Bosch GST 8000 E (060158H001) — guia de segurança para ferramentas elétricas e manutenção [32/167]
![Bosch GST 8000 E (060158H001) [32/167] Serviço pós venda e consultoria de aplicação](/views2/1635260/page32/bg20.png)
32 | Italiano
1 619 P13 394 | (9.4.15) Bosch Power Tools
Em condições de trabalho extremas deverá, se possí-
vel, usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar
frequentemente as aberturas de ventilação e interco-
nectar um disjuntor de corrente de avaria (PRCD). Du-
rante o processamento de metais é possível que se depo-
site pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. Isto
pode prejudicar o isolamento de protecção da ferramenta
eléctrica.
Lubrificar o rolo de guia 7 de quando em quando com uma go-
ta de óleo.
Controlar o rolo de guia 7 regularmente. Se apresentar des-
gastes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda au-
torizado Bosch.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças so-
bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa
de características do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas re-
alizações nas leis nacionais, as ferramentas
eléctricas que não servem mais para a utili-
zação, devem ser enviadas separadamente a
uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per
elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
o i gas.
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-2402-002.book Page 32 Thursday, April 9, 2015 2:45 PM
Содержание
- Gst 8000 e professional p.1
- 010 079 5 x p.3
- Gst 8000 e p.4
- Warnung p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge p.6
- Sicherheitshinweise für stichsägen p.7
- Produkt und leistungsbeschreibung p.7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.7
- Abgebildete komponenten p.7
- Montage p.8
- Konformitätserklärung p.8
- Geräusch vibrationsinformation p.8
- Technische daten p.8
- Sägeblatt einsetzen wechseln p.8
- Staub späneabsaugung p.9
- Spanreißschutz siehe bild b p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Betriebsarten p.9
- Betrieb p.9
- Wartung und service p.10
- Wartung und reinigung p.10
- Verwenden sie zum tauchsägen nur kurze sägeblätter tauch sägen ist nur mit einem gehrungswinkel von 0 möglich p.10
- Kundendienst und anwendungsberatung p.10
- Arbeitshinweise p.10
- Safety notes p.11
- General power tool safety warnings p.11
- Entsorgung p.11
- English p.11
- Warning p.11
- Safety warnings for jigsaws p.12
- Product features p.12
- Product description and specifications p.12
- Intended use p.12
- Technical data p.13
- Splinter guard see figure b p.13
- Replacing inserting the saw blade p.13
- Noise vibration information p.13
- Declaration of conformity p.13
- Assembly p.13
- Working advice p.14
- Starting operation p.14
- Operation p.14
- Operating modes p.14
- Dust chip extraction p.14
- Maintenance and service p.15
- Maintenance and cleaning p.15
- After sales service and application service p.15
- Français p.16
- Disposal p.16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.16
- Avertissements de sécurité p.16
- Avertissement p.16
- Utilisation conforme p.17
- Instructions de sécurité pour scies sauteuses p.17
- Description et performances du produit p.17
- Montage changement de la lame de scie p.18
- Montage p.18
- Eléments de l appareil p.18
- Déclaration de conformité p.18
- Caractéristiques techniques p.18
- Niveau sonore et vibrations p.18
- Pare éclats voir figure b p.19
- Modes opératoires p.19
- Mise en marche p.19
- Aspiration de poussières de copeaux p.19
- Nettoyage et entretien p.20
- Mise en service p.20
- Instructions d utilisation p.20
- Entretien et service après vente p.20
- Élimination des déchets p.21
- Service après vente et assistance p.21
- Instrucciones de seguridad p.21
- Español p.21
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.21
- Advertencia p.21
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar p.22
- Utilización reglamentaria p.23
- Información sobre ruidos y vibraciones p.23
- Descripción y prestaciones del producto p.23
- Datos técnicos p.23
- Componentes principales p.23
- Protección para cortes limpios ver figura b p.24
- Montaje y cambio de la hoja de sierra p.24
- Montaje p.24
- Declaración de conformidad p.24
- Aspiración de polvo y virutas p.24
- Puesta en marcha p.25
- Operación p.25
- Modos de operación p.25
- Instrucciones para la operación p.25
- Mantenimiento y servicio p.26
- Mantenimiento y limpieza p.26
- Servicio técnico y atención al cliente p.26
- Português p.27
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas p.27
- Indicações de segurança p.27
- Eliminación p.27
- Atenção p.27
- Indicações de segurança para serras verticais p.28
- Descrição do produto e da potência p.28
- Utilização conforme as disposições p.29
- Informação sobre ruídos vibrações p.29
- Declaração de conformidade p.29
- Dados técnicos p.29
- Componentes ilustrados p.29
- Introduzir substituir a lâmina de serra p.30
- Funcionamento p.30
- Aspiração de pó de aparas p.30
- Tipos de funcionamento p.30
- Protecção contra formação de aparas veja figura b p.30
- Montagem p.30
- Manutenção e serviço p.31
- Manutenção e limpeza p.31
- Indicações de trabalho p.31
- Colocação em funcionamento p.31
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.32
- Norme di sicurezza p.32
- Italiano p.32
- Eliminação p.32
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.32
- Avvertenza p.32
- Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi p.33
- Dati tecnici p.34
- Componenti illustrati p.34
- Uso conforme alle norme p.34
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.34
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.34
- Montaggio p.35
- Modi operativi p.35
- Inserimento sostituzione della lama p.35
- Dispositivo antistrappo vedi figura b p.35
- Dichiarazione di conformità p.35
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.35
- Messa in funzione p.36
- Indicazioni operative p.36
- Nederlands p.37
- Manutenzione ed assistenza p.37
- Manutenzione e pulizia p.37
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.37
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.37
- Waarschuwing p.37
- Veiligheidsvoorschriften p.37
- Smaltimento p.37
- Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen p.39
- Technische gegevens p.39
- Product en vermogensbeschrijving p.39
- Gebruik volgens bestemming p.39
- Afgebeelde componenten p.39
- Zaagblad inzetten of vervangen p.40
- Montage p.40
- Informatie over geluid en trillingen p.40
- Conformiteitsverklaring p.40
- Antisplinterplaatje zie afbeelding b p.40
- Gebruik p.41
- Functies p.41
- Afzuiging van stof en spanen p.41
- Ingebruikneming p.41
- Tips voor de werkzaamheden p.42
- Onderhoud en service p.42
- Onderhoud en reiniging p.42
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.42
- Afvalverwijdering p.42
- Sikkerhedsinstrukser p.43
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.43
- Advarsel p.43
- Tekniske data p.44
- Sikkerhedsinstrukser til stiksave p.44
- Illustrerede komponenter p.44
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.44
- Beregnet anvendelse p.44
- Isætning udskiftning af savklinge p.45
- Funktioner p.45
- Støv spånudsugning p.45
- Støj vibrationsinformation p.45
- Overfladebeskytter se fig b p.45
- Overensstemmelseserklæring p.45
- Montering p.45
- Vedligeholdelse og service p.46
- Vedligeholdelse og rengøring p.46
- Ibrugtagning p.46
- Arbejdsvejledning p.46
- Varning p.47
- Säkerhetsanvisningar p.47
- Svenska p.47
- Kundeservice og brugerrådgivning p.47
- Bortskaffelse p.47
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.47
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.48
- Ändamålsenlig användning p.48
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar p.48
- Tekniska data p.49
- Montage p.49
- Insättning och byte av sågblad p.49
- Illustrerade komponenter p.49
- Försäkran om överensstämmelse p.49
- Buller vibrationsdata p.49
- Spjälkningsskydd se bild b p.50
- Driftsätt p.50
- Driftstart p.50
- Damm spånutsugning p.50
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.51
- Avfallshantering p.51
- Arbetsanvisningar p.51
- Advarsel p.51
- Underhåll och service p.51
- Underhåll och rengöring p.51
- Sikkerhetsinformasjon p.51
- Kundtjänst och användarrådgivning p.51
- Sikkerhetsinformasjoner for stikksager p.52
- Tekniske data p.53
- Støy vibrasjonsinformasjon p.53
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.53
- Illustrerte komponenter p.53
- Formålsmessig bruk p.53
- Støv sponavsuging p.54
- Samsvarserklæring p.54
- Montering p.54
- Innsetting utskifting av sagblad p.54
- Flisvern se bilde b p.54
- Driftstyper p.54
- Vedlikehold og rengjøring p.55
- Service og vedlikehold p.55
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.55
- Igangsetting p.55
- Arbeidshenvisninger p.55
- Varoitus p.56
- Turvallisuusohjeita p.56
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.56
- Deponering p.56
- Tuotekuvaus p.57
- Pistosahojen turvallisuusohjeet p.57
- Määräyksenmukainen käyttö p.57
- Kuvassa olevat osat p.57
- Repimissuoja katso kuva b p.58
- Melu tärinätiedot p.58
- Asennus p.58
- Tekniset tiedot p.58
- Standardinmukaisuusvakuutus p.58
- Sahanterän asennus vaihto p.58
- Työskentelyohjeita p.59
- Pölyn ja lastun poistoimu p.59
- Käyttöönotto p.59
- Käyttömuodot p.59
- Käyttö p.59
- Υποδείξεις ασφαλείας p.60
- Ελληνικά p.60
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.60
- Hävitys p.60
- Huolto ja puhdistus p.60
- Hoito ja huolto p.60
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.60
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.62
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.62
- Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες p.62
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.62
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.63
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας p.63
- Συναρμολόγηση p.63
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.63
- Δήλωση συμβατότητας p.63
- Τρόποι λειτουργίας p.64
- Προφυλακτικό σκλήθρων βλέπε εικόνα b p.64
- Λειτουργία p.64
- Εκκίνηση p.64
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.64
- Συντήρηση και καθαρισμός p.65
- Συντήρηση και service p.65
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.65
- Υποδείξεις εργασίας p.65
- Απόσυρση p.66
- Türkçe p.66
- Güvenlik talimatı p.66
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.66
- Şekli gösterilen elemanlar p.67
- Ürün ve işlev tanımı p.67
- Usulüne uygun kullanım p.67
- Dekupaj testereleri için güvenlik talimatı p.67
- Uygunluk beyanı p.68
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi p.68
- Teknik veriler p.68
- Montaj p.68
- Gürültü titreşim bilgisi p.68
- I şletim türleri p.69
- I şletim p.69
- Çalıştırma p.69
- Toz ve talaş emme p.69
- Talaş emniyeti bakınız şekil b p.69
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.70
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.70
- Bakım ve temizlik p.70
- Bakım ve servis p.70
- Wskazówki bezpieczeństwa p.71
- Tasfiye p.71
- Polski p.71
- Ostrzezenie p.71
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p.71
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami p.72
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.73
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.73
- Dane techniczne p.73
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.73
- Przedstawione graficznie komponenty p.73
- Wkładanie wymiana brzeszczotu p.74
- Płytka ochronna zob rys b p.74
- Odsysanie pyłów wiórów p.74
- Montaż p.74
- Deklaracja zgodności p.74
- Wskazówki dotyczące pracy p.75
- Uruchamianie p.75
- Rodzaje pracy p.75
- Usuwanie odpadów p.76
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania p.76
- Konserwacja i serwis p.76
- Konserwacja i czyszczenie p.76
- Varování p.77
- Bezpečnostní upozornění p.77
- Česky p.77
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.77
- Zobrazené komponenty p.78
- Určené použití p.78
- Technická data p.78
- Popis výrobku a specifikací p.78
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily p.78
- Provoz p.79
- Prohlášení o shodě p.79
- Odsávání prachu třísek p.79
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr b p.79
- Nasazení výměna pilového listu p.79
- Montáž p.79
- Informace o hluku a vibracích p.79
- Druhy provozu p.79
- Pracovní pokyny p.80
- Údržba a čištění p.80
- Údržba a servis p.80
- Uvedení do provozu p.80
- Zákaznická a poradenská služba p.81
- Zpracování odpadů p.81
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny p.81
- Slovensky p.81
- Bezpečnostné pokyny p.81
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly p.82
- Vyobrazené komponenty p.83
- Technické údaje p.83
- Používanie podľa určenia p.83
- Popis produktu a výkonu p.83
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.83
- Druhy prevádzky p.84
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok b p.84
- Vyhlásenie o konformite p.84
- Vkladanie výmena pílového listu p.84
- Prevádzka p.84
- Odsávanie prachu a triesok p.84
- Montáž p.84
- Údržba a čistenie p.85
- Údržba a servis p.85
- Uvedenie do prevádzky p.85
- Pokyny na používanie p.85
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.86
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.86
- Magyar p.86
- Likvidácia p.86
- Figyelmeztetés p.86
- Biztonsági előírások p.86
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára p.87
- Zaj és vibráció értékek p.88
- Rendeltetésszerű használat p.88
- Műszaki adatok p.88
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.88
- Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az en 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható ez az érték a rezgési terhelés ideigle nes becslésére is alkalmas a megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal mazási területein való használat során fellépő érték ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra különböző p.88
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása p.88
- Üzemmódok p.89
- Üzemeltetés p.89
- Összeszerelés p.89
- Tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ ják a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet ez az egész munka időre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti a rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is amikor a berendezés kikap csolt állapotban van vagy amikor be van ugyan kapcsolva de nem kerül ténylegesen használatra ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére például az elektromos kézi szerszám és a betétszerszámok karbantartása a kezek mele gen tartása a munkamenetek megszervezése p.89
- Por és forgácselszívás p.89
- Megfelelőségi nyilatkozat p.89
- Felszakadásgátló lásd a b ábrát p.89
- A fűrészlap behelyezése kicserélése p.89
- Üzembe helyezés p.90
- Munkavégzési tanácsok p.90
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.91
- Karbantartás és tisztítás p.91
- Karbantartás és szerviz p.91
- Hulladékkezelés p.91
- Указания по безопасности p.92
- Русский p.92
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.92
- Указания по технике безопасности для электролобзиков p.93
- Технические данные p.94
- Применение по назначению p.94
- Описание продукта и услуг p.94
- Изображенные составные части p.94
- Данные по шуму и вибрации p.94
- Противоскольный вкладыш см рис в p.95
- Отсос пыли и стружки p.95
- Заявление о соответствии p.95
- Установка смена пильного полотна p.95
- Сборка p.95
- Указания по применению p.96
- Режимы работы p.96
- Работа с инструментом p.96
- Включение электроинструмента p.96
- Техобслуживание и сервис p.97
- Техобслуживание и очистка p.97
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции p.97
- Утилизация p.98
- Українська p.98
- Загальні застереження для електроприладів p.98
- Вказівки з техніки безпеки p.98
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків p.99
- Зображені компоненти p.100
- Інформація щодо шуму і вібрації p.100
- Технічні дані p.100
- Призначення приладу p.100
- Опис продукту і послуг p.100
- Монтаж заміна пилкового полотна p.101
- Монтаж p.101
- Заява про відповідність p.101
- Захист від виривання матеріалу див мал b p.101
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.101
- Робота p.102
- Режими роботи p.102
- Початок роботи p.102
- Вказівки щодо роботи p.102
- Утилізація p.103
- Технічне обслуговування і сервіс p.103
- Технічне обслуговування і очищення p.103
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.103
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.104
- Қaзақша p.104
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.104
- Ескерту p.104
- Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік нұсқаулары p.105
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.106
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.106
- Техникалық мәліметтер p.106
- Тағайындалу бойынша қолдану p.106
- Сәйкестік мәлімдемесі p.106
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.106
- Пайдалану түрлері p.107
- Пайдалану p.107
- Жинау p.107
- Жарылудан сақтайтын пластина в суретін қараңыз p.107
- Аралау полотносын орнату алмастыру p.107
- Шаңды және жоңқаларды сору p.107
- Қызмет көрсету және тазалау p.108
- Техникалық күтім және қызмет p.108
- Пайдалануға ендіру p.108
- Пайдалану нұсқаулары p.108
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.109
- Кәдеге жарату p.109
- Română p.109
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.109
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.109
- Avertisment p.109
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale p.110
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.111
- Elemente componente p.111
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.111
- Date tehnice p.111
- Utilizare conform destinaţiei p.111
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura b p.112
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău p.112
- Montare p.112
- Moduri de funcţionare p.112
- Funcţionare p.112
- Declaraţie de conformitate p.112
- Aspirarea prafului aşchiilor p.112
- Punere în funcţiune p.113
- Instrucţiuni de lucru p.113
- Общи указания за безопасна работа p.114
- Български p.114
- Întreţinere şi service p.114
- Întreţinere şi curăţare p.114
- Eliminare p.114
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.114
- Указания за безопасна работа p.114
- Ще работите по добре и по безопас но когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване p.115
- Не претоварвайте електроинструмента използвай те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение p.115
- Указания за безопасна работа с прободни триони p.116
- Предназначение на електроинструмента p.116
- Описание на продукта и възможностите му p.116
- Изобразени елементи p.116
- Технически данни p.117
- Поставяне смяна на режещ лист p.117
- Монтиране p.117
- Информация за излъчван шум и вибрации p.117
- Декларация за съответствие p.117
- На електроинструмента отпуснете пуско вия прекъсвач p.118
- Изключван p.118
- Е застопорен първо го натиснете краткотрайно и след това го отпуснете p.118
- Ако пусковият прекъсвач p.118
- Система за прахоулавяне p.118
- Режими на работа p.118
- Работа с електроинструмента p.118
- Пускане в експлоатация p.118
- Предпазна пластина вижте фиг в p.118
- Указания за работа p.119
- Сервиз и технически съвети p.119
- Поддържане и сервиз p.119
- Поддържане и почистване p.119
- Предупредување p.120
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.120
- Македонски p.120
- Бракуване p.120
- Безбедносни напомени p.120
- Безбедносни напомени за убодни пили p.121
- Изјава за сообразност p.122
- Употреба со соодветна намена p.122
- Технички податоци p.122
- Опис на производот и моќноста p.122
- Информации за бучава вибрации p.122
- Илустрација на компоненти p.122
- Употреба p.123
- Монтажа p.123
- Заштита од кинење види слика b p.123
- Вшмукување на прав струготини p.123
- Вметнување замена на листот за пилата p.123
- Видови употреба p.123
- Ставање во употреба p.124
- Совети при работењето p.124
- Upozorenje p.125
- Srpski p.125
- Opšta upozorenja za električne alate p.125
- Сервисна служба и совети при користење p.125
- Отстранување p.125
- Одржување и чистење p.125
- Одржување и сервис p.125
- Uputstva o sigurnosti p.125
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere p.126
- Upotreba prema svrsi p.127
- Tehnički podaci p.127
- Opis proizvoda i rada p.127
- Komponente sa slike p.127
- Izjava o usaglašenosti p.127
- Informacije o šumovima vibracijama p.127
- Vrste rada p.128
- Usisavanje prašine piljevine p.128
- Montaža lista testere promena p.128
- Montaža p.128
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku b p.128
- Uputstva za rad p.129
- Puštanje u rad p.129
- Održavanje i čišćenje p.129
- Održavanje i servis p.129
- Varnostna navodila p.130
- Uklanjanje djubreta p.130
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.130
- Slovensko p.130
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.130
- Opozorilo p.130
- Varnostna opozorila za žage luknjarice p.131
- Opis in zmogljivost izdelka p.131
- Montaža p.132
- Komponente na sliki p.132
- Izjava o skladnosti p.132
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista p.132
- Uporaba v skladu z namenom p.132
- Tehnični podatki p.132
- Podatki o hrupu vibracijah p.132
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko b p.133
- Vrste delovanja p.133
- Odsesavanje prahu ostružkov p.133
- Delovanje p.133
- Vzdrževanje in čiščenje p.134
- Vzdrževanje in servisiranje p.134
- Servis in svetovanje o uporabi p.134
- Odlaganje p.134
- Navodila za delo p.134
- Upozorenje p.135
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.135
- Hrvatski p.135
- Upute za sigurnost p.135
- Upute za sigurnost za ubodne pile p.136
- Uporaba za određenu namjenu p.136
- Tehnički podaci p.136
- Prikazani dijelovi uređaja p.136
- Opis proizvoda i radova p.136
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku b p.137
- Usisavanje prašine strugotina p.137
- Umetanje zamjena lista pile p.137
- Montaža p.137
- Izjava o usklađenosti p.137
- Informacije o buci i vibracijama p.137
- Upute za rad p.138
- Puštanje u rad p.138
- Načini rada p.138
- Održavanje i servisiranje p.139
- Üldised ohutusjuhised p.139
- Zbrinjavanje p.139
- Tähelepanu p.139
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.139
- Ohutusnõuded p.139
- Održavanje i čišćenje p.139
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel p.140
- Vastavus normidele p.141
- Tehnilised andmed p.141
- Seadme osad p.141
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.141
- Nõuetekohane kasutamine p.141
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.141
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist b p.142
- Kasutusviisid p.142
- Kasutus p.142
- Tolmu saepuru äratõmme p.142
- Saelehe paigaldamine vahetamine p.142
- Montaaž p.142
- Tööjuhised p.143
- Seadme kasutuselevõtt p.143
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.143
- Hooldus ja teenindus p.143
- Hooldus ja puhastus p.143
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.144
- Latviešu p.144
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.144
- Drošības noteikumi p.144
- Bridinajums p.144
- Drošības noteikumi figūrzāģiem p.145
- Attēlotās sastāvdaļas p.146
- Atbilstības deklarācija p.146
- Tehniskie parametri p.146
- Pielietojums p.146
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.146
- Informācija par troksni un vibrāciju p.146
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa p.147
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.147
- Pretplaisāšanas aizsargs attēls b p.147
- Montāža p.147
- Lietošana p.147
- Darba režīmi p.147
- Uzsākot lietošanu p.148
- Norādījumi darbam p.148
- Apkalpošana un tīrīšana p.148
- Apkalpošana un apkope p.148
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.149
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.149
- Saugos nuorodos p.149
- Lietuviškai p.149
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.149
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais p.150
- Techniniai duomenys p.151
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.151
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.151
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.151
- Elektrinio įrankio paskirtis p.151
- Atitikties deklaracija p.151
- Veikimo režimai p.152
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas p.152
- Naudojimas p.152
- Montavimas p.152
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.152
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žr pav b p.152
- Priežiūra ir valymas p.153
- Priežiūra ir servisas p.153
- Paruošimas naudoti p.153
- Darbo patarimai p.153
- Šalinimas p.154
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.154
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا p.155
- Sotel2 planet tn p.155
- Sav siestal dz com p.155
- Boschegypt unimaregypt com p.155
- 216 71 428 770 p.155
- 216 71 354 175 p.155
- 213 0 982 400 992 p.155
- 213 0 34201569 p.155
- 2 022 2478075 p.155
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 p.155
- ﻲﺑﺮﻋ p.155
- ﻲﺑﺮﻋ p.156
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.156
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.156
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.156
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ p.156
- Www bosch pt com p.156
- Service outipro ma p.156
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 p.156
- ﻲﺑﺮﻋ p.157
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا عاﻮﻧأ p.157
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ p.157
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.157
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ p.157
- B ةرﻮﺼﻟا ﻊﺟاﺮﺗ ةرﺎﺸﻨﻟا قﺰﻤﺗ ﺔﻴﻗاو p.157
- 2006 42 ec p.158
- ﻲﺑﺮﻋ p.158
- ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﺮﺼﺗ p.158
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا p.158
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا p.158
- رﺎﺸﻨﻤﻟا ﻞﺼﻧ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ p.158
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ p.158
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.158
- Henk becker executive vice president engineering p.158
- Gst 8000 e p.158
- Epta procedure 01 2014 p.158
- En 60745 2 1 p.158
- En 60745 1 en 60745 2 1 p.158
- En 6074 p.158
- جذﺎﻤﻨﻟا ﻊﻄﻗ ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ تﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟا p.159
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا p.159
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو p.159
- ﻲﺑﺮﻋ p.159
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا p.159
- ﻲﺑﺮﻋ p.160
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.160
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.160
- ﻰﺳرﺎﻓ p.161
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.161
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ p.161
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.161
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.161
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا p.161
- ﻰﺳرﺎﻓ p.162
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار p.162
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ p.163
- هرا ﻪﻐﯿﺗ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ p.163
- Sds 12 p.163
- ﻰﺳرﺎﻓ p.163
- ﻪﻐﯿﺗ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻪﺤﻔﺻ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ b ﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﺑ دﻮﺷ عﻮﺟر p.163
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ p.163
- ﺐﺼﻧ p.163
- ﺎﻫدﺮﮑﻠﻤﻋ عاﻮﻧا p.163
- Gst 8000 e p.164
- Epta procedure 01 2014 kg 2 5 p.164
- En 60745 2 11 p.164
- En 60745 2 1 p.164
- En 60745 1 en 60745 2 1 p.164
- En 6074 p.164
- ﻰﺳرﺎﻓ p.164
- 9 5 m s p.164
- ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻪﯾرﺎﻬﻇا p.164
- 8 6 m s p.164
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ p.164
- 30 eu 201 p.164
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا p.164
- 2006 42 ec p.164
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا p.164
- 108 ec 201 p.164
- Robert bosch gmbh pt etm9 70764 leinfelden echterdingen germany helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 p.164
- Mm mm mm p.164
- K 3 db p.164
- K 1 5 m s p.164
- Henk becker executive vice president engineering p.164
- ﻰﺳرﺎﻓ p.165
- ﺮﺑ دﻮﻤﻋ یﺎﻫ هرا ﺎﺑ ﻪﻄﺑار رد ﯽﻨﻤﯾا تﺎﮑﻧ p.165
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ p.165
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ p.165
- ﻰﺳرﺎﻓ p.166
Похожие устройства
-
Bosch gst 8000 eИнструкция пользователя -
Bosch PST 18 LI без АКК. и зу (0603011020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch PST 900 PEL + набор пилок 10шт (06033A0201)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 18V-LI B (06015A6103)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 850 BE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch PST 18 LI (0603011023)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasySaw 12 (06033B4004)Инструкция по эксплуатации -
Bosch EasySaw 12 (06033B4005)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 700 (06012A7020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 850 BE ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch GST 700 (06012A7020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GST 160 BCE Professional L-BOXXИнструкция по эксплуатации
Descubra as melhores práticas para o uso seguro de ferramentas elétricas, incluindo dicas de manutenção e reciclagem. Mantenha seu equipamento em ótimo estado.