Stihl GHE 105.0 [201/492] De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl
![Stihl GHE 105.0 [201/492] De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl](/views2/1633262/page201/bgc9.png)
199
DEENFRNLITESPTNOSVFIDASLSKHU PL
0478 201 9915 A - PL
2.3 Wersje dla poszczególnych krajów
Firma STIHL dostarcza do różnych krajów
urządzenia z różnymi wtyczkami i
przełącznikami.
Na rysunkach urządzenia są pokazane z
wtyczkami typu europejskiego.
Urządzenia z innymi wtyczkami podłącza
się do gniazda elektrycznego w podobny
sposób.
4.1 Informacje ogólne
Podczas pracy z urządzeniem
należy przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa pracy.
Przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia
należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
Przechowywać starannie instrukcję
obsługi, aby móc korzystać z niej w
przyszłości.
Zachowanie tych środków
bezpieczeństwa jest niezbędne w celu
zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika, zestawienie nie obejmuje
wszystkich przypadków. Z urządzenia
należy korzystać w sposób rozważny i
odpowiedzialny, pamiętając o tym, że
osoba obsługująca urządzenie jest
odpowiedzialna za wypadki z udziałem
osób trzecich i ich mienia.
Prosimy też o dokładne zapoznanie się z
elementami obsługi i sposobem
eksploatacji urządzenia.
Urządzenie może być używane tylko przez
osoby, które przeczytały niniejszą
instrukcję obsługi i zapoznały się z jego
obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia jego użytkownik powinien
zadbać o odbycie przeszkolenia
fachowego i praktycznego. Sprzedawca
lub specjalista powinien udzielić
użytkownikowi instruktażu na temat
bezpiecznej obsługi urządzenia.
Podczas tego instruktażu należy
zwłaszcza poinformować użytkownika, że
praca przy użyciu urządzenia wymaga
szczególnej staranności i koncentracji.
Także w przypadku prawidłowej obsługi
tego urządzenia zawsze występują inne
zagrożenia.
Urządzenie wraz z osprzętem może być
udostępniane lub wypożyczane tylko
osobom, które dokładnie poznały dany
model i jego obsługę. Instrukcję obsługi,
stanowiącą część urządzenia, należy wraz
z nim przekazywać.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby, w
tym również dzieci, o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub psychicznych, a także osoby
nieposiadające wystarczającego
doświadczenia i wiedzy oraz nieznające
instrukcji.
Pod żadnym pozorem urządzenia nie
należy udostępniać dzieciom lub
młodzieży w wieku poniżej 16 lat. Wiek
użytkownika może być określony przez
przepisy lokalne.
Urządzenie może być używane tylko przez
wypoczętą osobę będącą w dobrej
kondycji fizycznej i psychicznej. W
przypadku problemów zdrowotnych
należy zapytać lekarza o możliwość pracy
przy użyciu urządzenia. Urządzenia nie
wolno obsługiwać po spożyciu alkoholu,
zażyciu narkotyków lub lekarstw
opóźniających reakcję.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
prywatnego.
Uwaga – niebezpieczeństwo wypadku!
Rozdrabniacze ogrodowe STIHL są
przeznaczone do rozdrabniania gałęzi i
odpadów roślinnych. Inne użycie
urządzenia jest niedozwolone i może być
niebezpieczne lub spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Nie wolno używać rozdrabniacza
ogrodowego do wykonywania
następujących czynności (wyliczenie
niekompletne):
3. Opis urządzenia
1 Lej
2 Śruby zamykające
3 Osłona wyrzutu
4 Stelaż rurowy
5 Urządzenie zasadnicze
6 Uchwyt
7 Przełącznik z gniazdem elektrycznym
8 Tabliczka znamionowa z numerem
urządzenia
9 Schowek na narzędzia
4. Zasady bezpiecznej pracy
1
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo uduszenia się
dzieci podczas zabawy z
opakowaniem. Opakowania należy
przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
Содержание
- Stihl ghe 105 1
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 9
- Inhaltsverzeichnis 9
- Allgemein 10
- Anleitung zum lesen der gebrauchsanleitung 10
- Ländervarianten 10
- Zu dieser gebrauchsanleitung 10
- Allgemein 11
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 11
- Gerätebeschreibung 11
- Zu ihrer sicherheit 11
- Bekleidung und ausrüstung 12
- Warnung gefahren durch elektrischen strom 12
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 13
- Transport des geräts 13
- Vor der arbeit 13
- Während der arbeit 14
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 15
- Wartung und reparaturen 15
- Entsorgung 16
- Lagerung bei längeren betriebspausen 16
- Symbolbeschreibung 16
- Auswurfverlängerung und fahrwerk montieren 17
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 17
- Gerät betriebsbereit machen 17
- Lieferumfang 17
- Radachse und räder montieren 17
- Arbeitsbereich des bedieners 18
- Auswurfklappe montieren 18
- Auswurfklappe öffnen und schließen 18
- Hinweise zum arbeiten 18
- Maximaler astdurchmesser 18
- Richtige belastung des geräts 18
- Welches material kann nicht verarbeitet werden 18
- Welches material kann verarbeitet werden 18
- Werkzeugfach 18
- Überlastschutz 18
- Befüllung des garten häckslers 19
- Elektromotor auslaufbremse 19
- Elektromotor wiederanlaufsperre 19
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 19
- Garten häcksler elektrisch anschließen 19
- Gerät in betrieb nehmen 19
- Schutzabdeckungen 19
- Sicherheitseinrichtungen 19
- Sicherheitsverriegelung 19
- Wenn die schneideinheit des garten häckslers blockiert 19
- Garten häcksler ausschalten 20
- Garten häcksler einschalten 20
- Gerät reinigen 20
- Häckseln 20
- Netzleitung anstecken 20
- Wartung 20
- Einfülltrichter demontieren 21
- Einfülltrichter montieren 21
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 21
- Messer warten 21
- Messerscheibe fixieren 21
- Aufbewahrung und winterpause 22
- Elektromotor und räder 22
- Garten häcksler anheben oder tragen 22
- Garten häcksler auf einer ladefläche transportieren 22
- Garten häcksler ziehen oder schieben 22
- Transport 22
- Verschleiß minimieren und schäden vermeiden 22
- Eu konformitätserklärung 23
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 23
- Garten häcksler elektro stihl ghe 23
- Umweltschutz 23
- Übliche ersatzteile 23
- Anschrift stihl hauptverwaltung 24
- Anschriften stihl importeure 24
- Anschriften stihl vertriebsgesellschaften 24
- Technische daten 24
- Fehlersuche 25
- Fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 25
- Servicebestätigung 26
- Serviceplan 26
- Übergabebestätigung 26
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 27
- Table of contents 27
- Country specific versions 28
- General 28
- Instructions for reading the instruction manual 28
- Notes on the instruction manual 28
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 29
- For your safety 29
- General 29
- Machine overview 29
- Clothing and equipment 30
- Transporting the machine 30
- Warning dangers caused by electrical current 30
- Before operation 31
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 31
- Working with your machine 31
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 33
- Maintenance and repairs 33
- Storage for prolonged periods without operation 33
- Description of symbols 34
- Disposal 34
- Preparing the machine for operation 34
- Standard equipment 34
- Attaching wheel axle and wheels 35
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 35
- Installing the discharge flap 35
- Installing the ejection chute extension and chassis 35
- Maximum branch diameter 35
- Notes on working with the machine 35
- Opening and closing the discharge flap 35
- Tool box 35
- What material can be processed 35
- What material cannot be processed 35
- Correct machine load 36
- Feeding the garden shredder 36
- If the cutting unit of the garden shredder is blocked 36
- Motor restart inhibitor 36
- Motor run down brake 36
- Operating the machine 36
- Overload protection 36
- Protective covers 36
- Safety devices 36
- Safety interlock 36
- Working area for operator 36
- Cleaning the machine 37
- Connecting the power cable 37
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 37
- Electrical connection of garden shredders 37
- Maintenance 37
- Shredding 37
- Switching off the garden shredder 37
- Switching on the garden shredder 37
- Blade maintenance 38
- Installing the feed chute 38
- Locking the blade disc 38
- Removing the feed chute 38
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 39
- Electric motor and wheels 39
- Lifting or carrying the garden shredder 39
- Minimising wear and preventing damage 39
- Pulling or pushing the garden shredder 39
- Storage and winter break 39
- Transport 39
- Transporting the garden shredder on a load floor 39
- Electric garden shredder stihl ghe 40
- Environmental protection 40
- Eu declaration of conformity 40
- Standard spare parts 40
- De fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu en 41
- Technical specifications 41
- Troubleshooting 41
- Handover confirmation 42
- Service confirmation 42
- Service schedule 42
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 43
- Sommaire 43
- Différentes versions selon les pays 44
- Généralités 44
- Instructions concernant la lecture du manuel d utilisation 44
- À propos de ce manuel d utilisation 44
- Consignes de sécurité 45
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 45
- Description de l appareil 45
- Généralités 45
- Avertissement dangers liés au courant électrique 46
- Vêtements et équipement appropriés 46
- Avant tout travail 47
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 47
- Transport de l appareil 47
- Conditions de travail 48
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 49
- Entretien et réparations 49
- Mise au rebut 50
- Stockage prolongé 50
- Contenu de l emballage 51
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 51
- Montage de l axe de roues et des roues 51
- Préparation de l appareil 51
- Signification des pictogrammes 51
- Charge adaptée à l appareil 52
- Conseils d utilisation 52
- Diamètre maximal des branches 52
- Logement des outils de maintenance 52
- Montage de la rallonge d éjection et du châssis 52
- Montage du volet d éjection 52
- Ouverture et fermeture du volet d éjection 52
- Que ne peut on pas broyer 52
- Que peut on broyer 52
- Zone de travail de l utilisateur 52
- Branchement électrique du broyeur 53
- Capots de protection 53
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 53
- Dispositif de blocage de remise en marche du moteur électrique 53
- Dispositif de verrouillage 53
- Dispositifs de sécurité 53
- En cas de blocage de l unité de coupe du broyeur 53
- Frein de ralentissement du moteur électrique 53
- Mise en service de l appareil 53
- Relais de surcharge 53
- Remplissage du broyeur 53
- Arrêt du broyeur 54
- Branchement du cordon d alimentation secteur 54
- Broyage 54
- Entretien 54
- Mise en marche du broyeur 54
- Nettoyage de l appareil 54
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 55
- Démontage de l entonnoir de remplissage 55
- Entretien des couteaux 55
- Fixation du disque porte couteaux 55
- Montage de l entonnoir de remplissage 55
- Levage ou transport du broyeur 56
- Moteur électrique et roues 56
- Rangement de l appareil et hivernage 56
- Tirer ou pousser le broyeur 56
- Transport 56
- Comment limiter l usure et éviter les dommages 57
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 57
- Pièces de rechange courantes 57
- Transport du broyeur sur une surface de chargement 57
- Adresse de l administration centrale stihl 58
- Adresses des sociétés de distribution stihl 58
- Broyeur électrique stihl ghe 58
- Déclaration de conformité ue 58
- Protection de l environnement 58
- Adresses des importateurs stihl 59
- Caractéristiques techniques 59
- De en nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu fr 59
- Recherche des pannes 59
- Confirmation d entretien 60
- Confirmation de remise 60
- Feuille d entretien 60
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 61
- Inhoudsopgave 61
- Algemeen 62
- Instructie voor het lezen van de gebruiksaanwijzing 62
- Landspecifieke varianten 62
- Over deze gebruiksaanwijzing 62
- Algemeen 63
- Beschrijving van het apparaat 63
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 63
- Voor uw veiligheid 63
- Kleding en uitrusting 64
- Waarschuwing gevaar voor elektrische schokken 64
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 65
- Transport van het apparaat 65
- Vóór het werken 65
- Tijdens het werken 66
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 67
- Onderhoud en reparaties 67
- Afvoer 68
- Opslag bij langdurige bedrijfsonderbrekingen 68
- Toelichting van de symbolen 68
- Apparaat klaarmaken voor gebruik 69
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 69
- Leveringsomvang 69
- Uitwerpklep monteren 69
- Uitwerpverlengstuk en loopstuk monteren 69
- Wielas en wielen monteren 69
- Aanwijzingen voor werken 70
- Gereedschapsvak 70
- Juiste belasting van het apparaat 70
- Maximale diameter van de takken 70
- Overbelastingsbeveiliging 70
- Uitworpklep openen en sluiten 70
- Welk materiaal kan niet worden verwerkt 70
- Welk materiaal kan verwerkt worden 70
- Werkgebied van de gebruiker 70
- Apparaat in gebruik nemen 71
- Beschermkappen 71
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 71
- Netstroom inschakelen 71
- Startblokkering elektromotor 71
- Tuinhakselaar elektrisch aansluiten 71
- Uitlooprem elektromotor 71
- Veiligheidsvergrendeling 71
- Veiligheidsvoorzieningen 71
- Vullen van de tuinhakselaars 71
- Wat moet ik doen als de snijeenheid van de tuinhakselaar blokkeert 71
- Apparaat reinigen 72
- Hakselen 72
- Onderhoud 72
- Tuinhakselaar inschakelen 72
- Tuinhakselaar uitschakelen 72
- Vultrechter demonteren 72
- Vultrechter monteren 72
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 73
- Messen onderhouden 73
- Messenschijf vastzetten 73
- Elektromotor en wielen 74
- Opslag en winterpauze 74
- Slijtage minimaliseren en schade voorkomen 74
- Transport 74
- Tuinhakselaar op een laadoppervlak transporteren 74
- Tuinhakselaar optillen of dragen 74
- Tuinhakselaar trekken of schuiven 74
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 75
- Elektrische tuinhakselaar stihl ghe 75
- Eu conformiteitsverklaring 75
- Milieubescherming 75
- Standaard reserveonderdelen 75
- Defectopsporing 76
- Technische gegevens 76
- De en fr it es pt no sv fi da pl sl sk hu nl 77
- Leveringsbevestiging 77
- Onderhoudsschema 77
- Servicebevestiging 77
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 79
- Indice 79
- Avvertenze sulle istruzioni per l uso 80
- Informazioni generali 80
- Introduzione alla lettura delle presenti istruzioni per l uso 80
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 81
- Descrizione dell apparecchio 81
- Informazioni generali 81
- Per la vostra sicurezza 81
- Versioni paese 81
- Attenzione pericoli causati dalla corrente elettrica 82
- Abbigliamento ed equipaggiamento 83
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 83
- Prima dell uso 83
- Trasporto dell apparecchio 83
- Durante il lavoro 84
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 85
- Manutenzione e riparazioni 86
- Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati 86
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 87
- Descrizione dei simboli 87
- Equipaggiamento fornito 87
- Preparazione per la messa in servizio dell apparecchio 87
- Smaltimento 87
- Apertura e chiusura dello sportello deflettore 88
- Istruzioni di lavoro 88
- Montaggio del prolungamento canale di scarico e telaio 88
- Montaggio dell asse ruote e delle ruote 88
- Montaggio dello sportello deflettore 88
- Quale materiale non è possibile trattare 88
- Quale materiale è possibile trattare 88
- Scomparto attrezzi 88
- Bloccaggio di sicurezza 89
- Caricamento del biotrituratore da giardino 89
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 89
- Diametro ramo massimo 89
- Dispositivi per la sicurezza 89
- Eventuale bloccaggio dell unità di taglio del biotrituratore da giardino 89
- Protezione contro sovraccarichi 89
- Sistema di sicurezza contro avviamento accidentale del motore elettrico 89
- Sollecitazione corretta dell apparecchio 89
- Zona di lavoro dell utente 89
- Accensione del biotrituratore da giardino 90
- Collegamento del biotrituratore da giardino alla rete elettrica 90
- Coperture di protezione 90
- Freno motore del motore elettrico 90
- Inserimento del cavo di collegamento alla rete 90
- Messa in servizio dell apparecchio 90
- Spegnimento del biotrituratore da giardino 90
- Triturazione 90
- Bloccaggio del disco portalame 91
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 91
- Manutenzione 91
- Manutenzione delle lame 91
- Montaggio dell imbuto di caricamento 91
- Pulizia dell apparecchio 91
- Smontaggio dell imbuto di caricamento 91
- Motore elettrico e ruote 92
- Rimessaggio e pausa invernale 92
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 93
- Minimizzare l usura ed evitare danni 93
- Sollevamento o trasporto del biotrituratore da giardino 93
- Traino o spinta del biotrituratore da giardino 93
- Trasporto 93
- Trasporto del biotrituratore da giardino su una superficie di carico 93
- Biotrituratori da giardino elettrici stihl ghe 94
- Dichiarazione di conformità eu 94
- Ricambi standard 94
- Tutela dell ambiente 94
- Dati tecnici 95
- De en fr nl es pt no sv fi da pl sl sk hu it 95
- Indirizzi importatori stihl 95
- Indirizzi società di distribuzione stihl 95
- Indirizzo amministrazione generale stihl 95
- Conferma dell esecuzione del servizio 96
- Conferma di consegna 96
- Programma assistenza tecnica 96
- Risoluzione guasti 96
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 99
- Índice 99
- Acerca de este manual de instrucciones 100
- Información general 100
- Instrucciones para leer el manual 100
- Variantes de país 100
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 101
- Descripción del equipo 101
- Información general 101
- Para su seguridad 101
- Advertencia de peligros causados por la corriente eléctrica 102
- Ropa y equipamiento de trabajo 102
- Antes del trabajo 103
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 103
- Transporte del equipo 103
- Durante el trabajo 104
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 105
- Mantenimiento y reparaciones 105
- Almacenamiento durante largos periodos de inactividad 106
- Descripción de los símbolos 106
- Eliminación 106
- Contenido del suministro 107
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 107
- Montar el eje y las ruedas 107
- Montar la prolongación de expulsor y el chasis 107
- Preparar el equipo para el servicio 107
- Abrir y cerrar el deflector 108
- Carga correcta del equipo 108
- Compartimento para herramientas 108
- Diámetro máximo de las ramas 108
- Indicaciones para el trabajo 108
- Montar el deflector 108
- Qué materiales no se pueden triturar 108
- Qué materiales se pueden triturar 108
- Zona de trabajo del usuario 108
- Bloqueo de rearranque del motor eléctrico 109
- Bloqueo de seguridad 109
- Conexión eléctrica de la biotrituradora 109
- Cubiertas protectoras 109
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 109
- Dispositivos de seguridad 109
- Freno contra la marcha por inercia del motor eléctrico 109
- Llenado de la biotrituradora 109
- Poner el equipo en servicio 109
- Protección contra sobrecarga 109
- Si se bloquea la unidad de corte de la biotrituradora 109
- Conectar la biotrituradora 110
- Conectar la línea de alimentación 110
- Desconectar la biotrituradora 110
- Limpiar el equipo 110
- Mantenimiento 110
- Triturar 110
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 111
- Desmontar la tolva de llenado 111
- Fijar del disco de cuchilla 111
- Mantenimiento de la cuchilla 111
- Montar la tolva de llenado 111
- Almacenamiento y parada invernal 112
- Arrastrar o empujar la biotrituradora 112
- Levantar o transportar la biotrituradora 112
- Motor eléctrico y ruedas 112
- Transporte 112
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 113
- Piezas de recambio habituales 113
- Reducir el desgaste y prevenir daños 113
- Transportar la biotrituradora sobre una superficie de carga 113
- Biotrituradoras eléctricas stihl ghe 114
- Datos técnicos 114
- Declaración de conformidad de la ue 114
- Protección del medio ambiente 114
- De en fr nl it pt no sv fi da pl sl sk hu es 115
- Localización de anomalías 115
- Confirmación de entrega 116
- Confirmación de servicio técnico 116
- Plan de mantenimiento 116
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 117
- Índice 117
- Diferenças entre países 118
- Generalidades 118
- Instruções sobre a leitura do manual de utilização 118
- Sobre este manual de utilização 118
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 119
- Descrição do aparelho 119
- Generalidades 119
- Para sua segurança 119
- Aviso perigos originados pela corrente elétrica 120
- Vestuário e equipamento 120
- Antes dos trabalhos 121
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 121
- Transporte do aparelho 121
- Durante o trabalho 122
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 123
- Manutenção e reparações 123
- Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos 124
- Descrição de símbolos 124
- Eliminação 124
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 125
- Fornecimento 125
- Montar a extensão do canal de expulsão e o mecanismo de translação 125
- Montar o eixo da roda e as rodas 125
- Preparar o aparelho para o funcionamento 125
- Abrir e fechar a tampa de expulsão 126
- Carga correta do aparelho 126
- Diâmetro máximo dos ramos 126
- Estojo de ferramentas 126
- Instruções para trabalhar 126
- Montar a tampa de expulsão 126
- Que material não pode ser processado 126
- Que material pode ser processado 126
- Área de trabalho do utilizador 126
- Bloqueio contra novo arranque do motor elétrico 127
- Bloqueio de segurança 127
- Coberturas de proteção 127
- Colocar o aparelho em funcionamento 127
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 127
- Dispositivos de segurança 127
- Enchimento do triturador de jardinagem 127
- Ligar o triturador de jardinagem à corrente elétrica 127
- Proteção contra sobrecarga 127
- Se a unidade de corte do triturador de jardinagem bloquear 127
- Travão de inércia do motor elétrico 127
- Desligar o triturador de jardinagem 128
- Encaixar o cabo de rede 128
- Ligar o triturador de jardinagem 128
- Limpar o aparelho 128
- Manutenção 128
- Triturar 128
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 129
- Desmontar o funil de enchimento 129
- Fixar o disco das lâminas 129
- Manutenção das lâminas 129
- Montar o funil de enchimento 129
- Arrumação e período de inverno 130
- Levantar ou transportar o triturador de jardinagem 130
- Motor elétrico e rodas 130
- Transporte 130
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 131
- Minimização do desgaste e prevenção de danos 131
- Puxar ou empurrar o triturador de jardinagem 131
- Transportar o triturador de jardinagem numa superfície de carga 131
- Dados técnicos 132
- Declaração de conformidade ue 132
- Peças de reposição comuns 132
- Proteção do meio ambiente 132
- Triturador de jardinagem elétrico stihl ghe 132
- De en fr nl it es no sv fi da pl sl sk hu pt 133
- Localização de falhas 133
- Confirmação de assistência 134
- Confirmação de entrega 134
- Plano de manutenção 134
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 135
- Innholdsfortegnelse 135
- Generell informasjon 136
- Maskinbeskrivelse 136
- Nasjonale varianter 136
- Om denne bruksanvisningen 136
- Slik leser du denne bruksanvisningen 136
- Advarsel fare på grunn av elektrisk strøm 137
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 137
- For din egen sikkerhet 137
- Generell informasjon 137
- Bekledning og utstyr 138
- Før arbeidet 138
- Transport av maskinen 138
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 139
- Under arbeidet 139
- Vedlikehold og reparasjoner 140
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 141
- Kassering 141
- Lagring ved lengre driftsopphold 141
- Symbolforklaring 141
- Gjøre maskinen klar for bruk 142
- Montere akselen og hjulene 142
- Montere utkastforlengelse og understell 142
- Produktkomponenter 142
- Brukerens arbeidsområde 143
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 143
- Hvilke materialer kan bearbeides 143
- Hvilke materialer kan ikke bearbeides 143
- Informasjon om arbeid 143
- Maks kvistdiameter 143
- Montere utkastdekslet 143
- Overbelastningsvern 143
- Riktig belastning av maskinen 143
- Verktøyrom 143
- Åpne og lukke utkastdekslet 143
- Beskyttelsesdeksler 144
- Den elektriske motorens etterløpsbrems 144
- Hvis kompostkvernens klippeenhet blokkeres 144
- Koble kompostkvernen til strømuttaket 144
- Koble til strømledningen 144
- Omstartsperre for elektrisk motor 144
- Påfylling av kompostkvernen 144
- Sikkerhetslås 144
- Sikkerhetsutstyr 144
- Ta maskinen i bruk 144
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 145
- Demontere påfyllingstrakten 145
- Kverne 145
- Låse knivskiven 145
- Montere påfyllingstrakten 145
- Rengjøring 145
- Slå av kompostkvernen 145
- Slå på kompostkvernen 145
- Vedlikehold 145
- Elektrisk motor og hjul 146
- Oppbevaring og vinterlagring 146
- Vedlikeholde kniven 146
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 147
- Dra eller skyve kompostkvernen 147
- Løfte eller bære kompostkvernen 147
- Minimere slitasjen og unngå skader 147
- Transport 147
- Transportere kompostkvernen på en lasteflate 147
- Elektrisk drevet kompostkvern stihl ghe 148
- Eu samsvarserklæring 148
- Miljøvern 148
- Tekniske data 148
- Vanlige reservedeler 148
- De en fr nl it es pt sv fi da pl sl sk hu no 149
- Feilsøking 149
- Bekreftelse av overleveringen 150
- Servicebekreftelse 150
- Serviceplan 150
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 151
- Innehållsförteckning 151
- Allmänt 152
- Beskrivning av bruksanvisningen 152
- Information om denna bruksanvisning 152
- Landsberoende varianter 152
- Maskinbeskrivning 152
- Allmänt 153
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 153
- För din säkerhet 153
- Varning fara pga elektrisk ström 153
- Före arbetet 154
- Klädsel och utrustning 154
- Transportera maskinen 154
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 155
- Under arbetet 155
- Underhåll och reparationer 156
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 157
- Förvaring under längre driftsuppehåll 157
- Sluthantering 157
- Symbolbeskrivning 157
- Göra maskinen klar för användning 158
- Leveransens omfattning 158
- Montera hjulaxel och hjul 158
- Montera utkastlucka 158
- Montera utkastsförlängning och stöd 158
- Användarens arbetsområde 159
- Arbetsanvisningar 159
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 159
- Fylla på kompostkvarnen 159
- Maximal grendiameter 159
- Om kompostkvarnens knivenhet blockeras 159
- Rätt maskinbelastning 159
- Verktygsfack 159
- Vilket material kan bearbetas 159
- Vilket material kan inte bearbetas 159
- Öppna och stänga utkastlucka 159
- Överbelastningsskydd 159
- Ansluta elkabel 160
- Ansluta kompostkvarnen till elnätet 160
- Elmotorbroms 160
- Hackning 160
- Skyddskåpor 160
- Starta kompostkvarnen 160
- Stänga av kompostkvarnen 160
- Säkerhetsanordningar 160
- Säkerhetsanordningar 10 ta maskinen i bruk 160
- Säkerhetslås 160
- Ta maskinen i bruk 160
- Återstartspärr 160
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 161
- Demontera inmatningstratt 161
- Fixera knivplatta 161
- Göra rent maskinen 161
- Montera inmatningstratt 161
- Underhåll 161
- Underhåll av knivar 161
- Dra eller skjuta kompostkvarnen 162
- Elmotor och hjul 162
- Förvaring och vinteruppehåll 162
- Lyfta eller bära kompostkvarnen 162
- Transport 162
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 163
- Miljöskydd 163
- Minimera slitage och förhindra skador 163
- Transportera kompostkvarnen på en lastyta 163
- Vanliga reservdelar 163
- Eldrivna kompostkvarnar stihl ghe 164
- Eu konformitetsdeklaration 164
- Tekniska data 164
- De en fr nl it es pt no fi da pl sl sk hu sv 165
- Felsökning 165
- Servicebekräftelse 165
- Serviceschema 165
- Överlämningsbekräftelse 165
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 167
- Sisällysluettelo 167
- Käyttöoppaan lukuohjeet 168
- Maaversiot 168
- Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 168
- Yleistä 168
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 169
- Laitekuvaus 169
- Turvallisuutesi vuoksi 169
- Yleistä 169
- Laitteen kuljetus 170
- Vaatetus ja varusteet 170
- Varoitus sähkövirran aiheuttamasta vaarasta 170
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 171
- Ennen työskentelyä 171
- Työskentelyn aikana 171
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 173
- Huolto ja korjaukset 173
- Hävittäminen 173
- Pitkäaikaissäilytys 173
- Kuvasymbolien selitykset 174
- Laitteen valmistelu käyttöä varten 174
- Poistoaukon jatkeen ja alustan asennus 174
- Pyöräakselin ja pyörien asennus 174
- Toimitussisältö 174
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 175
- Käyttäjän työskentelyalue 175
- Laitteen oikea kuormittaminen 175
- Mikä ei sovi käsiteltäväksi 175
- Mitä laitteella voidaan käsitellä 175
- Oksien enimmäishalkaisija 175
- Poistoluukun avaaminen ja sulkeminen 175
- Poistoluukun kiinnitys 175
- Työkalukotelo 175
- Työskentelyohjeita 175
- Ylikuormitussuojaus 175
- Jos puutarhasilppurin leikkuukoneisto jumiutuu 176
- Laitteen käyttöönotto 176
- Puutarhasilppurin sähköinen liittäminen 176
- Puutarhasilppurin täyttäminen 176
- Suojakannet 176
- Sähkömoottorin pysäytysjarru 176
- Sähkömoottorin uudelleenkäynnistymisen rajoitin 176
- Turvalaitteet 176
- Turvalaitteet 10 laitteen käyttöönotto 176
- Turvalukitus 176
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 177
- Huolto 177
- Laitteen puhdistus 177
- Puutarhasilppurin päällekytkentä 177
- Puutarhasilppurin sammutus 177
- Silppuaminen 177
- Syöttötorven irrotus 177
- Syöttötorven kiinnitys 177
- Verkkojohdon kytkentä 177
- Sähkömoottori ja pyörät 178
- Terälautasen lukitus 178
- Terän huolto 178
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 179
- Kuljetus 179
- Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy 179
- Puutarhasilppurin kuljettaminen kuljetuslavalla 179
- Puutarhasilppurin nostaminen tai kantaminen 179
- Puutarhasilppurin vetäminen tai työntäminen 179
- Varastointi ja talvisäilytys 179
- Eu vaatimustenmukaisuusvaku utus 180
- Sähkökäyttöinen puutarhasilppuri stihl ghe 180
- Varaosat 180
- Ympäristönsuojelu 180
- De en fr nl it es pt no sv da pl sl sk hu fi 181
- Tekniset tiedot 181
- Vianetsintä 181
- Huolto ohjelma 182
- Huoltotodistus 182
- Luovutustodistus 182
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 183
- Indholdsfortegnelse 183
- Generelt 184
- Landevarianter 184
- Om denne betjeningsvejledning 184
- Vejledning i læsning af betjeningsvejledningen 184
- Beskrivelse af maskinen 185
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 185
- Generelt 185
- Sikkerhed 185
- Advarsel fare på grund af elektrisk strøm 186
- Beklædning og udstyr 186
- Transport af maskinen 186
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 187
- Før arbejdet påbegyndes 187
- Under arbejdet 187
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 189
- Opbevaring hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid 189
- Vedligeholdelse og reparation 189
- Bortskaffelse 190
- Klargøring af maskinen 190
- Medfølgende dele 190
- Symbolforklaring 190
- Arbejdsanvisninger 191
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 191
- Hvilket materiale kan bearbejdes 191
- Hvilket materiale kan ikke bearbejdes 191
- Maksimal grendiameter 191
- Monter hjulaksel og hjul 191
- Monter udkastningsforlængelsen og undervognen 191
- Monter udkastningsspjældet 191
- Værktøjsrum 191
- Åbn og luk udkastningsspjældet 191
- Beskyttelseskapper 192
- Brugerens arbejdsområde 192
- El motor genstartspærre 192
- El motor udløbsbremse 192
- Hvis kompostkværnens klippeværktøj er blokeret 192
- Korrekt belastning af maskinen 192
- Overbelastningsbeskyttelse 192
- Påfyldning af kompostkværnen 192
- Sikkerhedsanordninger 192
- Sikkerhedslås 192
- Tag maskinen i brug 192
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 193
- Elektrisk tilslutning af kompostkværne 193
- Granulering 193
- Rengør maskinen 193
- Sluk for kompostkværnen 193
- Sæt stikket i 193
- Tænd for kompostkværnen 193
- Vedligeholdelse 193
- Afmonter påfyldningstragten 194
- Fastgør knivskiven 194
- Monter påfyldningstragten 194
- Vedligeholdelse af knivene 194
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 195
- Elmotor og hjul 195
- Før du løfter eller bærer kompostkværnen 195
- Opbevaring og vinterpause 195
- Sådan minimerer du slid og undgår skader 195
- Transport 195
- Transporter kompostkværnen på en læsseflade 195
- Træk eller skub kompostkværnen 195
- Ec overensstemmelseserklærin g 196
- El kompostkværne stihl ghe 196
- Miljøbeskyttelse 196
- Standardreservedele 196
- De en fr nl it es pt no sv fi pl sl sk hu da 197
- Fejlsøgning 197
- Tekniske data 197
- Leveringsbekræftelse 198
- Servicebekræftelse 198
- Serviceplan 198
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 199
- Spis treści 199
- Informacje ogólne 200
- Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 200
- Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi 200
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 201
- Informacje ogólne 201
- Opis urządzenia 201
- Wersje dla poszczególnych krajów 201
- Zasady bezpiecznej pracy 201
- Ostrzeżenie zagrożenia spowodowane prądem elektrycznym 202
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 203
- Odzież robocza i sprzęt ochronny 203
- Przed rozpoczęciem pracy 203
- Transport urządzenia 203
- Praca z urządzeniem 204
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 205
- Konserwacja i naprawy 206
- Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji 206
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 207
- Objaśnienie symboli 207
- Utylizacja 207
- Wyposażenie standardowe 207
- Otwieranie i zamykanie osłony wyrzutu 208
- Przygotowanie urządzenia do pracy 208
- Schowek na narzędzia 208
- Zamontowanie osi kół i kół 208
- Zamontowanie osłony wyrzutu 208
- Zamontowanie przedłużenia kanału wyrzutowego i zespołu jezdnego 208
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 209
- Jakich materiałów nie można rozdrabniać 209
- Jakie materiały można rozdrabniać 209
- Maksymalna średnica gałęzi 209
- Napełnianie rozdrabniacza ogrodowego 209
- Obszar pracy użytkownika 209
- Postępowanie po zablokowaniu się zespołu tnącego 209
- Wskazówki dotyczące wykonywania pracy 209
- Właściwe obciążenie urządzenia 209
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem 209
- Blokada ponownego uruchomienia silnika elektrycznego 210
- Hamulec wybiegowy silnika elektrycznego 210
- Osłony ochronne 210
- Podłączanie przewodu sieciowego 210
- Podłączanie rozdrabniaczy ogrodowych do zasilania 210
- Uruchamianie urządzenia 210
- Urządzenia zabezpieczające 210
- Wyłączanie rozdrabniacza ogrodowego 210
- Wyłącznik bezpieczeństwa 210
- Włączanie rozdrabniacza ogrodowego 210
- Czyszczenie urządzenia 211
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 211
- Konserwacja 211
- Rozdrabnianie 211
- Zamontowanie leja wsadowego 211
- Zdemontowanie leja wsadowego 211
- Obsługa noża 212
- Unieruchomienie tarczy noży 212
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 213
- Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom 213
- Podnoszenie lub przenoszenie rozdrabniacza ogrodowego 213
- Przechowywanie i przerwa zimowa 213
- Przeciąganie lub przepychanie rozdrabniacza ogrodowego 213
- Silnik elektryczny i koła 213
- Transport 213
- Transport rozdrabniacza ogrodowego na powierzchni ładunkowej 213
- Deklaracja zgodności ue 214
- Elektryczny rozdrabniacz ogrodowy stihl ghe 214
- Ochrona środowiska 214
- Typowe części zamienne 214
- Dane techniczne 215
- De en fr nl it es pt no sv fi da sl sk hu pl 215
- Rozporządzenie reach 215
- Plan czynności serwisowych 216
- Potwierdzenie obsługi serwisowej 216
- Potwierdzenie przekazania 216
- Wykrywanie usterek 216
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 217
- Kazalo 217
- Navodila za branje navodil za uporabo 218
- O navodilih za uporabo 218
- Opis naprave 218
- Različice po državah 218
- Splošno 218
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 219
- Splošno 219
- Za vašo varnost 219
- Oblačila in oprema 220
- Opozorilo nevarnosti zaradi električnega toka 220
- Transport naprave 220
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 221
- Med delom 221
- Pred delom 221
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 223
- Odstranjevanje 223
- Skladiščenje pri daljših prekinitvah dela 223
- Vzdrževanje in popravila 223
- Namestitev osi in koles 224
- Obseg dobave 224
- Opis simbolov 224
- Priprava naprave na uporabo 224
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 225
- Delovno območje upravljavca 225
- Kakšen material je primeren za predelavo 225
- Kakšen material ni primeren za predelavo 225
- Največji dovoljeni premer vej 225
- Namestitev izmetalne lopute 225
- Namestitev izmetalnega jaška in podvozja 225
- Napotki za delo 225
- Odpiranje in zapiranje izmetalne lopute 225
- Pravilna obremenitev naprave 225
- Predal za orodje 225
- Električna priključitev vrtnega drobilnika 226
- Polnjenje vrtnega drobilnika 226
- Varnostna oprema 226
- Varnostna zapora 226
- Zapora proti ponovnemu zagonu elektromotorja 226
- Zavora izteka elektromotorja 226
- Začetek uporabe naprave 226
- Zaščita proti preobremenitvi 226
- Zaščitni pokrovi 226
- Če je rezalna enota vrtnega drobilnika blokirana 226
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 227
- Drobljenje 227
- Izklop vrtnega drobilnika 227
- Priklop na omrežje 227
- Vklop vrtnega drobilnika 227
- Vzdrževanje 227
- Čiščenje naprave 227
- Namestitev polnilnega lijaka 228
- Odstranitev polnilnega lijaka 228
- Pritrditev rezalne plošče 228
- Vzdrževanje noža 228
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 229
- Dviganje ali nošenje vrtnega drobilnika 229
- Elektromotor in kolesa 229
- Prenos vrtnega drobilnika na tovorno površino 229
- Shranjevanje in prezimovanje 229
- Transport 229
- Vlečenje ali potiskanje vrtnega drobilnika 229
- Zmanjšanje obrabe in preprečevanje okvar 229
- Električni vrtni drobilnik stihl ghe 230
- Eu izjava o skladnosti 230
- Običajni nadomestni deli 230
- Varovanje okolja 230
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sk hu sl 231
- Iskanje napak 231
- Tehnični podatki 231
- Načrt servisiranja 232
- Potrditev predaje 232
- Potrditev servisa 232
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 233
- O tomto návode na obsluhu 234
- Verzia podľa krajiny vývozu 234
- Vysvetlivky na čítanie návodu na obsluhu 234
- Všeobecne 234
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 235
- Popis stroja 235
- Pre vašu bezpečnosť 235
- Všeobecne 235
- Odev a výbava 236
- Preprava stroja 236
- Varovanie nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom 236
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 237
- Pred začiatkom práce 237
- Počas práce 238
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 239
- Údržba a opravy 239
- Likvidácia 240
- Popis symbolov 240
- Uskladnenie pri dlhších prevádzkových prestávkach 240
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 241
- Montáž osi kolies a kolies 241
- Montáž podvozku a predĺženia vyhadzovača 241
- Montáž vyhadzovacej klapky 241
- Otvorenie a zatvorenie vyhadzovacej klapky 241
- Príprava stroja na prevádzku 241
- Rozsah dodávky 241
- Aký materiál nemožno spracovávať 242
- Maximálny priemer konárov 242
- Ochrana proti prúdovému preťaženiu 242
- Plnenie záhradného drviča 242
- Pokyny pre prácu 242
- Pracovný priestor obsluhy 242
- Priehradka na náradie 242
- Správne zaťaženie stroja 242
- Zablokovanie reznej jednotky záhradného drviča 242
- Čo všetko možno spracovať 242
- Bezpečnostné zaistenie 243
- Bezpečnostné zariadenia 243
- Blokovanie opakovaného rozbehu elektromotora 243
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 243
- Dobehová brzda elektromotora 243
- Drvenie 243
- Ochranné kryty 243
- Pripojenie sieťového kábla 243
- Pripojenie záhradného drviča do elektrickej siete 243
- Uvedenie stroja do prevádzky 243
- Vypnutie záhradného drviča 243
- Zapnutie záhradného drviča 243
- Demontáž podávacieho lievika 244
- Montáž podávacieho lievika 244
- Zablokovanie nožového kotúča 244
- Údržba 244
- Údržba nožov 244
- Čistenie stroja 244
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 245
- Elektromotor a kolesá 245
- Uskladnenie stroja a zimná prestávka 245
- Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd 246
- Preprava stroja 246
- Preprava záhradného drviča na ložnej ploche 246
- Zdvíhanie alebo prenášanie záhradného drviča 246
- Ťahanie alebo presúvanie záhradného drviča 246
- Bežné náhradné diely 247
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 247
- Elektrický záhradný drvič stihl ghe 247
- Ochrana životného prostredia 247
- Prehlásenie o zhode výrobcom eú 247
- Hľadanie porúch 248
- Technické údaje 248
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl hu sk 249
- Potvrdenie o prevzatí 249
- Potvrdenie o vykonaní servisných prác 249
- Servisný plán 249
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 251
- Tartalomjegyzék 251
- A használati útmutatóhoz 252
- Országok szerinti változatok 252
- Általános információk 252
- Útmutató a használati utasítás olvasásához 252
- A biztonság érdekében 253
- A gép leírása 253
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 253
- Általános információk 253
- A gép szállítása 254
- Figyelem elektromos sérülések veszélye 254
- Ruházat és felszerelés 254
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 255
- Munkavégzés előtt 255
- Munka közben 256
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 257
- Karbantartás és javítások 257
- A szimbólumok leírása 258
- Hulladékkezelés 258
- Tárolás hosszabb üzemszünet esetén 258
- A gép összeszerelése 259
- A kerekek és a keréktengely felszerelése 259
- A kidobóhosszabbítás és a futómű felszerelése 259
- A kidobónyílás fedelének felszerelése 259
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 259
- Szállítási terjedelem 259
- A gép megfelelő terhelése 260
- A kezelő munkaterülete 260
- A kidobónyílás fedelének felnyitása és bezárása 260
- Eszköztartó 260
- Ha a kerti aprítógép vágóegysége megszorul 260
- Maximális ágátmérő 260
- Milyen anyagok dolgozhatók fel 260
- Milyen anyagok nem dolgozhatók fel 260
- Munkavégzési tanácsok 260
- Túlterhelés elleni védelem 260
- A gép üzembe helyezése 261
- A hálózati vezeték csatlakoztatása 261
- A kerti aprítógép bekapcsolása 261
- A kerti aprítógép elektromos csatlakoztatása 261
- A kerti aprítógép megtöltése 261
- A villanymotor késleállító fékje 261
- Biztonsági berendezések 261
- Biztonsági reteszelés 261
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 261
- Villanymotor újraindítás gátlója 261
- Védőburkolatok 261
- A gép tisztítása 262
- A kerti aprítógép kikapcsolása 262
- A tölcsér felszerelése 262
- A tölcsér leszerelése 262
- Aprítás 262
- Karbantartás 262
- A kés karbantartása 263
- A késtárcsa rögzítése 263
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 263
- A kerti aprítógép húzása vagy tolása 264
- A kerti aprítógép megemelése vagy hordozása 264
- A kerti aprítógép szállítása rakfelületen 264
- A kopás minimalizálása és a meghibásodások elkerülése 264
- Szállítás 264
- Tárolás és téli szünet 264
- Villanymotor és kerekek 264
- A gyártó uniós megfelelőségi nyilatkozata 265
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 265
- Elektromos kerti aprítógép stihl ghe 265
- Környezetvédelem 265
- Általános pótalkatrészek 265
- Hibakeresés 266
- Műszaki adatok 266
- A szervizelés igazolása 267
- Az átadás igazolása 267
- De en fr nl it es pt no sv fi da pl sl sk hu 267
- Szervizelési időpontok 267
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 269
- Sadržaj 269
- Kako da čitate ovo uputstvo za upotrebu 270
- O ovom uputstvu za upotrebu 270
- Opšte napomene 270
- Varijante za različite zemlje 270
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 271
- Opis uređaja 271
- Opšte napomene 271
- Za vašu bezbednost 271
- Odeća i oprema 272
- Transport uređaja 272
- Upozorenje opasnost od strujnog udara 272
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 273
- Pre korišćenja 273
- Tokom rada 274
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 275
- Održavanje i popravke 275
- Odlaganje 276
- Opis simbola 276
- Sadržaj paketa 276
- Skladištenje u slučaju dužeg nekorišćenja 276
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 277
- Montaža osovine točka i točkova 277
- Montaža poklopca za izbacivanje 277
- Montaža produžetka za izbacivanje i voznog mehanizma 277
- Otvaranje i zatvaranje poklopca za izbacivanje 277
- Pregrada sa alatom 277
- Pripremanje uređaja za rad 277
- Ako se jedinica za sečenje baštenske seckalice blokira 278
- Bezbednosni uređaji 278
- Blokada ponovnog pokretanja elektromotora 278
- Koji materijal može da se obrađuje 278
- Koji materijal ne može da se obrađuje 278
- Maksimalan prečnik grane 278
- Pravilno opterećenje uređaja 278
- Punjenje baštenskih seckalica 278
- Radna oblast korisnika 278
- Uputstva za rad 278
- Zaštita od preopterećenja 278
- Električno priključivanje baštenske seckalice 279
- Elektromotorna kočnica za skraćivanje vremena zaustavljanja noža 279
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 279
- Isključivanje baštenske seckalice 279
- Priključivanje mrežnoga voda 279
- Puštanje uređaja u rad 279
- Sigurnosna blokada 279
- Sitno seckanje 279
- Uključivanje baštenske seckalice 279
- Zaštitni poklopci 279
- Demontaža levka za punjenje 280
- Fiksiranje diska sa noževima 280
- Montaža levka za punjenje 280
- Održavanje 280
- Održavanje noževa 280
- Čišćenje uređaja 280
- Elektromotor i točkovi 281
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 281
- Skladištenje i zimska pauza 281
- Transport 281
- Podizanje ili nošenje baštenske seckalice 282
- Smanjivanje istrošenosti i izbegavanje oštećenja 282
- Transportovanje baštenske seckalice na utovarnoj površini 282
- Vučenje ili guranje baštenske seckalice 282
- Ec izjava proizvođača o usaglašenosti 283
- Električne baštenske seckalice stihl ghe 283
- Hr cs lv lt ro el ru bg uk et kk 283
- Tehnički podaci 283
- Uobičajeni rezervni delovi 283
- Zaštita životne sredine 283
- Traženje grešaka 284
- Plan servisiranja 285
- Potvrda primopredaje 285
- Potvrda servisiranja 285
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 287
- Sadržaj 287
- Lokalne varijante 288
- Naputci uz čitanje ovih uputa za uporabu 288
- O ovim uputama za uporabu 288
- Općenito 288
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 289
- Opis uređaja 289
- Općenito 289
- Za vašu sigurnost 289
- Odjeća i oprema 290
- Transport uređaja 290
- Upozorenje opasnosti od električne struje 290
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 291
- Prije rada 291
- Za vrijeme rada 291
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 293
- Održavanje i popravci 293
- Skladištenje kod duljeg nekorištenja 293
- Montaža osovine i kotača 294
- Odlaganje 294
- Opis simbola 294
- Opseg isporuke 294
- Priprema uređaja za rad 294
- Ispravno opterećenje uređaja 295
- Koji materijal se može obrađivati 295
- Koji materijal se ne može prerađivati 295
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 295
- Maksimalan promjer grana 295
- Montaža tunela za izbacivanje i podvozja 295
- Montaža zaklopke za izbacivanje 295
- Napomene uz rad 295
- Otvorite i zatvorite zaklopku za izbacivanje 295
- Pretinac za alat 295
- Radno područje rukovatelja 295
- Kada se rezna jedinica vrtne sječkalice blokira 296
- Pokretanje uređaja 296
- Priključivanje vrtne sječkalice na električnu mrežu 296
- Punjenje vrtne sječkalice 296
- Sigurnosna blokada 296
- Sigurnosne naprave 296
- Usporna kočnica elektromotora 296
- Zaštita od ponovnog pokretanja elektromotora 296
- Zaštita od preopterećenja 296
- Zaštitni poklopci 296
- Isključivanje vrtne sječkalice 297
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 297
- Održavanje 297
- Sjeckanje 297
- Spajanje mrežnog kabela 297
- Uključivanje vrtne sječkalice 297
- Čišćenje uređaja 297
- Demontaža lijevka za punjenje 298
- Montaža lijevka za punjenje 298
- Održavanje noža 298
- Pričvršćivanje diska noža 298
- Elektromotor i kotači 299
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 299
- Minimaliziranje trošenja i izbjegavanje šteta 299
- Podizanje ili nošenje vrtne sječkalice 299
- Skladištenje i zimska pauza 299
- Transport 299
- Transportiranje vrtne sječkalice na utovarnoj površini 299
- Vuča ili guranje vrtne sječkalice 299
- Električne vrtne sječkalice stihl ghe 300
- Eu izjava o usklađenosti 300
- Uobičajeni rezervni dijelovi 300
- Zaštita okoliša 300
- Adresa glavne uprave tvrtke stihl 301
- Adrese distributera stihl 301
- Adrese uvoznika stihl 301
- Lv lt ro el ru bg uk et kk cs 301
- Servisa rezervni dijelovi 301
- Tehnički podaci 301
- Potvrda predaje 302
- Servisni plan 302
- Traženje pogrešaka 302
- Potvrda servisa 303
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 305
- Sr hr cs 305
- Návod ke čtení tohoto návodu k použití 306
- O tomto návodu k použití 306
- Provedení podle země vývozu 306
- Všeobecné informace 306
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 307
- Popis stroje 307
- Pro vaši bezpečnost 307
- Sr hr cs 307
- Všeobecně 307
- Oděv a příslušenství 308
- Transportování stroje 308
- Varování nebezpečí úrazu elektrickým proudem 308
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 309
- Před zahájením práce 309
- Sr hr cs 309
- Během práce 310
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 311
- Sr hr cs 311
- Údržba a opravy 311
- Likvidace použitých materiálů 312
- Popis symbolů 312
- Uskladnění při delších provozních přestávkách 312
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 313
- Montáž osy kol a kol 313
- Montáž prodloužení výhozu a podvozku 313
- Montáž vyhazovací klapky 313
- Otevírání a zavírání vyhazovací klapky 313
- Příprava stroje k provozu 313
- Rozsah dodávky 313
- Sr hr cs 313
- Jaký materiál lze zpracovat drcením 314
- Jaký materiál nelze zpracovávat 314
- Max průměr větví 314
- Ochrana proti proudovému přetížení 314
- Plnění drtiče zahradního odpadu 314
- Pokyny pro práci 314
- Postup při odstranění zablokování řezného ústrojí drtiče zahradního odpadu 314
- Pracovní oblast obsluhy 314
- Přihrádka na nářadí 314
- Správné zatížení stroje 314
- Bezpečnostní zajištění 315
- Bezpečnostní zařízení 315
- Blokování opětného rozběhu elektromotoru 315
- Doběhová brzda elektromotoru 315
- Drcení 315
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 315
- Ochranné kryty 315
- Připojení drtiče zahradního odpadu do elektrické sítě 315
- Připojení síťového kabelu 315
- Sr hr cs 315
- Uvedení stroje do provozu 315
- Vypnutí drtiče zahradního odpadu 315
- Zapnutí drtiče zahradního odpadu 315
- Demontáž plnicí násypky 316
- Montáž plnicí násypky 316
- Zablokování nožového kotouče 316
- Údržba 316
- Údržba řezného nože 316
- Čištění stroje 316
- Elektromotor a kola 317
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 317
- Sr hr cs 317
- Uskladnění stroje a zimní přestávka 317
- Nadzvednutí nebo přenášení drtiče zahradního odpadu 318
- Opatření pro minimalizování opotřebení a zabránění vzniku škod 318
- Přeprava stroje 318
- Tažení nebo tlačení drtiče zahradního odpadu 318
- Transportování drtiče zahradního odpadu na ložné ploše 318
- Běžné náhradní díly 319
- Elektrický drtič zahradního odpadu stihl ghe 319
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 319
- Ochrana životního prostředí 319
- Prohlášení o shodnosti výroby eu 319
- Servisní organizace 319
- Sr hr cs 319
- Adresa ředitelství společnosti stihl 320
- Adresy importérů produktů stihl 320
- Adresy prodejních organizací stihl 320
- Hledání závad 320
- Technické údaje 320
- Lv lt ro el ru bg uk et kk 321
- Potvrzení předání 321
- Potvrzení servisu 321
- Servisní plán 321
- Sr hr cs 321
- Lt ro el ru bg uk et kk 323
- Satura rādītājs 323
- Sr hr cs lv 323
- Norādījumi par lietošanas pamācības lasīšanu 324
- Par šo lietošanas pamācību 324
- Valstu varianti 324
- Vispārīga informācija 324
- Ierīces apraksts 325
- Jūsu drošībai 325
- Lt ro el ru bg uk et kk 325
- Sr hr cs lv 325
- Vispārīga informācija 325
- Apģērbs un aprīkojums 326
- Brīdinājums elektriskā bīstamība 326
- Ierīces transportēšana 326
- Darba laikā 327
- Lt ro el ru bg uk et kk 327
- Pirms darba 327
- Sr hr cs lv 327
- Apkope un remonts 329
- Lt ro el ru bg uk et kk 329
- Sr hr cs lv 329
- Uzglabāšana ilgākos ekspluatācijas starplaikos 329
- Ierīces sagatavošana darbam 330
- Piegādes komplekts 330
- Simbolu apraksts 330
- Utilizācija 330
- Instrumentu novietne 331
- Izmešanas pagarinājuma un šasijas montāža 331
- Izmešanas vāka atvēršana un aizvēršana 331
- Izmešanas vāka montāža 331
- Kādus materiālus nevar apstrādāt 331
- Kādus materiālus var apstrādāt 331
- Lt ro el ru bg uk et kk 331
- Maksimālais zaru diametrs 331
- Norādījumi par darbu 331
- Riteņu ass un riteņu montāža 331
- Sr hr cs lv 331
- Aizsardzība pret pārslodzi 332
- Aizsargvāciņi 332
- Drošības fiksators 332
- Drošības ierīces 332
- Dārza smalcinātāja uzpilde 332
- Elektromotora atkārtotas ieslēgšanās bloķētājs 332
- Elektromotora kustības bremze 332
- Ierīces pareiza noslodze 332
- Ierīces sagatavošana darbam 332
- Ja dārza smalcinātāja griešanas instruments tiek bloķēts 332
- Lietotāja darba zona 332
- Apkope 333
- Dārza smalcinātāja ieslēgšana 333
- Dārza smalcinātāja izslēgšana 333
- Ierīces tīrīšana 333
- Lt ro el ru bg uk et kk 333
- Smalcinātāja dārzam pievienošana pie elektrotīkla 333
- Smalcināšana 333
- Sr hr cs lv 333
- Strāvas vada pievienošana 333
- Iepildes piltuves demontāža 334
- Iepildes piltuves montāža 334
- Naža apkope 334
- Nažu paplāksnes fiksēšana 334
- Elektromotors un riteņi 335
- Glabāšana un dīkstāve ziemā 335
- Lt ro el ru bg uk et kk 335
- Nodiluma samazināšana un bojājumu novēršana 335
- Smalcinātāja dārzam pacelšana vai pārnešana 335
- Smalcinātāja dārzam vilkšana vai stumšana 335
- Smalcinātāja transportēšana uz kravas platformas 335
- Sr hr cs lv 335
- Transportēšana 335
- Es atbilstības deklarācija 336
- Parastās rezerves daļas 336
- Smalcinātājs dārzam ar elektromotoru stihl ghe 336
- Vides aizsardzība 336
- Darbības traucējummeklēšana 337
- Lt ro el ru bg uk et kk 337
- Sr hr cs lv 337
- Tehniskie parametri 337
- Apkopes apstiprinājums 338
- Apkopes grafiks 338
- Nodošanas apstiprinājums 338
- Ro el ru bg uk et kk 339
- Sr hr cs lv lt 339
- Turinys 339
- Apie šią naudojimo instrukciją 340
- Bendroji informacija 340
- Paaiškinimai kaip skaityti naudojimo instrukciją 340
- Variantai atskiroms šalims 340
- Bendroji informacija 341
- Jūsų saugumui 341
- Ro el ru bg uk et kk 341
- Sr hr cs lv lt 341
- Įrenginio aprašymas 341
- Apranga ir įranga 342
- Įrenginio gabenimas 342
- Įspėjimas pavojinga elektros srovė 342
- Prieš darbą 343
- Ro el ru bg uk et kk 343
- Sr hr cs lv lt 343
- Darbo metu 344
- Laikymas ilgesnį laiką nenaudojant 345
- Ro el ru bg uk et kk 345
- Sr hr cs lv lt 345
- Techninė priežiūra ir remontas 345
- Komplektas 346
- Simbolių aprašymas 346
- Utilizavimas 346
- Darbo nuorodos 347
- Kokias medžiagas galima apdoroti 347
- Kokių medžiagų apdoroti negalima 347
- Ratų ašių ir ratų montavimas 347
- Ro el ru bg uk et kk 347
- Sr hr cs lv lt 347
- Įrankių stalčius 347
- Įrenginio paruošimas eksploatacijai 347
- Žolės išmetimo įrenginio dangčio atidarymas ir uždarymas 347
- Žolės išmetimo įrenginio dangčio montavimas 347
- Žolės išmetimo įrenginio ilgintuvo ir važiuoklės montavimas 347
- Apsauga nuo perkrovos 348
- Apsauginiai gaubtai 348
- Apsauginė užsklanda 348
- Didžiausiasis šakų skersmuo 348
- Elektros variklio apsauga nuo pakartotinio įsijungimo 348
- Elektros variklio stabdys 348
- Kai blokuojamas sodo smulkintuvo pjovimo blokas 348
- Operatoriaus darbo sritis 348
- Saugos įtaisai 348
- Sodo smulkintuvo pripildymas 348
- Tinkama įrenginio apkrova 348
- Elektros laido prijungimas 349
- Ro el ru bg uk et kk 349
- Smulkinimas 349
- Sodo smulkintuvo išjungimas 349
- Sodo smulkintuvo įjungimas 349
- Sodo smulkintuvo įjungimas į elektros tinklą 349
- Sr hr cs lv lt 349
- Techninė priežiūra 349
- Įrenginio naudojimo pradžia 349
- Įrenginio valymas 349
- Peilių disko fiksavimas 350
- Pripildymo piltuvo išmontavimas 350
- Pripildymo piltuvo montavimas 350
- Techninė peilių priežiūra 350
- Elektros variklis ir ratai 351
- Gabenimas 351
- Laikymas ir žiemos pertrauka 351
- Ro el ru bg uk et kk 351
- Sodo smulkintuvo pakėlimas arba nešimas 351
- Sodo smulkintuvo traukimas arba stūmimas 351
- Sr hr cs lv lt 351
- Aplinkos apsauga 352
- Dėvėjimosi mažinimas ir priemonės padedančios išvengti gedimų 352
- Sodo smulkintuvo gabenimas ant krovimo platformos 352
- Įprastos atsarginės dalys 352
- Elektriniai sodo smulkintuvai stihl ghe 353
- Es gamintojo atitikties deklaracija 353
- Ro el ru bg uk et kk 353
- Sr hr cs lv lt 353
- Techniniai duomenys 353
- Gedimų paieška 354
- Perdavimo patvirtinimas 354
- Techninės priežiūros patvirtinimas 354
- Techninės priežiūros planas 354
- Cuprins 355
- El ru bg uk et kk 355
- Sr hr cs lv lt ro 355
- Despre aceste instrucţiuni de utilizare 356
- Generalităţi 356
- Indicaţii privind citirea instrucţiunilor de utilizare 356
- Variante în funcţie de ţară 356
- Descrierea aparatului 357
- El ru bg uk et kk 357
- Generalităţi 357
- Pentru siguranţa dvs 357
- Sr hr cs lv lt ro 357
- Avertizare pericole datorate curentului electric 358
- Îmbrăcămintea şi echipamentul de lucru 358
- El ru bg uk et kk 359
- Sr hr cs lv lt ro 359
- Transportul aparatului 359
- Înainte de începerea lucrului 359
- În timpul lucrului 360
- El ru bg uk et kk 361
- Sr hr cs lv lt ro 361
- Întreţinerea şi repararea 361
- Depozitarea în cazul pauzelor de funcţionare mai lungi 362
- Descrierea simbolurilor 362
- Evacuarea la deşeuri 362
- Conţinutul pachetului 363
- El ru bg uk et kk 363
- Montarea axului roţii şi a roţilor 363
- Montarea clapetei de evacuare 363
- Montarea prelungitorului de evacuare şi a sistemului de rulare 363
- Pregătirea aparatului pentru lucru 363
- Sr hr cs lv lt ro 363
- Ce material nu poate fi prelucrat 364
- Ce material poate fi prelucrat 364
- Cutia de scule 364
- Deschiderea şi închiderea clapetei de evacuare 364
- Diametrul maxim al crengilor 364
- Indicaţii pentru lucru 364
- Protecţia la suprasarcină 364
- Zona de lucru a operatorului 364
- Încărcarea corectă a aparatului 364
- Apărători de protecţie 365
- Blocaj de siguranţă 365
- Conectarea electrică a tocătorului de grădină 365
- Când unitatea de tăiere a tocătorului de grădină se blochează 365
- Dispozitive de siguranţă 365
- El ru bg uk et kk 365
- Frâna motorului electric 365
- Punerea în funcţiune a aparatului 365
- Sistemul de blocare la repornire accidentală a motorului electric 365
- Sr hr cs lv lt ro 365
- Umplerea tocătorului de grădină 365
- Conectarea cablului de reţea 366
- Curăţarea aparatului 366
- Demontarea pâlniei de umplere 366
- Oprirea tocătorului de grădină 366
- Pornirea tocătorului de grădină 366
- Tocarea 366
- Întreţinerea 366
- El ru bg uk et kk 367
- Fixarea discului de tăiere 367
- Montarea pâlniei de umplere 367
- Sr hr cs lv lt ro 367
- Întreţinerea cuţitelor 367
- Conservarea şi pauza de iarnă 368
- Motorul electric şi roţile 368
- Reducerea uzurii şi evitarea deteriorărilor 368
- Ridicarea sau deplasarea tocătorului de grădină 368
- Tragerea sau împingerea tocătorului de grădină 368
- Transportul 368
- Transportul tocătorului de grădină pe o suprafaţă de încărcare 368
- Declaraţia de conformitate ue 369
- El ru bg uk et kk 369
- Piese de schimb cerute mai frecvent 369
- Protecţia mediului 369
- Sr hr cs lv lt ro 369
- Tocătoare de grădină electrice stihl ghe 369
- Identificarea cauzelor defecţiunilor 370
- Specificaţii tehnice 370
- Confirmare de predare 371
- Confirmare de service 371
- El ru bg uk et kk 371
- Planul de întreţinere 371
- Sr hr cs lv lt ro 371
- Ro el sr hr cs lv lt 373
- Ru bg uk et kk 373
- Περιεχόµενα 373
- Περιεχόμενα 373
- Γενικά 374
- Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες χρήσης 374
- Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης 374
- Υποδείξεις σχετικά με την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης 374
- Ro el sr hr cs lv lt 375
- Ru bg uk et kk 375
- Γενικά 375
- Για τη δική σας ασφάλεια 375
- Διαφορετικές εκδόσεις χωρών 375
- Περιγραφή εργαλείου 375
- Προσοχή κίνδυνοι από ηλεκτρικό ρεύμα 376
- Ro el sr hr cs lv lt 377
- Ru bg uk et kk 377
- Ενδυμασία και εξοπλισμός 377
- Μεταφορά του εργαλείου 377
- Πριν την εργασία 377
- Κατά τις εργασίες 378
- Ro el sr hr cs lv lt 379
- Ru bg uk et kk 379
- Συντήρηση και επισκευές 380
- Ro el sr hr cs lv lt 381
- Ru bg uk et kk 381
- Αποθήκευση σε μεγαλύτερα διαστήματα παύσης της λειτουργίας 381
- Απόρριψη 381
- Περιγραφή συµβόλων 381
- Περιγραφή συμβόλων 381
- Περιεχόµενα συσκευασίας 382
- Περιεχόμενα συσκευασίας 382
- Προετοιµασία του εργαλείου για χρήση 382
- Προετοιμασία του εργαλείου για χρήση 382
- Τοποθέτηση άξονα και τροχών 382
- Τοποθέτηση προέκτασης εξαγωγής και πλαισίου 382
- Τοποθέτηση στομίου εξαγωγής 382
- Ro el sr hr cs lv lt 383
- Ru bg uk et kk 383
- Άνοιγμα και κλείσιμο στομίου εξαγωγής 383
- Εργαλειοθήκη 383
- Μέγιστη διάμετρος κλαδιών 383
- Περιοχή εργασίας του χειριστή 383
- Προστασία υπερφόρτισης 383
- Σε περίπτωση εμπλοκής της μονάδας κοπής του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 383
- Σε ποια υλικά δεν μπορεί να γίνει κατεργασία 383
- Σε ποια υλικά μπορεί να γίνει κατεργασία 383
- Σωστή καταπόνηση του μηχανήματος 383
- Υποδείξεις για την εργασία 383
- Ασφάλεια επανεκκίνησης ηλεκτροκινητήρα 384
- Ηλεκτρική σύνδεση τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 384
- Θέση του εργαλείου σε λειτουργία 384
- Κλείδωμα ασφαλείας 384
- Πλήρωση του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 384
- Προστατευτικά καλύμματα 384
- Συστήµατα ασφαλείας 384
- Συστήματα ασφαλείας 384
- Φρένο ακινητοποίησης ηλεκτροκινητήρα 384
- Ro el sr hr cs lv lt 385
- Ru bg uk et kk 385
- Απενεργοποίηση τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 385
- Ενεργοποίηση τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 385
- Καθαρισμός μηχανήματος 385
- Κοπή 385
- Συντήρηση 385
- Σύνδεση ηλεκτρικού καλωδίου 385
- Αφαίρεση χοάνης πλήρωσης 386
- Στερέωση δίσκου μαχαιριών 386
- Συντήρηση μαχαιριών 386
- Τοποθέτηση χοάνης πλήρωσης 386
- Ro el sr hr cs lv lt 387
- Ru bg uk et kk 387
- Έλξη ή ώθηση του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 387
- Ανύψωση ή μεταφορά του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή 387
- Ηλεκτροκινητήρας και τροχοί 387
- Μεταφορά 387
- Μεταφορά του τεμαχιστή βιοθρυμματιστή σε επιφάνεια φόρτωσης 387
- Φύλαξη και χειμερινή παύση εργασιών 387
- Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών 388
- Προστασία περιβάλλοντος 388
- Συνηθισµένα ανταλλακτικά 388
- Συνηθισμένα ανταλλακτικά 388
- Ro el sr hr cs lv lt 389
- Ru bg uk et kk 389
- Ηλεκτρικοί τεμαχιστές βιοθρυμματιστές stihl ghe 389
- Πιστοποιητικό συµβατότητας εε 389
- Πιστοποιητικό συμβατότητας εε 389
- Τεχνικά στοιχεία 389
- Βεβαίωση παράδοσης 390
- Εντοπισµός βλαβών 390
- Εντοπισμός βλαβών 390
- Πρόγραµµα συντήρησης 390
- Πρόγραμμα συντήρησης 390
- Βεβαίωση συντήρησης 391
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 393
- Содержание 393
- О пользовании данной инструкцией по эксплуатации 394
- Общие сведения 394
- Указание по прочтению инструкции по эксплуатации 394
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 395
- Варианты для различных стран 395
- Общие сведения 395
- Описание устройства 395
- Техника безопасности 395
- Предупреждение опасность из за электрического тока 396
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 397
- Рабочая одежда и средства защиты 397
- Транспортировка устройства 397
- Перед работой 398
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 399
- Во время работы 399
- Техническое обслуживание и ремонтные работы 400
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 401
- Хранение при длительных перерывах в работе 401
- Комплект поставки 402
- Описание символов 402
- Утилизация 402
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 403
- Какой материал можно перерабатывать 403
- Монтаж колесной оси и колес 403
- Монтаж надставки выброса и ходовой части 403
- Монтаж откидной крышки 403
- Отделение для инструмента 403
- Открытие и закрытие откидной крышки 403
- Подготовка устройства к работе 403
- Рекомендации по работе 403
- Блокировка повторного запуска электродвигателя 404
- Если режущий механизм садового измельчителя блокирован 404
- Заполнение садового измельчителя 404
- Защита от перегрузки 404
- Защитные устройства 404
- Какой материал нельзя перерабатывать 404
- Максимальный диаметр веток 404
- Правильная нагрузка устройства 404
- Рабочая зона оператора 404
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 405
- Введение устройства в работу 405
- Включение садового измельчителя 405
- Выключение садового измельчителя 405
- Защитная блокировка 405
- Защитные компоненты 405
- Подсоединение садового измельчителя к электрической сети 405
- Подсоединение сетевого кабеля 405
- Тормоз остановки электродвигателя 405
- Демонтаж загрузочной воронки 406
- Измельчение 406
- Очистка устройства 406
- Техническое обслуживание 406
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 407
- Монтаж загрузочной воронки 407
- Техническое обслуживание ножей 407
- Фиксирование ножевого диска 407
- Перемещение садового измельчителя 408
- Подъем или перенос садового измельчителя 408
- Транспортировка 408
- Хранение и простой в зимний период 408
- Электродвигатель и колеса 408
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 409
- Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений 409
- Транспортировка садового измельчителя на погрузочной платформе 409
- Декларация изготовителя о соответствии директивам eu 410
- Знаки соответствия 410
- Охрана окружающей среды 410
- Садовый электроизмельчитель stihl ghe 410
- Стандартные запчасти 410
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 411
- Дочерние компании stihl 411
- Импортёры stihl 411
- Представительства stihl 411
- Установленный срок службы 411
- Штаб квартира stihl 411
- Поиск неисправностей 412
- Технические данные 412
- Bg uk et kk ro sr hr cs lv lt 413
- График сервисного обслуживания 413
- Подтверждение передачи 413
- Подтверждение сервисного обслуживания 413
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 415
- Съдържание 415
- За тази инструкция за експлоатация 416
- Общи указания 416
- Указания за четене на инструкцията за експлоатация 416
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 417
- За вашата безопасност 417
- Общи указания 417
- Описание на уреда 417
- Различни варианти за отделните страни 417
- Внимание опасност от токов удар 418
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 419
- Облекло и екипировка 419
- Преди работа 419
- Транспортиране на уреда 419
- По време на работа 420
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 421
- Поддръжка и ремонти 422
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 423
- Изхвърляне 423
- Описание на символите 423
- Съхранение при продължително неизползване на уреда 423
- Монтиране на дефлектора 424
- Монтиране на колесната ос и колелата 424
- Монтиране на наставката за изхвърляне и ходовия механизъм 424
- Окомплектовка 424
- Подготовка на уреда за пускане в експлоатация 424
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 425
- Защита срещу претоварване 425
- Кои материали могат да бъдат обработвани 425
- Кои материали не могат да бъдат обработвани 425
- Максимален диаметър на клоните 425
- Отваряне и затваряне на дефлектора 425
- Отделение за инструменти 425
- Правилно натоварване на уреда 425
- Работна зона на оператора 425
- Указания за работа 425
- Блокиране автоматичното стартиране на електродвигателя 426
- Зареждане на градинската дробилка с материал 426
- Защитни капаци 426
- Защитни приспособления 426
- Инерционна спирачка на електродвигателя 426
- Предпазно изключване 426
- При блокиран режещ блок на градинската дробилка 426
- Пускане на уреда в експлоатация 426
- Свързване на градинската дробилка към електрическата мрежа 426
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 427
- Включване на градинската дробилка 427
- Включване на захранващия кабел 427
- Изключване на градинската дробилка 427
- Поддръжка 427
- Почистване на уреда 427
- Раздробяване 427
- Демонтиране на фунията за пълнене 428
- Монтиране на фунията за пълнене 428
- Поддръжка на ножовете 428
- Фиксиране на диска за ножовете 428
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 429
- Електродвигател и колела 429
- Повдигане или пренасяне на градинската дробилка 429
- Съхраняване и зимна пауза 429
- Транспортиране 429
- Минимизиране на износването и предотвратяване на повреди 430
- Теглене или бутане на градинската дробилка 430
- Транспортиране на градинската дробилка върху товарна платформа 430
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 431
- Електрически градински дробилки stihl ghe 431
- Ес декларация за съответствие 431
- Обичайни резервни части 431
- Опазване на околната среда 431
- Технически данни 431
- Откриване на повреди 432
- Uk et kk el ro sr hr cs lv lt 433
- Потвърждение за извършена сервизна поддръжка 433
- Потвърждение за предаване 433
- Сервизен план 433
- Bg uk ru 435
- El ro sr hr cs lv lt et kk 435
- Зміст 435
- Загальні відомості 436
- Поради щодо читання посібника з експлуатації 436
- Пояснення до цього посібника 436
- Bg uk ru 437
- El ro sr hr cs lv lt et kk 437
- Варіанти для різних країн 437
- Загальні відомості 437
- Опис приладу 437
- Техніка безпеки 437
- Увага небезпека ураження електричним струмом 438
- Bg uk ru 439
- El ro sr hr cs lv lt et kk 439
- Одяг та засоби захисту 439
- Перед початком роботи 439
- Транспортування приладу 439
- Під час роботи 440
- Bg uk ru 441
- El ro sr hr cs lv lt et kk 441
- Техобслуговування і ремонт 441
- Зберігання при довгих перервах у роботі 442
- Bg uk ru 443
- El ro sr hr cs lv lt et kk 443
- Комплект постачання 443
- Опис позначень 443
- Підготовка приладу до експлуатації 443
- Утилізація 443
- Вказівки щодо роботи 444
- Відкривання та закривання клапана викидача 444
- Максимальний діаметр гілок 444
- Монтаж клапана викидача 444
- Монтаж колісної осі та коліс 444
- Монтаж подовжувача викидного каналу та ходової частини 444
- Який матеріал можна переробляти 444
- Який матеріал не можна переробляти 444
- Ящик для інструментів 444
- Bg uk ru 445
- El ro sr hr cs lv lt et kk 445
- Захисне блокування 445
- Захисні механізми 445
- Захисні покриття 445
- Захист від перенавантаження 445
- Механізм блокування повторного запуску електродвигуна 445
- Механізм гальмування електродвигуна 445
- Наповнення садового подрібнювача 445
- Припустиме навантаження приладу 445
- Робоча зона користувача 445
- Якщо ріжучий блок садового подрібнювача блокується 445
- Введення приладу в експлуатацію 446
- Вимикання садового подрібнювача 446
- Подрібнення 446
- Під єднання мережевого кабелю 446
- Підключення садового подрібнювача до електромережі 446
- Увімкнення садового подрібнювача 446
- Bg uk ru 447
- El ro sr hr cs lv lt et kk 447
- Демонтаж завантажувальної лійки 447
- Догляд за ножем 447
- Монтаж завантажувальної лійки 447
- Обслуговування 447
- Фіксація дискового ножа 447
- Чищення приладу 447
- Електричний двигун і колеса 448
- Зберігання та зимовий період 448
- Bg uk ru 449
- El ro sr hr cs lv lt et kk 449
- Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням 449
- Піднімання та перенесення садового подрібнювача 449
- Транспортування 449
- Транспортування садового подрібнювача на вантажній платформі 449
- Штовхання або тягнення садового подрібнювача 449
- Декларація виробника про відповідність стандартам єс 450
- Електричний садовий подрібнювач stihl ghe 450
- Замінювані запчастини 450
- Захист довкілля 450
- Bg uk ru 451
- El ro sr hr cs lv lt et kk 451
- Імпортери stihl 451
- Встановлена тривалість використання 451
- Дочірні компанії stihl 451
- Знак відповідності 451
- Представники stihl 451
- Штаб квартира stihl 451
- Технічні характеристики 452
- Усунення несправностей 452
- Bg uk ru 453
- El ro sr hr cs lv lt et kk 453
- План технічного обслуговування 453
- Підтвердження передачі 453
- Підтвердження про надання технічного обслуговування 453
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 455
- Sisukord 455
- Uk kk et 455
- Juhised selle kasutusjuhendi lugemiseks 456
- Regionaalsed variandid 456
- Seadme kirjeldus 456
- Selles kasutusjuhendis 456
- Üldine teave 456
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 457
- Hoiatus ohud elektrivoolu tõttu 457
- Ohutusnõuded 457
- Uk kk et 457
- Üldine teave 457
- Enne töötamist 458
- Riietus ja varustus 458
- Seadme transport 458
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 459
- Töötamise ajal 459
- Uk kk et 459
- Hooldus ja remont 460
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 461
- Hoiulepanek pikemate tööpauside korral 461
- Jäätmekäitlus 461
- Uk kk et 461
- Rattatelje ja rataste monteerimine 462
- Seadme töökorda seadmine 462
- Sümbolite kirjeldus 462
- Tarnekomplekt 462
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 463
- Juhised töötamiseks 463
- Kasutaja tööala 463
- Millist materjali ei tohi töödelda 463
- Millist materjali tohib töödelda 463
- Oksa maksimaalne läbimõõt 463
- Seadme õige koormus 463
- Tööriistasahtel 463
- Uk kk et 463
- Väljaviskeava luugi avamine ja sulgemine 463
- Väljaviskeava luugi monteerimine 463
- Väljaviskepikenduse ja rattaraami monteerimine 463
- Elektrimootori taaskäivituse tõke 464
- Oksapurustaja täitmine 464
- Oksapurusti täitmine ð 464
- Turvalukustus 464
- Turvaseadised 464
- Ülekoormuskaitse 464
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 465
- Elektrimootori järeltööpidur 465
- Kaitsekatted 465
- Oksapurustaja lülitamine elektrivõrku 465
- Oksapurustaja sisselülitamine 465
- Oksapurustaja väljalülitamine 465
- Purustamine 465
- Seadme käivitamine 465
- Uk kk et 465
- Võrgujuhtme ühendamine 465
- Hooldus 466
- Lõiketera fikseerimine 466
- Seadme puhastamine 466
- Terade hooldamine 466
- Täitelehtri demonteerimine 466
- Täitelehtri paigaldamine 466
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 467
- Elektrimootor ja rattad 467
- Hoiulepanek ja talvepaus 467
- Oksapurustaja tõstmine või kandmine 467
- Oksapurusti tõmbamine või lükkamine 467
- Transport 467
- Uk kk et 467
- Keskkonnakaitse 468
- Kulumise minimeerimine ja kahjude vältimine 468
- Tavalised varuosad 468
- Transportige oksapurustit laadimisalusel 468
- Bg ru el ro sr hr cs lv lt 469
- El i vastavusdeklaratsioon 469
- Elektriline oksapurusti stihl ghe 469
- Tehnilised andmed 469
- Uk kk et 469
- Teeninduse kinnitus 470
- Teenindusplaan 470
- Tõrkeotsing 470
- Üleandmise kinnitus 470
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 471
- Мазмұны 471
- Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулық жайында 472
- Жалпы ақпарат 472
- Пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты қалай қолдану керек 472
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 473
- Жалпы ережелер 473
- Түрлі елдерге арналған нұсқалар 473
- Қауіпсіздік шаралары 473
- Құрылғылардың сипаты 473
- Ескерту электр тогына соғылу қаупі 474
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 475
- Жұмысты бастамас бұрын 475
- Киім және әбзел 475
- Құрылғыны тасымалдау 475
- Жұмыс уақытында 476
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 477
- Техникалық қызмет көрсету және жөндеу 478
- Ұзақ мерзім бойы сақтау 478
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 479
- Жеткізілім жиынтығы 479
- Пайдаға асыру 479
- Таңбалардың сипаттамасы 479
- Доңғалақ білігін және доңғалақты орнату 480
- Түсіріп тастауға арналған ұзартатын шығыңқы жер және қозғалғыш бөліктің монтажы 480
- Қалдықтарды лақтырып тастау үшін жапқышты орнату 480
- Қалдықтарды түсіріп тастауға арналған жапқышты ашу және жабу 480
- Қолданысқа дайындау 480
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 481
- Бұтақшаның ең жоғарғы диаметрі 481
- Егер кескіш бөлік бақ ұсақтағыштарын бұғаттаса 481
- Жұмыс нұсқаулары 481
- Пайдаланушының жұмыс аймағы 481
- Шамадан артық тиеуден қорғау 481
- Қандай материалды өңдеуге болады 481
- Қандай материалды өңдеуге болмайды 481
- Құралдар 481
- Құрылғының дұрыс жүк салмағы 481
- Бақша ұсақтағышын толтыру 482
- Бақша ұсақтағышын қуат көзіне жалғау 482
- Сақтандырғыш бұғаттау аспабы 482
- Сақтандырғыш құрылғылар 482
- Электр моторының қайтадан іске қосылуының бірлігі 482
- Электр қозғалтқыштың тежегіші 482
- Қолданысқа енгізу 482
- Қорғайтын жабын 482
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 483
- Бақ ұсақтағыштарын қосыңыз 483
- Бақ ұсақтағышын сөндіру 483
- Желі линиясын қосыңыз 483
- Техникалық қызмет көрсету 483
- Құрылғыны тазалау 483
- Ұсақтау 483
- Дискілі пышақты орнату 484
- Пышақтарға қызмет көрсету 484
- Суарма шұңғыманы орнату 484
- Суарма шұңғымасын бөлшектеу 484
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 485
- Бақ ұсатқышын көтеру немесе тасу 485
- Бақша ұсақтағышын ауыстыру 485
- Сақтау шарттары 485
- Тасымалдау 485
- Электр қозғалтқышы және доңғалақ 485
- Басқа да қосалқы бөлшектер 486
- Бақша ұсақтағышының тік күйінде орнын ауыстыру 486
- Тозу дəрежесін барынша азайту жəне зақымдардан қорғау 486
- Тозу дәрежесін барынша азайту және зақымдардан қорғау 486
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 487
- Белгіленген қолданыс кезеңі 487
- Ео талаптарына сəйкестік туралы декларация 487
- Ео талаптарына сәйкестік туралы декларация 487
- Сәйкестік белгісі 487
- Электрлік бақша ұсақтағышы stihl ghe 487
- Қоршаған ортаны қорғау 487
- Stihl еншілес кәсіпорындары 488
- Stihl импорттаушылары 488
- Stihl штаб пәтері 488
- Stihl өкілдіктері 488
- Техникалық деректер 488
- Uk bg ru el ro sr hr cs lv lt 489
- Ақаулықтарды іздеу 489
- Берілісті растау 490
- Техникалық қызмет көрсету жоспары 490
- Қызмет көрсетуді растау 490
- Stihl ghe 105 492
Похожие устройства
- Stihl RМ-248.0 T Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM1650D Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 135 Mark II (9678618-36) Инструкция по эксплуатации
- Зубр Профессионал АС 2000 (59375-2) Инструкция по эксплуатации
- Зубр Профессионал АСН 10000 (59387-10) Инструкция по эксплуатации
- Champion EB1000 Инструкция по эксплуатации
- Brima ТДМ-1-500-1 (380V) Инструкция по эксплуатации
- Brima Super Cooler-29 (0000255) Инструкция по эксплуатации
- Brima ARC-250 (220V) Инструкция по эксплуатации
- Neoclima 33663 Milano 30 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima 33661 Varadero 80 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima 33659 Varadero 30 Инструкция по эксплуатации
- Wester TB-5000 Инструкция по эксплуатации
- Wester TB-3000 Инструкция по эксплуатации
- Wester TG-35000 Инструкция по эксплуатации
- Wester TG-20000 Инструкция по эксплуатации
- Wester TG-12000 Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM650D Инструкция по эксплуатации
- Shivaki SSH-P129DC Инструкция по эксплуатации
- Shivaki SSH-L129DC Инструкция по эксплуатации