Зубр МАСТЕР ЗАС-М3-140 [8/16] Рекомендации по эксплуатации
![Зубр МАСТЕР ЗАС-М3-140 [8/16] Рекомендации по эксплуатации](/views2/1629663/page8/bg8.png)
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
8
поджига дуги – автоматическое повышение сва-
рочного тока. Это позволит значительно облег-
чить начало сварочного процесса.
Не стучите электродом при попытках полу-
чить дугу, так как это может повредить электрод
и затруднит получение дуги.
Для предотвращения приваривания электрода
к свариваемым заготовкам, в изделии предус-
мотрена система защиты от прилипания. (кроме
ЗАС-М3-220 и ЗАС-М3-250) В случае все-таки
приваривания электрода к рабочей поверх-
ности необходимо снять его быстрым рывком
в сторону.
Примечание! Приварка может вызвать отклю-
чение аппарата (из-за перегрева и срабатыва-
ния тепловой защиты).
3) Заканчивая шов, отведите электрод немного
назад, чтобы заполнить сварной шов, а потом
резко поднимите его вверх до исчезновения дуги.
В зависимости от силы тока и скорости движе-
ния электрода вы можете получить следующие
результаты:
1 слишком медленное движение электрода;
2 очень короткая дуга;
3 очень низкий ток сварки;
4 слишком быстрое движение электрода;
5 очень длинная дуга;
6 очень высокий ток сварки;
7 нормальный шов.
Рекомендуем провести несколько пробных сварок
для получения некоторых практических навыков.
На Вашем сварочном аппарате установлена
тепловая защита для предотвращения перегрева
электронных частей аппарата. При превышении
температуры термовыключатель отключит аппа-
рат. О срабатывании тепловой защиты свиде-
тельствует свечение индикатора 6.
При возвращении температуры к нормаль-
ной рабочей, напряжение к электроду будет
подано автоматически. Не оставляйте на это
время изделие без присмотра, держатель
электрода лежащим на земле или на свари-
ваемых деталях. Рекомендуем на это время
выключать аппарат выключателем 3.
Нагрев изделия во время работы
является нормальным.
Во избежание поломок или преждевремен-
ного выхода сварочного аппарата из строя
(особенно при частом срабатывании термо-
выключателя), прежде чем продолжать ра-
боту, выясните причину срабатывания теп-
ловой защиты. Для этого отключите аппарат
от сети и обратитесь к разделу «Возможные
неисправности и методы их устранения» на-
стоящего Руководства.
Для отключения изделия по окончании работы,
а также при длительных перерывах в работе,
переведите выключатель 3 в положение «0»
и отсоедините кабель питания от сети (выньте
вилку из розетки).
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соот-
ветствует номинальному напряжению изделия.
Используйте изделие только в сетях, которые
имеют заземляющий защитный провод.
Перед началом работы осмотрите и визуально
проверьте изделие, кабели и места соединений на
отсутствие видимых механических повреждений.
По электробезопасности изделие соответствует
I классу защиты от поражения электрическим
током, т. е. должно быть заземлено. Запреща-
ется подключать изделие к розеткам без кон-
тактов заземления. Если в Вашей сети нет за-
щитного заземляющего провода, квалифициро-
ванный электрик должен выполнить работы по
устройству заземления и протянуть соответству-
ющий провод.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
B
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
B
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
C
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
C
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие
Виріб
Құрал
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дат а выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Клиент
Клієнт
Тапсырыскер
A
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
A
M.П.
Содержание
- Www zubr ru 1
- Çàñ ì3 140 çàñ ì3 165 çàñ ì3 190 çàñ ì3 220 1
- Çàñ ì3 140 çàñ ì3 165 çàñ ì3 190 çàñ ì3 220 çàñ ì3 250 1
- Çàñ ì3 250 1
- Èíâåðòîð ñâàðî íûé 1
- Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 1
- Версия 291117 1
- Для заметок 3
- Инвертор сварочный 3
- Назначение и область применения 3
- Уважаемый покупатель 3
- Маска сварщика зубр мастер 4
- Рекомендуемые принадлежности 4
- Технические характеристики 4
- 6 ква 5
- Çàñ ì3 5
- Инструкции по применению 5
- Подготовка к работе 6
- Таблица 2 6
- Инвертор сварочный 7
- Код неисправности код несправності жарамсыздық коды 7
- Мастер майстер 7
- Порядок работы 7
- Сервисный центр сервісний центр қызмет көрсету орталығы 7
- Таблица 3 7
- Шебер 7
- Рекомендации по эксплуатации 8
- Гарантийный талон 9
- Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических усло вий производителя и признано годным к эксплуатации изделие упаковано согласно требованиям технических условий производителя 9
- Инвертор сварочный 9
- Сведения о приемке и упаковке 9
- Число месяц год 9
- Инструкции по безопасности 10
- Пісіру инвенторы 10
- Руководство по эксплуатации 10
- Базовая гарантия 11
- Гарантийные обязательства 11
- Инвертор сварочный 11
- Кеңейтілген кепілдік 11
- Негізгі кепілдік 11
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 11
- Расширенная гарантия 11
- Условия транспортирования хранения и утилизации 11
- Kепiлдеме мiндеттемелерi 12
- Пісіру инвенторы 12
- Руководство по эксплуатации 12
- Тасымалдау сақтау және кәдеге жарату шарттары 12
- Қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулық 12
- Инвертор сварочный 13
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 13
- Kұрметті сатып алушы 14
- Пайдалану жөніндегі кеңестер 14
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 14
- Пісіру инвенторы 14
- Тағайындалуы және қолдану аймағы 14
- Артикул 15
- Ескерту тікелей полярлықта пісірілетін даяр зат едәуір қызады керіде электрод бүйіржағы қызады кері полярлықты балқытылуы қиынға соғатын электродтарда пайдаланыңыз сонымен қатар тігіс тереңдігін ұлғайту үшін 40 50 сол тоқ күйінде қолданылады 15
- Ескерту электродты тандау үшін 3 кесте де пісірілген бөлшектердің қалыңдығы және электрод диаметрі көрсетілген мағлұматты пайдаланыңыз 15
- Жалпы сым және бөлшектер арасындағы қысқыштың сенімді электр контактының байланысқанына назар аударыңыз сенімді контакты қалыптастыру үшін шаң тозаңнан тоттан бояудан тазартыңыз металл жыл тырағанға дейін контакт байланыстарын тазартыңыз қажетті шараларды ұйымдас тырыңыз 15
- Жалпы сым қысымын пісірілетін бөлшектерінің біріне қосыңыз 15
- Жұмыс алдында құралды 3 ажыратқыш арқылы қосыңыз 15
- Жұмыс реті 15
- Келеңсіз жағдайлардың алдын алу үшін құ ралды желіге қосқан сайын электрод ұста уыштары металл бөлшектерден пісіру ке зінде электр тоқ көзі бар үстірттен және сымдардан сонымен бірге жерме заттардан аулақ екендігіне көз жеткізіңіз 15
- Кесте 15
- Комплектація 15
- Мма пісіру барысында балқитын электродтармен 15
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 15
- Пісіру инвенторы 15
- Пісіруді бастар алдында дұғаны жағыңыз қажет болса электродты пісірілетін жазықтық төңірегі бойымен тез емес жағыңыз егер 15
- Реттеуіш арқылы қажетті пісіру тоқ көзін пісірі летін даяр заттардың сипаттамаларына сәйкес болат түрі қалыңдығы және 3 кестеге сәйкес кеңестерді орындау арқылы орнатыңыз 15
- Сәйкес келетін электродты ұстауышқа қосыңыз 15
- Тасымалдау кезінде құралдың және бұйымдар жиынтығының ақаусыз және зақымданба ғандығына көз жеткізіңіз 15
- Техникалық сипаттамасы 15
- Электр тізбегінің қысқа сыналаудың және сіздің электр тоқ көзінен жарақаттанудың алдын алу үшін аппаратты қосқанда элек трод ұстауышты жерге немесе пісірілетін бөлшектерге қоймаңыз 15
- Электродты 10 мм қашықтықта пісіру бұ рыш нүктелері 20 30 вертикаль бойынша орнатыңыз ұшқындаудың алдын алу үшін жұмыс жазықтығын ұстамаңыз 15
- Қолғаптарды киіңіз қажет болса респираторды сақтау бетпердесін киіңіз және жұмысты бастаңыз 15
- Құралға қуат және жалпы сымға қосыңыз бұл үшін құралдың тетігіне штекер сым желісін орналастырыңыз штекер еңесі тетік қимасымен сәйкес келуі керек және сағат тілшесі бойымен соңына дейін штекерді бұраңыз сым желілерді қосу тікелей пісірілетін құралға шығу қосылған электродқа шығу немесе кері сәйкесінше кері полярлықтар бойынша жүзеге асады 15
- 6 ква 16
- Çàñ ì3 16
- Жабдық 16
- Жұмысқа дайындық 16
- Кесте 16
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 16
Похожие устройства
- Metabo P 4000 G (600964000) Инструкция по эксплуатации
- McCulloch T 22 LCS Инструкция по эксплуатации
- Gardena 5000/5 eco inox (01756-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 6000/6 inox Premium (01736-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Gardena 3500/4 Classic (01709-20.000.00) Инструкция по эксплуатации
- Профмаш Б-180 (чугун) Инструкция по эксплуатации
- Профмаш Б-130 (полиамид) Паспорт
- Донмет Р1 143 А/П 6/6 Инструкция по эксплуатации
- Донмет РПМ 502 П 9/9 Инструкция по эксплуатации
- Redius Р3П-02М Инструкция по эксплуатации
- Redius Р3П-01М Инструкция по эксплуатации
- Донмет Р3 300У П 9/9 Инструкция по эксплуатации
- Донмет Р1 142П 9/9 Инструкция по эксплуатации
- Донмет РК Вогник 181 Инструкция по эксплуатации
- Барс Mig 25 3 Инструкция по эксплуатации
- Барс Mig 15 5 Инструкция по эксплуатации
- Барс Mini ARC-200 D Инструкция по эксплуатации
- Multitronics UX-7 оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Jet JHPB-2 330300 Инструкция по эксплуатации
- Voll V-Test 25 Инструкция по эксплуатации