 108
- Simboli 108
- Specifikācijas 108
- Zemākirattēlotisimboli kasattiecasuziekārtu pirms darbarīkaizmantošanaspārliecinieties vaipareizi izprotattonozīmi 108
- Šīierīceirparedzētazālespļaušanai neizmantojietierīci citiemmērķiem šīsierīcesizmantošanadarbībām kam ierīcenavparedzēta varradītbīstamassituācijas 108
- Brīdinājums 109
- Drošības brīdinājumi 109
- Ek atbilstības deklarācija 109
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 109
- Svarīgi drošības noteikumi 109
- Trokšņa līmenis 109
- Vibrācija 109
- Brīdinājums 111
- Montāža 111
- Roktura montāža 111
- Saglabājiet šos norādījumus 111
- Uzmanību 111
- Zāles groza uzstādīšana 111
- Brīdinājums 112
- Ekspluatācija 112
- Funkciju apraksts 112
- Ievērībai 112
- Motora aizsardzības sistēma pārstrāvas relejs 112
- Pagarinātāja kabeļa pievienošana 112
- Pļaušana 112
- Pļaušanas augstuma regulēšana 112
- Rokturu augstuma regulēšana 112
- Slēdža darbība 112
- Uzmanību 112
- Zāles groza līmeņa rādītājs 112
- Brīdinājums 113
- Glabāšana 113
- Ievērībai 113
- Malu pļaušana 113
- Pļaujot zālienu ar garu zāli 113
- Tehniskā apkope 113
- Tehniskā apkope pēc pļaušanas 113
- Uzmanību 113
- Pagarinātāja kabelis 114
- Papildu piederumi 114
- Pļaujmašīnas asmens nomaiņa 114
- Uzmanību 114
- Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius todėlčiapateikiamosspecifikacijosgalibūti keičiamosbeįspėjimo skirtingosešalysespecifikacijosgaliskirtis svorisgalipriklausytinuopriedo ų lengviausiasirsunkiausiasderiniaipagalepta2014m sausiomėn procedūrąyranurodytilentelėje 115
- Elektros energijos tiekimas 115
- Lietuvių kalba 115
- Lietuvių kalba originali instrukcija 115
- Numatytoji naudojimo paskirtis 115
- Perjungiantelektrinioįrenginiooperacijasįtampagali svyruoti šioįrenginionaudojimasnepalankiomis elektrostinklosąlygomisgalidarytiįtakąkitosįrangos darbui kaipilnutinėįėjimovaržayralygiarmažesnė negu0 425om skirtaelm3720 arba0 427om skirta elm4120 galimamanyti kadnebusjokioneigiamo poveikio šiamįrankiuinaudojamaselektrostinklo lizdasturibūtiapsaugotassaugikliuarbaapsauginiu grandinėsnutraukikliu pasižyminčiulėtosuveikimo charakteristika 115
- Simboliai 115
- Specifikacijos 115
- Toliauyranurodytiįrangainaudojamisimboliai prieš naudodamiįsitikinkite arsuprantatejųreikšmę 115
- Viešosioms žemos įtampos skirstymo sistemoms nuo 220 iki 250 v 115
- Įrenginiuituribūtitiekiamatokiosįtamposelektros energija kaipnurodytaduomenųlentelėje įrenginys veikiatiksuvienfazekintamąjasrove jieyradvigubai izoliuoti todėlgalibūtinaudojamiprijungusprieelektros lizdobeįžeminimolaido 115
- Įrenginysskirtastikvejaipjauti įrenginionenaudokite jokiaikitaipaskirčiai jeiįrenginysnaudojamasatlikti darbams kuriemsjisnėraskirtas galisusidarytipavo jingasituacija 115
- Eb atitikties deklaracija 116
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 116
- Saugos įspėjimai 116
- Svarbios saugos instrukcijos 116
- Triukšmas 116
- Vibracija 116
- Rankenos surinkimas 118
- Saugokite šias instrukcijas 118
- Surinkimas 118
- Žolės surinkimo krepšio montavimas 118
- Ilginamojo laido prijungimas 119
- Jungiklio veikimas 119
- Naudojimas 119
- Pastaba 119
- Perspėjimas 119
- Rankenos aukščio reguliavimas 119
- Variklio apsaugos sistema viršsrovio relė 119
- Veikimo aprašymas 119
- Įspėjimas 119
- Žolės pjovimas 119
- Žolės pjovimo aukščio reguliavimas 119
- Žolės surinkimo krepšio lygio indikatorius 119
- Aukštos žolės pjovimas 120
- Krašto pjovimas 120
- Laikymas 120
- Pastaba 120
- Perspėjimas 120
- Techninė priežiūra 120
- Techninė priežiūra po pjovimo 120
- Įspėjimas 120
- Ilginamasis laidas 121
- Pasirenkami priedai 121
- Perspėjimas 121
- Vejapjovės peilio keitimas 121
- Alljärgnevaltkirjeldatakseseadmetelkasutatavaid tingmärke veenduge etoletenendetähendusestaru saanud enne seadme kasutamist 122
- Eesti originaaljuhend 122
- Elektriseadmetelülitustoimingudpõhjustavadpinge kõikumisi kuiseadetöötabebasobivasvooluvõrgus võivadsellelollakahjustavadmõjudteisteseadmete tööle kuitoitevõrguimpedantsonvõrdnevõialla 0 425oomi elm3720puhul või0 427oomi elm4120 puhul võibeeldada etnegatiivsetmõjueiole selle seadmegakasutatavtoitepesapeabolemavarustatud sulavkaitsmevõiaeglaseltrakenduvakaitselülitiga 122
- Kavandatud kasutus 122
- Masinonettenähtudmuruniitmiseks ärgekasutage masinatühelgimuulotstarbel masinakasutaminemuul otstarbelkuiettenähtudkasutuseksvõibtekitadaohtliku olukorra 122
- Meiepidevauuringu jaarendusprogrammitõttuvõidaksetehnilisiandmeidmuutailmasellestetteteatamata tehnilisedandmedvõivadriigitierineda kaalvõiberinedaolenevaltlisaseadis t est kergeimjaraskeimkombinatsioonepta protseduuri01 2014 kohaselt on toodud tabelis 122
- Seadetvõibühendadaainultandmesildilnäidatud pingegavooluvõrkuningsedasaabkasutadaainult ühefaasiliselvahelduvvoolutoitel seadmelonkahe kordneisolatsioonningseegavõibsedakasutadaka ilmamaandusjuhtmetapistikupessaühendatult õnnetustevältimisekstohibkahjustatudelektrijuhtme väljavahetadaainulttootjavõitemavolitatudesindaja 122
- Sümbolid 122
- Tehnilised andmed 122
- V 250 v avalikele madalpinge jaotusvõrkudele 122
- Vooluvarustus 122
- Eü vastavusdeklaratsioon 123
- Hoiatus 123
- Hoidke edaspidisteks viide teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid 123
- Ohutushoiatused 123
- Tähtsad ohutusjuhised 123
- Vibratsioon 123
- Ettevaatust 125
- Hoiatus 125
- Hoidke juhend alles 125
- Kokkupanek 125
- Käepideme kokkupanek 125
- Murukoguri paigaldamine 125
- Ettevaatust 126
- Funktsionaalne kirjeldus 126
- Hoiatus 126
- Käepideme kõrguse reguleerimine 126
- Lüliti funktsioneerimine 126
- Mootorikaitse süsteem ülevoolurelee 126
- Murukoguri tasemeindikaator 126
- Niitmiskõrguse reguleerimine 126
- Pikendusjuhtme ühendamine 126
- Tähelepanu 126
- Ettevaatust 127
- Hoiatus 127
- Hoiundamine 127
- Hooldus 127
- Hooldus pärast niitmist 127
- Kõrge muru niitmine 127
- Niitmine 127
- Serva niitmine 127
- Tähelepanu 127
- Tööriista kasutamine 127
- Ettevaatust 128
- Niiduki tera vahetamine 128
- Pikendusjuhe 128
- Valikulised tarvikud 128
- Dane techniczne 129
- Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce znamionowej możnajezasilaćwyłączniejednofazo wymprądemprzemiennym narzędziemapodwójną izolację dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdaelek trycznego bez uziemienia abyuniknąćniebezpieczeństwa uszkodzonyprzewód zasilającymusizostaćwymienionyprzezproducenta lubjegoprzedstawiciela 129
- Polski 129
- Polski instrukcja oryginalna 129
- Poniżejpokazanosymbolezastosowanenaurządze niu przedrozpoczęciemużytkowanianależyzapoznać sięzichznaczeniem 129
- Przeznaczenie 129
- Symbole 129
- Urządzenietojestprzeznaczonedokoszeniatrawni ków niewolnogoużywaćdożadnychinnychcelów używanieurządzeniadocelówinnychniżprzewidziane możepowodowaćniebezpiecznesytuacje 129
- Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząfirmęprogramembadawczo rozwojowymniniejszedanemogą uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju wysokośćmożebyćróżnawzależnościodosprzętu wtabelizostałaprzedstawionanajlżejszainajcięższa konfiguracjazgodniezprocedurąepta01 2014 129
- Zasilanie 129
- Deklaracja zgodności we 130
- Dotyczy niskonapięciowych sieci elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 v a 250 v 130
- Drgania 130
- Hałas 130
- Ostrzeżenie 130
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 131
- Ostrzeżenie 131
- Ważne zasady bezpieczeństwa 131
- Wszystkie ostrzeżenia i instruk cje należy zachować do wykorzy stania w przyszłości 131
- Montaż 133
- Montaż uchwytu 133
- Ostrzeżenie 133
- Podłączanie przedłużacza 133
- Zachować niniejsze instrukcje 133
- Zakładanie kosza na trawę 133
- Działanie przełącznika 134
- Koszenie 134
- Obsługa 134
- Opis działania 134
- Ostrzeżenie 134
- Regulacja wysokości koszenia 134
- Regulacja wysokości uchwytu 134
- Układ zabezpieczający silnika przekaźnik nadmiarowo prądowy 134
- Wskaźnik poziomu trawy w koszu 134
- Konserwacja 135
- Konserwacja po koszeniu 135
- Koszenie przy krawędziach 135
- Koszenie wysokiej trawy 135
- Ostrzeżenie 135
- Przechowywanie 135
- Akcesoria opcjonalne 136
- Przedłużacz 136
- Wymiana noża kosiarki 136
- A 220 v és 250 v közötti feszültséggel rendelkező nyilvános kisfeszültségű áramelosztó rendszerekben való használatra 137
- Agépetfűnyírásraszánták máscélranehasználjaa gépet agépnemrendeltetésszerűhasználataveszé lyes helyzetet eredményezhet 137
- Akövetkezőkbenaberendezésenhasználtjelképek láthatók aszerszámhasználataelőttbizonyosodjon megarrólhogyhelyesenértelmeziajelentésüket 137
- Asérültcsatlakozókábeltaveszélyekmegelőzése érdekébenagyártónakvagyagyártóáltalmegbízott szerviznekkellkicserélnie 137
- Azelektromosberendezésekbekapcsolásakorfeszültsé gingadozásokléphetnekfel ezenkészüléküzemeltetése nemmegfelelőáramellátásikörülményekközöttkedvezőtlen hatássallehetmásberendezésekműködésére amaximum 0 425ohm elm3720 vagy0 427ohm elm4120esetén értékűhálózatiimpedanciaeseténfeltételezhetőennem leszneknegatívjelenségek azehhezazeszközhözhasz nálthálózaticsatlakozótbiztosítékkalvagylassúkioldási jellemzőkkelrendelkezőmegszakítóvalkellvédeni 137
- Folyamatoskutató ésfejlesztőprogramunkeredményekéntazittfelsorolttulajdonságokfigyelmeztetésnélkül megváltozhatnak atulajdonságokországrólországrakülönbözhetnek asúlyafelszerelttartozék ok tólfüggőenváltozhat azepta01 2014eljárásszerintmeghatározottlegnehe zebb illetvelegkönnyebbkombinációatáblázatbanlátható 137
- Magyar 137
- Magyar eredeti utasítások 137
- Rendeltetés 137
- Részletes leírás 137
- Szimbólumok 137
- Tápfeszültség 137
- Biztonsági figyelmeztetés 138
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 138
- Figyelmeztetés 138
- Fontos biztonsági szabályok 138
- Vibráció 138
- Őrizzen meg minden figyelmez tetést és utasítást a későbbi tájé kozódás érdekében 138
- A fogantyú összeszerelése 140
- A fűgyűjtő kosár felszerelése 140
- Figyelmeztetés 140
- Összeszerelés 140
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 140
- A fogantyúk magasságának beállítása 141
- A fűgyűjtő kosár szintjelzője 141
- A fűnyírási magasság beállítása 141
- A hosszabbító kábel csatlakoztatása 141
- A kapcsoló használata 141
- A működés leírása 141
- Figyelmeztetés 141
- Fűnyírás 141
- Megjegyzés 141
- Motorvédelem túláramrelé 141
- Működtetés 141
- Figyelmeztetés 142
- Hosszú füves gyep nyírása 142
- Karbantartás 142
- Karbantartás a fűnyírás után 142
- Megjegyzés 142
- Szegélyvágás 142
- Tárolás 142
- A fűnyírókés cseréje 143
- Hosszabbító kábel 143
- Opcionális kiegészítők 143
- Napájanie 144
- Nižšiesúuvedenésymboly sktorýmisamôžete stretnúťpripoužitínástroja jedôležité abystepoznali ichvýznam skôrnežzačnetepracovať 144
- Nástrojsamôžepripojiťlenkzodpovedajúcemuzdroju snapätímrovnakým akéjeuvedenénatypovomštítku amôžepracovaťlensjednofázovýmstriedavýmnapä tím nástrojjevybavenýdvojitouizoláciou apretosa môžepoužívaťprizapojenídozásuviekbezuzemňova ciehovodiča akjenapájacíkábelpoškodený musíhovyme niťvýrobcaalebojehozástupca abystesavyhli nebezpečenstvu 144
- Slovenčina 144
- Slovenčina originálny návod 144
- Symboly 144
- Technické špecifikácie 144
- Určené použitie 144
- Vzhľadomnaneustályvýskumavývojpodliehajútechnickéúdajeuvedenévtomtodokumentezmenámbez upozornenia technickéúdajesamôžuprerôznekrajinylíšiť hmotnosťsamôžemeniťvzávislostiodnamontovanéhopríslušenstva najľahšiaanajťažšiakombináciav súladespostupomepta01 2014jeuvedenávtabuľke 144
- Zariadeniejeurčenénakosenietrávy nepoužívajte totozariadenienažiadneinéúčely pripoužívaní zariadenianainéakostanovenéúčelybymohlodôjsťk nebezpečnýmsituáciám 144
- Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s napätím 220 v až 250 v 145
- Varovanie 145
- Vibrácie 145
- Vyhlásenie o zhode es 145
- Bezpečnostné varovania 146
- Dôležité bezpečnostné pokyny 146
- Varovanie 146
- Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti 146
- Tieto pokyny uschovajte 147
- Varovanie 147
- Inštalácia lapača trávy 148
- Montáž rukoväte 148
- Nastavenie výšky kosenia 148
- Opis funkcií 148
- Pripojenie predlžovacieho kábla 148
- Upozornenie 148
- Varovanie 148
- Zapínanie 148
- Zostavenie 148
- Indikátor hladiny lapača trávy 149
- Kosenie 149
- Kosenie okrajov 149
- Kosenie trávnika s vysokou trávou 149
- Nastavenie výšky rukoväte 149
- Prevádzka 149
- Systém ochrany motora nadprúdové relé 149
- Upozornenie 149
- Varovanie 149
- Skladovanie 150
- Upozornenie 150
- Varovanie 150
- Výmena čepele kosačky 150
- Údržba 150
- Údržba po kosení 150
- Predlžovací kábel 151
- Voliteľné príslušenstvo 151
- Napájení 152
- Nářadísmíbýtpřipojenopouzeknapájenísestejnýmnapě tím jakéjeuvedenonavýrobnímštítku amůžebýtprovozo vánopouzevjednofázovémnapájecímokruhusestřídavým napětím nářadíjevybavenodvojitouizolacíamůžebýttedy připojenoikzásuvkámbezzemnícíhovodiče 152
- Nížejsouuvedenysymboly sekterýmisemůžetepři použitínářadísetkat jedůležité abystedříve než snímzačnetepracovat pochopilijejichvýznam 152
- Pro veřejné nízkonapěťové rozvodné systémy s napětím mezi 220 v a 250 v 152
- Přispínáníelektrickýchpřístrojůmůžedojítkekolísání napětí provozovánítohotozařízenízanepříznivého stavuelektrickésítěmůžemítnegativnívlivnaprovoz ostatníchzařízení je liimpedancevsítirovnanebo menšínež0 425ohmů unářadíelm3720 nebo0 427 ohmů unářadíelm4120 lzepředpokládat žese nebudouprojevovatžádnénegativníúčinky síťová zásuvkapoužitáprototozařízenímusíbýtchráněna pojistkouneboochrannýmjističemspomalouvypínací charakteristikou 152
- Specifikace 152
- Strojjeurčenksečenítrávy nepoužívejtestrojkjaké mukolijinémuúčelu použitístrojekúčelu kekterému neníurčen můžemítnebezpečnénásledky 152
- Symboly 152
- Vzhledemkneustálémuvýzkumuavývojipodléhajízdeuvedenéspecifikacezměnámbezupozornění specifikacesemohouprorůznézemělišit hmotnostsemůželišitvzávislostinapříslušenství nejlehčíanejtěžšíkombinace dleepta procedure 01 2014 jsouuvedenyvtabulceníže 152
- Účel použití 152
- Česky 152
- Česky původní návod k používání 152
- Bezpečnostní výstrahy 153
- Důležité bezpečnostní pokyny 153
- Hlučnost 153
- Prohlášení es o shodě 153
- Vibrace 153
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu 153
- Nasazení koše na trávu 155
- Sestavení 155
- Sestavení držadla 155
- Tyto pokyny uschovejte 155
- Upozornění 155
- Varování 155
- Indikátor hladiny koše na trávu 156
- Nastavení výšky rukojetí 156
- Nastavení výšky sečení 156
- Popis funkcí 156
- Používání spouště 156
- Práce s nářadím 156
- Připojení prodlužovacího kabelu 156
- Sekání 156
- Systém ochrany motoru přepěťové relé 156
- Upozornění 156
- Varování 156
- Sekání okrajů 157
- Sekání vysoké trávy 157
- Skladování 157
- Upozornění 157
- Varování 157
- Údržba 157
- Údržba po sekání 157
- Prodlužovací kabel 158
- Upozornění 158
- Volitelné příslušenství 158
- Výměna sekacího nože 158
- Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke selahkotehničnipodatkivtemdokumentu spremenijobrezobvestila tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave težaselahkorazlikujegledenapriključke najlažjainnajtežjakombinacijavskladuspostopkomepta 01 2014staprikazanivpreglednici 159
- Napravajenamenjenakošnjitrave neuporabljajte napravevdrugenamene uporabanaprave kiniv skladuznamenskouporabo jenevarna 159
- Naslednjisimboliseuporabljajovpovezavisstrojem preduporaboizdelkaseobveznoseznaniteznjihovim pomenom 159
- Predvidena uporaba 159
- Priključitev na električno omrežje 159
- Simboli 159
- Slovenščina 159
- Slovenščina originalna navodila 159
- Tehnični podatki 159
- Vklopiinizklopielektričnihaparatovpovzročajonihanje električnenapetosti delovanjetenapravevneugodnih omrežnihpogojihimalahkoneželeneučinkenadelova njedrugihpriključenihnaprav priimpedanciomrežja kijeenakaalimanjšaod0 425ohma zaelm3720 ali0 427ohma zaelm4120 jemožnopredpostaviti danebonegativnihučinkov omrežnavtičnica na katerobopriključenatanaprava morabitizaščitenaz varovalkoalistokovnimzaščitnimstikalomspočasno karakteristikoproženja 159
- Za javna nizkonapetostna električna omrežja z napetostjo med 220 v in 250 v 159
- Čejenapajalnikabelpoškodovan gamorazamenjati proizvajalecalinjegovserviser dapreprečitenevarnost 159
- Izjava o skladnosti es 160
- Opozorilo 160
- Pomembna varnostna navodila 160
- Shranite vsa opozorila in navo dila za poznejšo uporabo 160
- Varnostna opozorila 160
- Vibracije 160
- Montaža 162
- Nameščanje koša za travo 162
- Opozorilo 162
- Priklapljanje kabelskega podaljška 162
- Sestavljanje ročaja 162
- Shranite ta navodila 162
- Delovanje stikala 163
- Indikator količine trave v košu za travo 163
- Košnja 163
- Obvestilo 163
- Opis delovanja 163
- Opozorilo 163
- Prilagoditev višine košnje 163
- Prilagoditev višine ročaja 163
- Sistem za zaščito motorja pretokovni rele 163
- Upravljanje 163
- Košnja ob robu 164
- Košnja visoke trave 164
- Obvestilo 164
- Opozorilo 164
- Shranjevanje 164
- Vzdrževanje 164
- Vzdrževanje po košnji 164
- Dodatna oprema 165
- Kabelski podaljšek 165
- Zamenjava rezila kosilnice 165
- Albanian 166
- Albanian udhëzimet origjinale 166
- Furnizimi me energji 166
- Makineriaështësynuarpërkositjenebarit mose përdornimakinerinëpërqëllimetëtjera përdorimii makinerisëpërveprimetëndryshmengaatopërtëcilat ështësynuarmundtërezultojënësituatatërrezikshme 166
- Pjesëtnëvazhdimtregojnësimboletepërdorurapër pajisjen sigurohuniqëmerrniveshkuptiminetyre përparapërdorimit 166
- Përdorimi i synuar 166
- Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim zhvillimit specifikimetqëjepenkëtumundtë ndryshojnëpadhënënjoftim specifikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin peshamundtëndryshojënëvarësitëaksesorit ëve kombinimimëilehtëdhemëirëndë sipasprocedurës epta01 2014 tregohetnëtabelë 166
- Simbolet 166
- Specifikimet 166
- Vegladuhettëlidhetvetëmmenjëfurnizimmeenergjie metënjëjtintensiontëtreguarnëpllakëzënmetalike udhëzuesedhemundtëfunksionojëvetëmmerrymë alternativenjëfazore atakanëizolimtëdyfishtëdhe mundtëpërdorinprizapatokëzim nësekordoniifurnizimitmeenergjiështëidëmtuar ai duhettëzëvendësohetngaprodhuesioseagjentiitiji shërbimitpërtëshmangurndonjërrezik 166
- Deklarata e konformitetit me ke në 167
- Dridhja 167
- Paralajmërim 167
- Për sisteme shpërndarjeje publike me tension të ulët ndërmjet 220 v dhe 250 v 167
- Zhurma 167
- Paralajmërim 168
- Paralajmërime sigurie 168
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen 168
- Udhëzime të rëndësishme për sigurinë 168
- Paralajmërim 169
- Ruajini këto udhëzime 169
- Instalimi i koshit të barit 170
- Kujdes 170
- Lidhja e kordonit zgjatues 170
- Montimi 170
- Montimi i dorezës 170
- Paralajmërim 170
- Përshkrimi i punës 170
- Rregullimi i lartësisë së kositjes 170
- Veprimi i ndërrimit 170
- Vini re 170
- Kositja 171
- Kositja e barit të gjatë 171
- Kositja në cep 171
- Kujdes 171
- Paralajmërim 171
- Përdorimi 171
- Rregullimi i lartësisë së dorezës 171
- Sistemi i mbrojtjes së motorit releja e mbirrymës 171
- Treguesi i nivelit të koshit të barit 171
- Vini re 171
- Kujdes 172
- Magazinimi 172
- Mirëmbajtja 172
- Mirëmbajtja pas kositjes 172
- Ndërrimi i fletës së kositëses 172
- Paralajmërim 172
- Vini re 172
- Aksesorë opsionalë 173
- Kordoni zgjatues 173
- Kujdes 173
- Български 174
- Български превод на оригиналните инструкции 174
- Захранване 174
- Инструментъттрябвадасевключвасамокъм захранванесъссъщотонапрежение катопосо ченотонафирменататабелкаиработисамос монофазнопроменливонапрежение тойесдвойна изолацияизатоваможедасевключваивконтакти беззаземяване акозахранващияткабелеповреден тойтрябвада сесмениотпроизводителяилиотнеговсервизен представител задасеизбегневъзникванетона опасност 174
- Машинатаепредназначеназакосененатревни площи неяизползвайтезаникаквидругицели използванетонамашинатазадейности коитоне сапопредназначение можедадоведедоопасна ситуация 174
- По долусаописанисимволите използванизатази машина задължителносезапознайтестехните значения предидапристъпитекъмработа 174
- Порадинашатанепрекъснатанаучно развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат промененибезпредизвестие спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави теглотоможедабъдеразличновзависимостотприставката ите най лекатаинай тежкатакомбина циявсъответствиеспроцедуратанаepta01 2014сапоказанивтаблицата 174
- Предназначение 174
- Символи 174
- Спецификации 174
- Вибрации 175
- Ео декларация за съответствие 175
- За обществени електроразпределителни мрежи с ниско напрежение от 220 v до 250 v 175
- Предупреждение 175
- Шум 175
- Важни инструкции за безопасност 176
- Запазете всички предупрежде ния и инструкции за справка в бъдеще 176
- Предупреждение 176
- Предупреждения за безопасност 176
- Бележка 178
- Внимание 178
- Запазете настоящите инструкции 178
- Монтиране на кошницата за трева 178
- Монтиране на ръкохватката 178
- Предупреждение 178
- Свързване на удължителен кабел 178
- Сглобяване 178
- Бележка 179
- Включване 179
- Внимание 179
- Индикатор за нивото на кошницата за трева 179
- Описание на функциите 179
- Предупреждение 179
- Регулиране на височината на косене 179
- Регулиране на височината на ръкохватката 179
- Система за защита на двигателя максималнотоково реле 179
- Бележка 180
- Внимание 180
- Експлоатация 180
- Косене 180
- Косене близо до ръбове 180
- Косене на тревна площ с висока трева 180
- Поддръжка 180
- Поддръжка след косене 180
- Предупреждение 180
- Съхранение 180
- Внимание 181
- Смяна на диска на косачката 181
- Внимание 182
- Допълнителни аксесоари 182
- Удължителен кабел 182
- Alatsesmijepriključitisamonaelektričnonapaja njesnaponomistimkaonanazivnojpločiciismije raditisamosjednofaznimizmjeničnimnapajanjem dvostrukosuizoliranipasemogurabitiiizutičnicabez uzemnogužeta 183
- Električno napajanje 183
- Hrvatski 183
- Hrvatski originalne upute 183
- Namjena 183
- Simboli 183
- Specifikacije 183
- Strojjenamijenjenzakošenjetravnjaka zabranjena jeupotrebastrojaudrugesvrhe upotrebastrojaza zahvatekojimanijenamijenjenmožedovestidoopa snihsituacija 183
- Uključivanjeiisključivanjeelektričnihuređajauzrokuje fluktuacijenapona radovoguređajapodnepovolj nimuvjetimauelektričnojmrežimožeimatinegativne učinkenaradostaleopreme smatrasedanećebiti negativnihučinakapriimpedancijielektričnemreže jednakojilimanjojod0 425oma zaelm3720 ili0 427 oma zaelm4120 mrežnautičnicakojaseupotre bljavazaovajuređajmorabitizaštićenaosiguračemili zaštitnomsklopkomsasporimznačajkamaokidanja 183
- Unastavkusuprikazanisimbolikojisekoristeza opremu prijekorištenjaprovjeritejestelirazumjeli njihovoznačenje 183
- Za javne niskonaponske distribucijske sustave između 220 v i 250 v 183
- Zahvaljujućinašemstalnomprogramurazvojaiistraživanja navedenespecifikacijepodložnesupromjenama bezobavijesti specifikacijemogubitirazličiteovisnoozemlji težinasemožerazlikovatiovisnoododacima najlakšainajtežakombinacija sukladnospostupkomepta 01 2014 prikazanesuunastavku 183
- Izjava o sukladnosti ez 184
- Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja 184
- Sigurnosna upozorenja 184
- Upozorenje 184
- Važne sigurnosne upute 184
- Vibracija 184
- Montaža 186
- Napomena 186
- Postavljanje koša za travu 186
- Sklapanje ručke 186
- Spajanje produžnog kabela 186
- Upozorenje 186
- Čuvajte ove upute 186
- Funkcionalni opis 187
- Košenje 187
- Napomena 187
- Podešavanje visine košenja 187
- Pokazatelj razine trave koša za travu 187
- Prilagodba visine ručke 187
- Sustav za zaštitu motora prekostrujni relej 187
- Uključivanje i isključivanje 187
- Upozorenje 187
- Košenje ruba 188
- Košenje visoke trave 188
- Napomena 188
- Održavanje 188
- Održavanje nakon košenja 188
- Spremanje 188
- Upozorenje 188
- Dodatni pribor 189
- Produžni kabel 189
- Zamjena oštrice kosilice 189
- Доколкукабелотзанапојувањееоштетен треба дасезаменикајпроизводителотилинеговиот сервисерзадасеизбегнеопасност 190
- Долунаведенитесимболисекористаткајопремата видетештозначатпреддапочнетедаработите 190
- За јавни нисконапонски системи за напојување меѓу 220 v и 250 v 190
- Македонски 190
- Македонски оригинални упатства 190
- Машинатаенаменетазакосењетрева не користетејамашинатазадругицели акоја користитемашинатазаработизакоитаанее наменета можедаседоведетевоопаснаситуација 190
- Наменета употреба 190
- Напојување 190
- Порадинашатаконтинуиранапрограмазаистражувањеиразвој спецификациитетукаподлежатна променабезнајава спецификациитеможедасеразликуваатоддржавадодржава 190
- Симболи 190
- Спецификации 190
- Тежинатаможедасеразликувавозависностоддодатоците најлеснатаинајтешкатакомбинација согласно процедуратанаепта01 2014 европскатаасоцијацијазаелектричниалати сеприкажанивотабелата 190
- Безбедносни предупредувања 191
- Бучава 191
- Важни безбедносни упатства 191
- Вибрации 191
- Декларација за сообразност од еу 191
- Предупредување 191
- Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да може повторно да ги прочитате 191
- Предупредување 193
- Чувајте го упатството 193
- Внимание 194
- Забелешка 194
- Монтирање на корпата за трева 194
- Нагодување на висината на косење 194
- Опис на функциите 194
- Поврзување на продолжниот кабел 194
- Предупредување 194
- Составување 194
- Составување на рачката 194
- Вклучување 195
- Индикатор за ниво на корпата за трева 195
- Косење 195
- Нагодување на висината на рачката 195
- Работење 195
- Систем за заштита на моторот релеј за прекумерна струја 195
- Внимание 196
- Забелешка 196
- Косење на рабовите 196
- Косење тревник со висока трева 196
- Одржување 196
- Одржување после косење 196
- Предупредување 196
- Складирање 196
- Внимание 197
- Заменување на сечилото на косилката 197
- Опционален прибор 197
- Продолжен кабел 197
- Алатсмедасеприкључисамонамонофазниизвор мрежногнаизменичногнапајањакојиодговара подацимасанатписнеплочице алатисудвоструко заштитноизоловани памогудасеприкључеина мрежнеутичницебезуземљења акосекаблзанапајањеоштети морадагазамени произвођачилисервисер какобисеизбегла опасност 198
- Збогнашегнепрестаногистраживањаиразвојазадржавамоправоизменанаведенихспецификација безпретходненајаве спецификацијемогудасеразликујууразличитимземљама тежинаможедасеразликујеузависностиоднаставака најлакшаинајтежакомбинација према процедуриепта01 2014 приказанесуутабели 198
- Машинајенамењеназакошењетравњака немојте користитимашинузадругесврхе употребамашине зарадњезакојенијенамењенаможедадоведедо опаснеситуације 198
- Мрежно напајање 198
- Намена 198
- Симболи 198
- Српски 198
- Српски оригинално упутство 198
- Технички подаци 198
- Унаставкусуприказанисимболикојисеодносе наопрему преупотребесеобавезноупознајтеса њиховимзначењем 198
- Бука 199
- Вибрације 199
- Ез декларација о усаглашености 199
- За јавне нисконапонске дистрибутивне системе између 220 v и 250 v 199
- Упозорење 199
- Безбедносна упозорења 200
- Важна безбедносна упутства 200
- Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе 200
- Упозорење 200
- Упозорење 201
- Обавештење 202
- Опис начина функционисања 202
- Подешавање висине кошења 202
- Постављање корпе за траву 202
- Прикључивање продужног кабла 202
- Сачувајте ово упутство 202
- Склапање 202
- Склапање ручке 202
- Упозорење 202
- Функционисање прекидача 202
- Индикатор нивоа корпе за траву 203
- Кошење 203
- Обавештење 203
- Подешавање висине ручки 203
- Рад 203
- Систем заштите мотора релеј за струјно преоптерећење 203
- Упозорење 203
- Кошење високе траве 204
- Кошење на ивицама 204
- Обавештење 204
- Одлагање 204
- Одржавање 204
- Одржавање након кошења 204
- Упозорење 204
- Замена сечива косилице 205
- Опциони прибор 205
- Продужни кабл 205
- Dacăestedeteriorat cabluldealimentaretrebuieînlo cuitdecătreproducătorsaudeagentulsăudeservice pentruaseevitaunpericol 206
- Datorităprogramuluinostrucontinuudecercetareşidezvoltare specificaţiilepotfimodificatefărăonotificareprealabilă 206
- Destinaţia de utilizare 206
- Maijossuntprezentatesimboluriledepeechipament asiguraţi văcăînţelegeţisensulacestoraînaintede utilizare 206
- Mașinasefoloseştepentrutundereaierbii nufolosiți mașinaînaltescopuri folosireamașiniipentrualte operaţiunidecâtceledestinatepoateaveacarezultat producereauneisituaţiipericuloase 206
- Pentru sisteme publice de distribuţie a energiei electrice de joasă tensiune între 220 v şi 250 v 206
- Română 206
- Română instrucţiuni originale 206
- Simboluri 206
- Specificaţii 206
- Specificaţiilepotvariaînfuncţiedeţară greutateapoatediferiînfuncţiedeaccesoriu ii întabelseprezintăcombinaţiaceamaiuşoarăşiceamai grea conformproceduriiepta01 2014 206
- Sursă de alimentare 206
- Avertizare 207
- Avertizări de siguranţă 207
- Declaraţie de conformitate ce 207
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 207
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 207
- Vibraţii 207
- Zgomot 207
- Asamblare 209
- Asamblarea mânerului 209
- Atenţie 209
- Avertizare 209
- Păstraţi aceste instrucţiuni 209
- Acţionarea întrerupătorului 210
- Avertizare 210
- Conectarea cablului prelungitor 210
- Descrierea funcţiilor 210
- Montarea coşului pentru iarbă 210
- Reglarea înălţimii de tundere a ierbii 210
- Atenţie 211
- Avertizare 211
- Indicator de nivel al coșului pentru iarbă 211
- Operarea 211
- Reglarea înălţimii mânerului 211
- Sistem de protecție a motorului releu de supraintensitate 211
- Tunderea ierbii 211
- Tunderea marginilor 211
- Tunderea unui gazon cu iarbă înaltă 211
- Atenţie 212
- Avertizare 212
- Depozitare 212
- Înlocuirea pânzei mașinii de tuns iarba 212
- Întreţinere 212
- Întreținere după operația de tundere a ierbii 212
- Accesorii opţionale 213
- Atenţie 213
- Cablu prelungitor 213
- Інструментможнапідключатилишедоджерела живлення щомаєнапругу зазначенувтабличці іззаводськимихарактеристиками івінможепра цюватилишевідоднофазногоджерелазмінного струму вінмаєподвійнуізоляцію аотжеможе такожпідключатисядорозетокбезлініїзаземлення якщошнурживленняпошкоджено замінітьйогоу виробникаабойогопредставника щобнестворю ватизагрозбезпеці 214
- Газонокосаркапризначенадлякосіннягазонів не використовуйтеїївіншихцілях використаннягазо нокосаркинезапризначеннямможепризвестидо виникненнянебезпечноїситуації 214
- Далінаведеносимволи якізастосовуютьсядля позначенняобладнання передкористуванням переконайтеся щовирозумієтеїхнєзначення 214
- Джерело живлення 214
- Оскількинашапрограманауковихдослідженьірозробоктриваєбезперервно наведенітуттехнічні характеристикиможутьбутизміненібезпопередження урізнихкраїнахтехнічніхарактеристикиможутьбутирізними вагаможевідрізнятисязалежновіддопоміжногообладнання найлегшітанайважчікомплекти відпо віднодостандартуepta європейськаасоціаціявиробниківелектроінструменту відсічня2014року представленовтаблиці 214
- Призначення 214
- Символи 214
- Технічні характеристики 214
- Українська 214
- Українська оригінальні вказівки 214
- Вібрація 215
- Декларація про відповідність стандартам єс 215
- Для використання від низьковольтної мережі від 220 в до 250 в 215
- Попередження 215
- Шум 215
- Важливі інструкції з техніки безпеки 216
- Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє 216
- Попередження 216
- Попередження про дотримання техніки безпеки 216
- Встановлення корзини для трави 218
- Зберігайте ці вказівки 218
- Зборка 218
- Монтаж рукоятки 218
- Обережно 218
- Попередження 218
- Підʼєднання подовжувального шнура 218
- Увага 218
- Індикатор рівня заповнення корзини для трави 219
- Дія вимикача 219
- Косіння 219
- Обережно 219
- Опис роботи 219
- Попередження 219
- Регулювання висоти рукоятки 219
- Регулювання висоти скошування 219
- Робота 219
- Система захисту двигуна реле максимального струмового захисту 219
- Увага 219
- Зберігання 220
- Косіння газону з високою травою 220
- Косіння країв 220
- Обережно 220
- Обслуговування після використання 220
- Попередження 220
- Технічне обслуговування 220
- Увага 220
- Заміна ріжучого полотна газонокосарки 221
- Обережно 221
- Подовжувальний шнур 221
- Додаткове приладдя 222
- Обережно 222
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны массаможетотличатьсявзависимостиотдополнительногооборудования втаблицепредставлены комбинацииснаибольшейинаименьшеймассойвсоответствииспроцедуройepta01 2014 223
- Газонокосилкапредназначенадлястрижкигазонов запрещаетсяиспользоватьеедлядругихцелей использованиемашинынепоназначениюможет привестикопаснымситуациям 223
- Данныйинструментдолженподключатьсякисточ никупитанияснапряжением соответствующим напряжению указанномунаидентификационной пластине иможетработатьтолькоотоднофазного источникапеременноготока онимеетдвойную изоляциюипоэтомуможетподключатьсякрозеткам беззаземления воизбежаниеугрозыбезопасности вслучае поврежденияшнурапитанияегонеобходимозаме нитьвмастерскойизготовителя 223
- Источник питания 223
- Назначение 223
- Нижеприведенысимволы используемыедляобо рудования передиспользованиемубедитесь что выпонимаетеихзначение 223
- Русский 223
- Русский оригинальные инструкции 223
- Символы 223
- Технические характеристики 223
- Вибрация 224
- Декларация о соответствии ес 224
- Для низковольтных систем общего пользования напряжением от 220 до 250 в 224
- Осторожно 224
- Шум 224
- Важные инструкции по технике безопасности 225
- Меры безопасности 225
- Осторожно 225
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 225
- Внимание 227
- Монтаж рукоятки 227
- Осторожно 227
- Подключение удлинительного шнура 227
- Примечание 227
- Сборка 227
- Сохраните данные инструкции 227
- Установка корзины для травы 227
- Внимание 228
- Действие выключателя 228
- Индикатор уровня заполнения корзины для травы 228
- Описание работы 228
- Осторожно 228
- Примечание 228
- Регулировка высоты рукоятки 228
- Регулировка высоты скашивания 228
- Система защиты электродвигателя реле максимальной токовой защиты 228
- Скашивание 228
- Эксплуатация 228
- Внимание 229
- Обслуживание 229
- Обслуживание после использования 229
- Осторожно 229
- Примечание 229
- Скашивание высокой травы 229
- Стрижка краев 229
- Хранение 229
- Внимание 230
- Замена лезвия газонокосилки 230
- Удлинительный шнур 230
- Внимание 231
- Дополнительные принадлежности 231
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan 232
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium 232
- Makita corporation 232
- Makita europe n v 232
- Www makita com 232
Похожие устройства
- Барьер ФИТ Бодрящий лимон Опти-Лайт (В596Р00) Инструкция по эксплуатации
- AM.PM F8092000 Инструкция по установке и эксплуатации
- Калибр АБР-1 (69617) Инструкция по эксплуатации
- Tesla TCD122QC Инструкция по эксплуатации
- Foxweld 5923 ГК2-1050Р Инструкция по эксплуатации
- Foxweld 3233 Inversaw 1000 с трактором Инструкция по эксплуатации
- Tesla TES2000 Инструкция по эксплуатации
- Tesla TS300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Триммер AFS 23-37 (06008A9020) +Секатор 06008B5000 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker Кусторез GTC18452PC-QW +Нож BDHT0-10197 Инструкция по эксплуатации
- Stihl RLE 240.0 Инструкция по эксплуатации
- Makita M4000 Инструкция по эксплуатации
- Аквафор ОСМО-Кристалл-100-4-М Б1125 Инструкция по эксплуатации
- Аквафор Трио FeH И2018 Инструкция по эксплуатации
- Krona LIORA 600 white S кухонная Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedImpact 18 (06039B5104) Инструкция по эксплуатации
- Инкотекс 234 ARTM-01 POВ.L2 Руководство пользователя
- Bosch GDX 180-LI + GSR 180-LI (0.601.9G5.222) Инструкция по эксплуатации
- Worx WG119E Инструкция по эксплуатации
- Worx WG184E.9 без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения