Husqvarna TS 138L (9604104-31) Инструкция по эксплуатации онлайн

Baltic
114 20 81-40
TS 138L
Руководство по эксплуатации
Внимательно прочитайте эти
инструкции, Вы должны знать
и понимать их перед тем, как
приступить к работе с машиной.
Упътване за употреба
Моля, прочетете внимателно
инструкциите и се убедете, че сте
ги разбрали преди да започнете
работа с машината.
Manual de utilizare
Înainte de utilizarea acestei maşini,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni şi să vă asiguraţi că le-
aţi înţeles.
Kasutusjuhend
Enne selle masina kasutamist lugege
palun juhised tähelepanelikult läbi ja
veenduge, et saite neist aru.
Eksploatavimo instrukcijos
Prieš naudodami šį įrenginį, atidžiai
perskaitykite šias instrukcijas ir įsiti-
kinkite, kad jas suprantate.
Instrukciju rokasgrāmata
Uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas un
pārliecinieties, vai esat tās izpratis,
pirms sākat izmantot šo iekārtu.
Содержание
- 20 81 40 1
- Baltic 1
- Eksploatavimo instrukcijos 1
- Instrukciju rokasgrāmata 1
- Kasutusjuhend 1
- Manual de utilizare 1
- Ts 138l 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Упътване за употреба 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 5
- Ts 138l 5
- Gaminio specifikacijos 6
- Izstrādājuma tehniskie dati 6
- Pspecificaţiile produsului 6
- Toote tehnilised andmed 6
- Спецификации изделия 6
- Спецификации на продукта 6
- A ikl u i a zin a a bin na 7
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 7
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 7
- Šie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 7
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 7
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 7
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 7
- Aceste simboluri pot să apară pe maşina dvs sau în documentaţia furnizată odată cu produsul studiaţi le şi deprindeţi vă cu înţelesul lor 8
- Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest tehke nende tähendus endale selgeks 8
- Šie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā apgūstiet un izprotiet to nozīmi 8
- Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę 8
- Тези символи ще намерите върху вашата машина или в документацията доставена с изделието моля запознайте се с тяхното значение 8
- Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации вы должны хорошо знать их значение 8
- Glabājiet bērniem nepieejamā vietā neapgāziet neatveriet akumulatoru 9
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 9
- Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje neverskite ant šono neatidarykite akumuliatoriaus 9
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 9
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 9
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 9
- Enne kui traktorit on võimalik kasutada tuleb mõned kom ponendid kokku pannal mis transpordi lihtsustamiseks on eraldi pakendile lisatud 10
- Lahtivõetud detailid 10
- Nesamontētās daļas 10
- Nesurinktos dalys 10
- Piesele neasamblate 10
- Pirms traktora lietošanas ir jāpiemontē konkrētas daļas kas transportēšanas apsvērumu dēļ ir pievienotas iepakojumā 10
- Prieš pradedant naudoti traktoriuką reikia sumontuoti kai kurias dalis kurios transportuojamos supakuotos atskirai 10
- Înainte ca tractorul să poată fi utilizat mai trebuie montate pe el acele părţi componente care din raţiuni legate de transport au fost incluse separat în pachet 10
- Не установленные детали 10
- Несглобени части 10
- Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде 10
- Преди използването на косачката трябва да се монтират определени детайли който са немонтирани заради транспорта или опаковката 10
- Сборка 2 kokkupanek 2 montāža 2 surinkimas 2 mohtaжeh 2 montare 10
- Istme paigaldamine 12
- Istme reguleerimine 12
- Регулировка сидения 12
- Установка сиденья 12
- Aku paigaldamine 13
- Montarea acumulatorului 13
- Монтаж на акумулатора 13
- Установка батареи 13
- Kopējošo ritenīšu montāža ja iekļauti aprīkojumā 15
- Mõõterataste reguleerimine kui on paigaldatud 15
- Pentru a regla roțile de calibrare dacă există 15
- Reguliavimo ratukų reguliavimas jei yra 15
- За настройка на калибриращите колела ако има 15
- Регулировка копирующих колес при наличии 15
- Juhtseadiste paigutus 17
- Расположение органов управления 17
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 17
- Akceleratoriaus gaidukas ir oro sklendės ran kenėlė 18
- Apgaismojuma slēdzis 18
- Comanda admisiei şi a şocului 18
- Droseļvārsta un aizbīdņa gaisa vārsta vadība 18
- Gaasi ja külmkäivitushoob 18
- Tulede lüliti asend 18
- Întrerupătorul luminilor 18
- Šviesų jungiklis 18
- Ключ за светлините 18
- Лост на газта смукача 18
- Положение переключателя фар 18
- Регулятор дроссельной и воздушной засл онки 18
- Judėjimo valdymo svirtis 19
- Kustības vadības svira 19
- Käigukang 19
- Maneta de comandă a mişcărilor 19
- Pedala de ambreiaj frână 19
- Sajūga bremžu pedālis 19
- Sankabos stabdžių pedalas 19
- Siduri ja piduripedaal 19
- Включване изключване на задвижването 19
- Педаль сцепления тормоза 19
- Рычаг управления скоростью 19
- Съединителен спирачен педал 19
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 20
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 20
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 20
- Pjovimo agregato prijungimas atjungimas 20
- Pļāvēja pievienošana atvienošana 20
- Pļāvēja ātra pacelšana nolaišana 20
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 20
- Spartusis pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 20
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 20
- Быстрый подъем опускание режущего блока 20
- Включване изключване на косачния агрегат 20
- Подключение отключение режущего блока 20
- Aizdedzes atslēgas slēdzene 21
- Contactul de aprindere 21
- Off ros on ros on on start 21
- Süütelukk 21
- Uždegimo spynelė 21
- Ключ зажигания 21
- Контакт за запалване 21
- Frâna de mână 22
- Seisupidur 22
- Stovėjimo stabdys 22
- Stāvbremze 22
- Ръчна спирачка 22
- Стояночный тормоз 22
- Brīvgaitas vadības svira 23
- Hooldusaja meeldetuletaja tunniloendur 23
- Maneta de comandă a roţii libere 23
- Martor de avertizare orometru 23
- Priminimas apie tech priežiūrą valandų skaitiklis 23
- Ratų pavaros atjungimo svirtis 23
- Signāls par tehniskās apkopes nepiecieša mību stundu skaitītājs 23
- Vabajooksu lülituskang 23
- Включване изключване на изпреварващия съединител фрайлауф 23
- Напоминание об обслуживании таймер 23
- Напомняне за сервиз измерител на часове 23
- Alimentarea 24
- Tankimine 24
- Uzpildīšana ar degvielu 24
- Užpildymas 24
- Заправка 24
- Зареждане с гориво 24
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 24
- Alyvų lygis 25
- Caution do 25
- Eļļas līmenis 25
- Nivelul uleiului 25
- Oro slėgis padangose 25
- Presiunea din pneuri 25
- Rehvirõhk 25
- Riepu gaisa spiediens 25
- Õlitase 25
- Давление в шинах 25
- Налягане на гумите 25
- Ниво на маслото 25
- Уровень масла 25
- Mootori käivitamine 26
- Pornirea motorului 26
- Вождение 5 sõitmine 5 važiavimas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 26
- Запуск двигателя 26
- Пускане на двигателя 26
- Käigukasti õhutamine 29
- Transmisijos valymas 29
- Прочистка передачи 29
- Purjarea transmisiei 30
- Transmisijas tīrīšana 30
- Обезвъздушаване на скоростната кутия 30
- Braukšana 31
- Conducerea 31
- Märkus 31
- Observaţie 31
- Pastaba 31
- Piezīme 31
- Sõitmine 31
- Važiavimas 31
- Вождение 31
- Експлоатация 31
- Примечание 31
- Указание 31
- Atpakaļgaitas darbības sistēma ros 32
- Pjovimo atbuline eiga sistema ros 32
- Reevers operatsioonisüsteem ros 32
- Система управления задним ходом ros 32
- Näpunäiteid lõikamiseks 33
- Sistem de operare in marsarier ros 33
- Система за обратно задвижване ros 33
- Советы по кошению 33
- Idei de tăiere cosire 34
- Padomi pļaušanai 34
- Pjovimo patarimai 34
- Съвети за косене 34
- Atenţionare 35
- Brīdinājums 35
- Hoiatus 35
- Įspėjimas 35
- Внимание 35
- Предупреждение 35
- Dzinēja izslēgšana 36
- Mootori seiskamine 36
- Oprirea motorului 36
- Variklio išjungimas 36
- Изключване на двигателя 36
- Отключение двигателя 36
- Avertizare 37
- Brīdinājums 37
- Hoiatus 37
- Įspėjimas 37
- Внимание 37
- Предупреждение 37
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė priežiūra reguliavimas 6 tehniskā apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 37
- Capota motorului 38
- Dzinēja pārsegs 38
- Kapotikaas 38
- Variklio gaubtas 38
- Капак на двигателя 38
- Капот двигателя 38
- Hooldus 39
- Техобслуживание 39
- Priežiūra 40
- Tehniskā apkope 40
- Întreţinere 41
- Поддръжка 41
- Alyvos keitimas 42
- Eļļas maiņa 42
- Pentru a schimba uleiul 42
- Õli vahetamine 42
- Замена масла 42
- Смяна на маслото 42
- Hooldusraamat 43
- Журнал техобслуживания 43
- Techninės priežiūros įrašai 44
- Tehniskās apkopes reģistrācijas lapa 44
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 45
- Протокол за поддръжката 45
- Curăţarea filtrului de aer 46
- Filtrul de aer 46
- Gaisa filtrs 46
- Išvalyti oro sietą 46
- Oro filtras 46
- Ventilācijas sieta tīrīšana 46
- Õhufilter 46
- Õhuvõre puhastamine 46
- Воздушный фильтр 46
- Въздушен филтър 46
- Очистка воздушного экрана 46
- Почистване на мрежестия филтър за въздух 46
- Bremžu pārbaude 47
- Pentru a verifi ca frânele 47
- Pidurite kontrollimine 47
- Stabdžių patikrinimas 47
- За проверка на спирачката 47
- Проверка тормозов 47
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 48
- Operatoriaus buvimo sistema ir pjovimo atbu line eiga sistema ros 48
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 48
- Operatora klātbūtnes sistēma un atpakaļgaitas darbības sistēma ros 49
- Sistem de prezenta operator si sistem de op erare in marsarier ros 49
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 49
- Lõiketerad 50
- Peiliai 50
- Ножи 50
- Asmeņi 51
- Lamele 51
- Ножодържач 51
- Niiduki eemaldamine 52
- Как снять косилку 52
- Lõikerogani paigaldamine 53
- Pjovimo agregato uždėjimas 53
- Pļāvēja noņemšana 53
- Vejapjovės nuėmimas 53
- Îndepărtarea cositoarei 53
- Отстраняване на косачката 53
- Установка режущего блока 53
- Niiduki ülekanderihma asendamine 54
- Замена приводного ремня косилки 54
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 55
- Pļāvēja dzensiksnas nomaiņa 55
- Vejapjovės pavaros diržo keitimas 55
- За да смените задвижващия ремък на косачката 55
- Иране на задвижващия ремък на косачката 55
- Нст 55
- Установка косилки по уровню 56
- Risotaalseks seadmine 57
- Vejapjovės lygiavimas 58
- Pļāvēja līmeņošana 59
- За да изравните косачката 60
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 61
- Dzensiksnas nomaiņa 62
- Pavaros diržo keitimas 62
- Reaşezarea curelei de transmisie 62
- Veorihma asendamine 62
- Замена приводного ремня 62
- Смяна на задвижващия ремък 62
- Hooldus transmissiooni 63
- Techninė priežiūra transmisija 63
- Tehniskā apkope pārnesumkārba 63
- Întreţinere sistem de transmisie 63
- Поддръжка трансаксиална 63
- Техобслуживание трансмиссии 63
- Avertizor service contor de mers 64
- Hoolduse meeldetuletus tunnimõõtja 64
- Priminimas apie techninę priežiūrą valandų skaitiklis 64
- Signāls par tehniskās apkopes nepieciešamību stundu skaitītājs 64
- Сервизно напомняне хронометър 64
- Сигнализатор напоминания о техобслуживании счетчик часов 64
- Deki tühjendusava 65
- Промывочный патрубок на деке 65
- Pamatnes skalošanas pieslēgvieta 66
- Pjovimo agregato plovimo prievadas 66
- Orificiul de spălare al mecanismului 67
- Отвор за измиване на платформата 67
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 68
- Gedimai ir jų šalinimas 7 problēmu novēršana 69
- Търсене на повреди 7 depănare 70
- Brīdinājums 71
- Hoiatus 71
- Kad pļaušanas sezona ir beigusies veiciet turpmāk norādītās darbības 71
- Pasibaigus pjovimo sezonui reikia at likti toliau nurodytus veiksmus 71
- Pärast hooaja lõppu tuleks toimida järgnevalt 71
- Serviss 71
- Techninė priežiūra 71
- Teenindus 71
- Įspėjimas 71
- По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия 71
- Предупреждение 71
- Сервисное обслуживание 71
- Хранение 8 hoiustamine 8 saugojimas 8 glabāšana 71
- Atenţionare 72
- La sfârşitul sezonului de cosire tre buie efectuaţi paşii următori 72
- Service 72
- Внимание 72
- Сервиз 72
- След края на сезона трябва да се извършат следните дейности 72
- Съхранение 8 depozitare 72
- Contenido de la declaración de conformidad ce 73
- Содержание декларации о соответствии ес 73
- Eb atitikties deklaracijos turinys 74
- Es atbilstības deklarācijas saturs 74
- Conţinutul declaraţiei de conformitate ce 75
- Съдържание на декларацията за съответствие на ес 75
Похожие устройства
- Husqvarna DBY 51 (9704490-01) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC353iV без АКБ и ЗУ (9679798-01) Инструкция по эксплуатации
- Unit UT210E (13-0009) Инструкция по эксплуатации
- Unit UT201 (13-0000) Инструкция по эксплуатации
- Pumpman TGP125 Инструкция по эксплуатации
- Pumpman ATQB60 Инструкция по эксплуатации
- Pumpman ATJET80 Инструкция по эксплуатации
- Makita ELM4120 Инструкция по эксплуатации
- Elitech КПМ 200/24 Промо Инструкция по эксплуатации
- Krona CORRENTE 45 BL (00026334) Инструкция по эксплуатации
- Krona OMBRA 45 BL (00026363) Инструкция по эксплуатации
- Krona ACCORDO 60 BL (00026356) Инструкция по эксплуатации
- Krona FIDATO 45 BL (00026361) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ВН-10Н Инструкция по эксплуатации
- Ресанта ВН-10В Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 40018 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 30605 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 16052 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 08082 (к0000020834) Инструкция по эксплуатации
- Энергия Нybrid 2000 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения