Grohe 29124000 [3/36] 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂
![Grohe 29124000 [3/36] 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂](/views2/1400076/page3/bg3.png)
H
Kérjük, hogy a tisztításhoz ne használjon karcoló szivacsokat,
dörzsölőszert, oldószert vagy savat tartalmazó tisztítószereket,
mészkőeltávolítókat, háztartási ecetet vagy ecetsavas tisztítószereket.
P
Não utilize esponjas ásperas, produtos abrasivos, produtos de limpeza
solventes ou ácidos, produtos de remoção de calcário, vinagres
domésticos e produtos de limpeza com ácido acético para a limpeza.
TR
Temizlik için çizici sünger, aşındırıcı temizleyiciler, çözücü ya da asit içerikli
temizleyiciler, kireç çözücüler, sirke ya da asetik asit içerikli temizleyiciler
kullanmayınız.
SK
Na čistenie nepoužívajte drsné umývacie hubky, čistiace prostriedky s
obsahom mechanických častíc, prostriedky s obsahom rozpúšťadiel alebo
kyselín, prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa, potravinársky
ocot alebo čistiace prostriedky s obsahom kyseliny octovej.
SLO
Za čiščenje ne uporabljajte grobih gob, sredstev za poliranje, čistilnih
sredstev, ki vsebujejo topila ali kislino, odstranjevalcev vodnega kamna,
jedilnega kisa ali čistilnih sredstev z ocetno kislino.
HR
Pri čišćenju nemojte upotrebljavati grube spužve, sredstva za ribanje, sredstva
za čišćenje koja sadrže otapala ili kiseline, sredstva za odstranjivanje
kamenca, jestivi ocat, kao ni sredstva za čišćenje na bazi octene kiseline.
BG
За почистване не използвайте абразивни гъби, абразивни средства,
почистващи препарати, съдържащи разтворители или киселини,
препарати за отстраняване на котлен камък, домакински оцет или
почистващи препарати с оцетна киселина.
EST
Ärge kasutage puhastamiseks karedaid švamme, küürimisvahendeid,
lahusteid või happeid sisaldavaid puhastusvahendeid, kalgieemaldajaid,
majapidamisäädikat ega äädikhapet sisaldavaid puhastusvahendeid.
LT
Nenaudokite valymui šveitimo kempinėlių, šveitiklių, tirpiklių arba valiklių,
kurių sudėtyje yra rūgščių, kalkių šalinimo priemonių, maistinio acto ir
valiklių su acto rūgštimi.
LV
Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus sūkļus un tīrīšanas līdzekļus,
šķīdinātājus vai skābi saturošus tīrīšanas līdzekļus, līdzekļus kaļķa
noņemšanai, etiķi un etiķskābi saturošus tīrīšanas līdzekļus.
RO
Nu utilizaţi pentru curăţare bureţi duri, substanţe abrazive, substanţe de
curăţare care conţin solvenţi sau acizi, produse anti-tartru, oţet de
bucătărie şi substanţe de curăţare pe bază de acid acetic.
CN
进行清洁时,请勿使用研磨海绵、擦洗剂、有机溶剂或酸性清洁剂、
水垢去除剂、食用醋或含有醋酸的清洁剂。
UA
Під час очищення не застосовуйте абразивні засоби для чищення,
губки, що залишають подряпини, засоби для чищення зі вмістом
кислот або розчинників, засоби для видалення вапна, харчовий оцет і
засоби для чищення зі вмістом оцтової кислоти.
RUS
При очистке не применяйте абразивные чистящие средства,
оставляющие царапины губки, чистящие средства с содержанием
кислот или растворителей, средства для удаления извести, пищевой
уксус и чистящие средства с содержанием уксусной кислоты.
Содержание
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 3
- Bih al hr ks 4
- Me mk slo srb 4
- Www grohe com 4
- 124 29 156 5
- Achtung bei frostgefahr 17
- Installation 17
- Justieren auf 38 c 17
- Safety information 17
- Sicherheitsinformation 17
- Technical data 17
- Technische daten 17
- Temperaturbegrenzung 17
- Temperaturendanschlag 17
- Adjusting to 38 c 18
- Attention en cas de risque de gel 18
- Butée de température maximale 18
- Caractéristiques techniques 18
- Consignes de sécurité 18
- Danger of frost damage 18
- Datos técnicos 18
- Información de seguridad 18
- Installation 18
- Limitation de la température 18
- Réglage sur 38 c 18
- Temperature end stop 18
- Temperature limitation 18
- Ajustar a 38 ºc 19
- Atención en caso de peligro de helada 19
- Attenzione in caso di gelo 19
- Dati tecnici 19
- Informazioni di sicurezza 19
- Instalación 19
- Installazione 19
- Limitación de la temperatura 19
- Limitatore di temperatura con blocco 19
- Limitazione di temperatura 19
- Regolare a 38 c 19
- Tope limitador de temperatura 19
- Afstellen op 38 c 20
- Attentie bij bevriezingsgevaar 20
- Installatie 20
- Installation 20
- Säkerhetsinformation 20
- Technische gegevens 20
- Tekniska data 20
- Temperatuurbegrenzer 20
- Temperatuurbegrenzing 20
- Veiligheidsinformatie 20
- Installation 21
- Justering til 38 c 21
- Pas på ved frostfare 21
- Sikkerhedsinformationer 21
- Sikkerhetsinformasjon 21
- Ställ in på 38 c 21
- Tekniske data 21
- Temperaturbegränsare 21
- Temperaturbegränsning 21
- Temperaturbegrænser 21
- Temperaturbegrænsning 21
- Vid frostrisk 21
- Asennus 22
- Dane techniczne 22
- Informacja dotycząca bezpieczeństwa 22
- Installasjon 22
- Justering til 38 c 22
- Jäätymisvaaran varalta huomioitava 22
- Lämpötilan rajoittaminen 22
- Lämpötilanrajoitin 22
- Obs ved frostfare 22
- Säädä 38 c 22
- Tekniset tiedot 22
- Temperaturbegrensning 22
- Temperatursperre 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Instalacja 23
- Kalibracja do temp 38 c 23
- Ograniczenie temperatury 23
- Ogranicznik temperatury 23
- Zachować ostrożność w przypadku groźby wystąpienia mrozu 23
- Bezpečnostní informace 24
- Technické údaje 24
- Εγκατάσταση 24
- Περιορισμός θερμοκρασίας 24
- Πληροφορίες ασφαλείας 24
- Προσοχή κίνδυνος σε περίπτωση παγετού 24
- Ρύθμιση στους 38 c 24
- Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας 24
- Τεχνικά στοιχεία grohtherm 24
- A hőmérséklet behatárolása 25
- Biztonsági információ 25
- Dados técnicos 25
- Figyelem fagyveszély esetén 25
- Hőmérséklet végütközője 25
- Informações de segurança 25
- Instalace 25
- Kalibrálás 38 c ra 25
- Koncový doraz teploty 25
- Műszaki adatok 25
- Omezení teploty 25
- Pozor při nebezpečí mrazu 25
- Seřiďte na 38 c 25
- Telepítés 25
- Atenção ao perigo de congelamento 26
- Bloqueio de temperatura 26
- C sıcaklığın ayarlanması 26
- Donma tehlikesine dikkat 26
- Güvenlik bilgileri 26
- Instalação 26
- Limitador da temperatura máxima 26
- Montaj 26
- Regulação para 38 c 26
- Sıcaklık sınırlama kilidi 26
- Sıcaklık sınırlaması 26
- Teknik verileri 26
- Bezpečnostná informácia 27
- Inštalácia 27
- Koncový doraz teploty 27
- Namestitev 27
- Obmedzenie teploty 27
- Pozor pri nebezpečenstve mrazu 27
- Technické údaje 27
- Tehnični podatki 27
- Teplotu nastavte na 38 c 27
- Uravnavanje na 38 c 27
- Varnostne informacije 27
- Bodite pozorni če obstaja nevarnost zmrzovanja 28
- Krajnji graničnik temperature 28
- Ograničavanje temperature 28
- Omejevalnik temperature 28
- Omejitev temperature 28
- Podešavanje na 38 c 28
- Pozor kod opasnosti od smrzavanja 28
- Sigurnosne napomene 28
- Tehnički podaci 28
- Ugradnja 28
- Информация за безопасност 28
- Технически данни 28
- Drošības informācija 29
- Ettevaatust külmumisohu korral 29
- Ohutusalane teave 29
- Paigaldamine 29
- Seadke 38 c peale 29
- Tehnilised andmed 29
- Temperatuuri piiramine 29
- Temperatuuripiirang 29
- Внимание при опасност от замръзване 29
- Краен ограничител на температурата 29
- Монтаж 29
- Настройте на 38 c 29
- Ограничаване на температурата 29
- Būkite atsargūs kai kyla užšalimo pavojus 30
- Galutinė temperatūros riba 30
- Informacija apie saugą 30
- Nustatykite 38 c temperatūrą 30
- Regulēšana uz 38 c 30
- Techniniai duomenys 30
- Tehniskie parametri 30
- Temperatūras beigu atdure 30
- Temperatūras ierobežošana 30
- Temperatūros ribojimas 30
- Uzmanība sala neizturības gadījumā 30
- Uzstādīšana 30
- Įrengimas 30
- Atenție în cazul pericolului de îngheț 31
- Informaţii privind siguranţa 31
- Instalare 31
- Limitarea temperaturii 31
- Opritorul de limitare a temperaturii 31
- Reglaţi temperatura la 38 c 31
- Specificații tehnice 31
- 安全信息 31
- 安装 31
- 技术参数 31
- Встановлення 32
- Информация по технике безопасности 32
- Обмеження температури 32
- Правила безпеки 32
- Регулювання на 38 c 32
- Технічні характеристики 32
- Уникайте замерзання води 32
- Упор для обмеження температури 32
- 将温度调节到 38 c 32
- 温度上限停止器 32
- 温度限制 32
- 霜冻危险 32
- Внимание при опасности замерзания 33
- Ограничение температуры 33
- Регулировка на 38 c 33
- Технические данные 33
- Упор для ограничения температуры 33
- Установка 33
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
Похожие устройства
- Grohe 29122000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 29121000 Инструкция по эксплуатации
- Auramax RW 5S Инструкция по эксплуатации
- Барс ТП 5/180 СВ000013886 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KET600 Инструкция по эксплуатации
- Sumake ST-7107C Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDR 12V-110 (06019E0005) Инструкция по эксплуатации
- Patriot ER 180 Инструкция по эксплуатации
- Patriot AG 232 Инструкция по эксплуатации
- Patriot RH 320 Инструкция по эксплуатации
- Patriot DB 460 Инструкция по эксплуатации
- Patriot OS 120 Инструкция по эксплуатации
- Patriot SG110 Инструкция по эксплуатации
- Patriot BR 180Li-1/2 Инструкция по эксплуатации
- Patriot DM 100 Инструкция по эксплуатации
- Сварог TECH MS 26 5м ICT2895 Инструкция по эксплуатации
- Worx WX339 Инструкция по эксплуатации
- Hammer KMT 173 PRO Инструкция по эксплуатации
- Fiac ABT 500-2200B Инструкция по эксплуатации
- Bosch Ножницы GUS 12 V-LI (06019B2901),Набор бит 2607017319 Руководство пользователя