Bort BAB-12Nx2Li-FK-Twin Инструкция по эксплуатации онлайн [24/32] 504660
![Bort BAB-12Nx2Li-FK-Twin Инструкция по эксплуатации онлайн [24/32] 504660](/views2/1632714/page24/bg18.png)
24
RU
Уважаемый потребитель, сообщаем Вам, что вся наша продук-
ция сертифицирована на соответствие российским требовани-
ям безопасности согласно Закону РФ «О защите прав потреби-
телей».
1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою
продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу-
емый в профессиональных, коммерческих целях гарантия не
распостраняется, подлежит только платному ремонту.
2. Бытовое использование инструмента характеризует огра-
ничение по времени работы и подразумевает использование
его для бытовых нужд, не более 40 часов наработки, при этом
через каждые 15 минут непрерывной работы необходимо
делать перерыв на 10-15 минут. Использование инструмента
вопреки этому условию является нарушением правил надле-
жащей эксплуатации (данное условие не распространяется на
насосы, генераторы, зарядные устройства и аналогичное обо-
рудование). Срок службы инструмента при соблюдении выше-
указанного условия – 5лет.
При покупке инструмента выписывается гарантийный талон
(обязательно указываются дата продажи, модель, серийный
номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохра-
нять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока для
предъявления в сервисном центре.
Электроинструмент принимается в гарантийный ремонт только
в собранном виде, с рабочими сменными приспособлениями и
элементами их крепления (шины, пильные диски, цепи, ножи,
триммерные головки, форсунки, звездочки, болты, гайки, флан-
цы крепления инструмента).
3. Гарантийный срок продлевается до 3-5 лет*, если владелец
регистрирует электроинструмент в течение 2 недель с момен-
та покупки. Увеличение срока гарантии не распространяется
на аккумуляторный инструмент, зарядные устройства и при-
надлежности, входящие в комплект поставки. Регистрация
осуществляется только на сайте по адресу www.bort-global.com
Подтверждением регистрации является регистрационный
сертификат, который следует распечатать на принтере во вре-
мя регистрации. Регистрационный сертификат предъявляется в
сервисном центре вместе с гарантийном талоном и кассовым
чеком.
4. Гарантия не распространяется:
• На неисправности инструмента вызванные, несоблюдением
инструкций по эксплуатации.
• На механические повреждения (трещины, сколы, механиче-
ские повреждения сетевых шнуров, механические поврежде-
ния корпуса и т.п.) и повреждения, вызванные воздействием
агрессивных сред и высоких температур, попаданием жид-
костей, инородных предметов в вентиляционные решетки
электроинструмента, а также повреждения, наступившие
вследствие неправильного хранения (коррозия металличе-
ских частей и т.п.);
• На инструменты с неисправностями, возникшими вследствие
перегрузки (одновременный выход из строя ротора и статора)
или неправильной эксплуатации (использование затуплен-
ного, неподходящего, неотбалансированного, неправильно
подобранного сменного инструмента), недостаточного техни-
ческого обслуживания или ухода, применения инструмента не
по назначению (использование для работы по материалу, для
работы по которому инструмент не предназначен и т.п.), а так-
же нестабильности параметров электросети, превышающих
нормы, установленные ГОСТ 13109-97. К безусловным призна-
кам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: изменения
внешнего вида, деформация или оплавление деталей и узлов
изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов под
воздействием высокой температуры.
• На быстроизнашивающиеся изделия и материалы (угольные
щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальники, защитные
кожухи, платформы, шины, шестерни, подшипники, втулки,
спирали накала, шкивы, ролики, штоки, стопорные кнопки и
т.п.), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики
и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а
также на сменные принадлежности (сверлильные патроны,
SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккуму-
ляторные батареи, зарядные устройства и т.п.) и расходные
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла,
буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических
повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших
вследствие гарантийной поломки электроинструмента;
• Естественный износ инструмента или его деталей (выработка
ресурса, сильное внутреннее или внешнее загрязнение, вы-
работка смазки);
• На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировавшийся в
течение гарантийного срока лицами или организациями, не
имеющими юридических полномочий производить ремонт;
• На инструмент с удаленным, стертым или измененным завод-
ским номером, а также, если данные на электроинструменте
не соответствуют данным на гарантийном талоне;
• На профилактическое обслуживание электроинструмента,
например; чистку, промывку, смазку.
5. Не допускается эксплуатация электроинструмента с при-
знаками неисправности (повышенное искрение, запах гари,
повышенный шум, сильная вибрация, неравномерное враще-
ние, потеря мощности). Запрещается эксплуатация электро-
инструмента при наличии механических повреждений шнура
электропитания (трещин, сколов, разрывов, связок), сетевой
вилки, а также повреждений корпуса электроинструмента. При
повреждении шнура электропитания необходимо заменить его,
обратившись в специализированный Сервисный центр.
6. Неисправные узлы инструментов в гарантийный период
бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение
вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается
за Службой сервиса.
Устранение неисправностей, признанных нами как гарантий-
ный случай, осуществляется на выбор компании BORT GLOBAL
LIMITED посредством ремонта или заменой неисправного ин-
струмента. Замененные инструменты и детали переходят в соб-
ственность Службы сервиса BORT GLOBAL LIMITED.
7. Рекомендации по профилактическому обслуживанию элек-
троинструмента:
Для электроинструмента рекомендуется проведение регуляр-
ного профилактического обслуживания (чистка, мойка, замена
смазки в редукторе и подшипниках; замена быстроизнашива-
емых деталей. Это обеспечивает безупречную работу электро-
инструмента во время всего срока службы. Периодичность
проведения профилактического обслуживания при номиналь-
ной нагрузке равна сроку естественного износа угольных ще-
ток. Работа по проведению профилактического обслуживания
оплачивается согласно действующему прейскуранту сервис-
ного центра. Выявленные при проведении профилактического
обслуживания неисправности, попадающие под действие га-
рантийных обязательств, устраняются бесплатно. Негарантий-
ные поломки, выявленные при диагностике, устраняются по
согласованию сторон в обычном порядке.
Проведение профилактического обслуживания не меняет про-
должительности срока гарантии.
Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное
устранение недостатков инструмента, под действие настоящей
гарантии не подпадают.
8. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав по-
требителя, предоставленных ему действующим законодатель-
ством.
* В зависимости от модели.
Содержание
- Bab 12nx2li fk twin 1
- Akku bohrschrauber 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Das elektrowerkzeug ist bestimmt zum eindrehen und lösen von schrauben sowie zum bohren in holz metall keramik und kunststoff 5
- Der anschlussstecker des elektrowerkzeuges muss in die steckdose passen der stecker darf in keiner weise verändert werden verwenden sie keine adapterste cker gemeinsam mit schutzgeerdeten elektrowerkzeu gen unveränderte stecker und passende steckdosen verringern das risiko eines elektrischen schlages 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Halten sie ihren arbeitsbereich sauber und gut be leuchtet unordnung oder unbeleuchtete arbeitsberei che können zu unfällen führen arbeiten sie mit dem elektrowerkzeug nicht in explosi onsgefährdeter umgebung in der sich brennbare flüs sigkeiten gase oder stäube befinden elektrowerkzeu ge erzeugen funken die den staub oder die dämpfe entzünden können halten sie kinder und andere personen während der benutzung des elektrowerkzeugs fern bei ablenkung können sie die kontrolle über das gerät verlieren 5
- Ladegerät 1 stunde 2 tasche 5
- Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisun gen 5
- Lieferumfang 5
- Schalter zum ein aus schalten und zur drehzahlregu lierung 2 schalter zum umschalten der drehrichtung 3 schnellspann bohrfutter 4 ring zur drehmoment kontrolle 5
- Sicherheit von personen 5
- Technische daten bild 1 5
- Vermeiden sie körperkontakt mit geerdeten ober flächen 5
- Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinwei se und anweisungen können elektrischen schlag brand und oder schwere verletzungen verursachen bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft auf der in den sicherheitshinweisen verwendete begriff elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene elek trowerkzeuge mit netzkabel und auf akkubetriebene elektrowerkzeuge ohne netzkabel 5
- Werkzeug elemente bild 2 5
- Service 6
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen und schrauber 6
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeuges 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 6
- Charger 1 hour 2 case 7
- Cordless drill driver 7
- Die maschinen von bort global limited sind entwor fen um während einer langen zeit problemlos und mit minimaler wartung zu funktionieren sie verlängern die lebensdauer indem sie die maschine regelmäßig reini gen und fachgerecht behandeln reinigen sie das maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen tuch vorzugsweise nach jedem ein satz halten sie die lüfterschlitze frei von staub und schmutz entfernen sie hartnäckigen schmutz mit einem weichen tuch angefeuchtet mit seifen wasser verwenden sie keine lösungsmittel wie benzin alko hol ammonia usw derartige stoffe beschädigen die kunststoffteile die maschine braucht keine zusätzliche schmierung wenden sie sich in störungsfällen z b durch verschleiß eines teils an ihren örtlichen bort global limited vertragshändler 7
- Electrical safety 7
- English 7
- Entsorgung 7
- General power tool safety warnings 7
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Intended use 7
- Konformitätserklärung 7
- Product elements fig 2 7
- Technical specifications fig 1 7
- The complete set includes 7
- Trennen sie die maschine vom netz wenn sie am 7
- Wartung und reinigung 7
- Work area safety 7
- Battery tool use and care 8
- Personal safety 8
- Power tool use and care 8
- Safety warnings for screwdrivers 8
- Service 8
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 9
- Charger 1 hour 2 musette 9
- Composition 9
- Declaration of conformity 9
- Disposal 9
- Elements de l outil fig 2 9
- Français 9
- Introduction 9
- Maintenance and cleaning 9
- Noise vibration information 9
- Perceuse visseuse sans fil 9
- Specifications techniques fig 1 9
- Sécurité de la zone de travail 9
- Sécurité électrique 9
- Maintenance et entretien 10
- Sécurité des personnes 10
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 10
- Utilisation et entretien de l outil 10
- Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses 11
- Déclaration de conformité 11
- Nettoyage et entretien 11
- Niveau sonore et vibrations 11
- Élimination des déchets 11
- Безопасность рабочего места 12
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 12
- Комплект поставки 12
- Назначение 12
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 12
- Русский 12
- Срок службы изделия 12
- Срок хранения 12
- Технические характеристики рис 1 12
- Транспортировка 12
- Условия хранения 12
- Устройство рис 2 12
- Электробезопасность 12
- Безопасность людей 13
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 13
- Применение электроинструмента и обращение с ним 13
- Сервис 13
- Быстрая остановка 14
- Включение выключение рис 5 6 14
- Зарядка аккумуляторной батареи рис 9 14
- Использование инструмента установка сменного инструмента рис 4 14
- Переключение направления вращения рис 7 14
- Регулировка крутящего момента рис 8 14
- Указания по технике безопасности для шуруповертов 14
- Данные по шуму и вибрации 15
- Заявление о соответствии 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Утилизация 15
- Возможные неисправности и методы их устранения 16
- Сделано в китае 16
- Spare parts list 19
- Гарантийный талон 25
- Действует на территории республики беларусь 25
- Сервисные центры в республике беларусь 25
- Гарантия не распространяется 26
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 26
- Условия гарантии 26
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 28
- Bab 12nx2li fk twin 28
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 28
- Certificat de garantie 28
- Garantieschein 28
- Guarantee certificate 28
- Гарантийный талон 28
- Купон 1 29
- Купон 2 29
- Купон 3 29
Похожие устройства
- Bort BAB-24Ux2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-900 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14x2Li-XK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12x2Li-FDK Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ix2Li-FD Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSM-300I Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1000-125 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2Li-FK Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1405-R (Полировальная) Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-850X Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-610-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-10,8-Px2D Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-700-P Инструкция по эксплуатации
- Bort BSR-12 Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PER12-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PKS200-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PCM355-C Инструкция по эксплуатации
- P.I.T. PBS75-C Инструкция по эксплуатации