Metabo DSSW 360 Set (604118500) [41/60] Polski pl
POLSKI pl
41
- Powietrze powrotne powinno być odprowadzane
w taki sposób, aby zredukować wzbijanie się
pyłów w zapylonym otoczeniu do minimum.
-Jeśli dochodzi do uwalniania pyłów lub oparów, to
głównym zadaniem musi być kontrolowanie ich w
miejscu ich powstawania.
- Wszystkie elementy podstawowe lub wyposa-
żenie dodatkowe narzędzia pneumatycznego do
wyłapywania, odsysania lub redukcji powsta-
wania lotnych pyłów i oparów powinny być
prawidłowo stosowane i konserwowane zgodnie z
zaleceniami producenta.
- Należy stosować środki ochrony dróg oddecho-
wych według zaleceń swojego pracodawcy lub
według wymogów BHP.
4.8 Zagrożenia przez hałas
- W razie niedostatecznej ochrony słuchu działanie
silnego hałasu może prowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu, utraty słuchu i innych prob-
lemów, jak np. szumy uszne (dzwonienie, szum,
świst lub brzęczenie w uszach).
- Nieodzowne jest przeprowadzenie oceny ryzyka
w odniesieniu do tych zagrożeń i wprowadzenie
odpowiednich mechanizmów zapobiegawczych.
- Do mechanizmów zapobiegawczych pozwalają-
cych na zmniejszenie zagrożeń należą takie dzia-
łania jak zastosowanie materia
łów izolacyjnych,
aby uniknąć dźwięków dzwonienia występujących
na obrabianych przedmiotach.
- Należy stosować środki ochrony słuchu według
zaleceń swojego pracodawcy lub według
wymogów BHP.
- Narzędzie pneumatyczne należy użytkować i
konserwować zgodnie z zaleceniami niniejszej
instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego zwięk-
szenia natężenia hałasu.
- Materiały podlegające zużyciu oraz narzędzia
robocze należy dobierać, konserwować i wymie-
niać zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji,
aby uniknąć niepotrzebnego zwiększenia natę-
żenia hałasu.
- Zintegrowany tłumik nie może być usuwany i
powinien znajdować się w dobrym stanie robo-
czym.
4.9 Zagrożenia ze względu na drgania
- Oddziaływanie drgań może powodować uszko-
dzenia nerwów i zakłócenia w cyrkulacji krwi w
dłoniach i ramionach.
- Należy trzymać dłonie z dala od oprawek wkrę-
tarek do nakrętek.
- Podczas prac w zimnym otoczeniu należy nosić
ciepłą odzież i zadbać o to, aby dłonie były ciepłe
i suche.
-Jeśli pojawi się wrażenie, że skóra palców lub
dłoni stała się nieczuła, mrowi, boli lub zabarwiła
się na biało, to należy przerwać pracę z użyciem
narzędzia pneumatycznego, powiadomić
swojego przełożonego i skonsultować się z leka-
rzem.
- Narzędzie pneumatyczne należy użytkować i
konserwować zgodnie z zaleceniami niniejszej
instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego nasilenia
się drgań.
- Nie stosować zużytych lub nie pasujących
oprawek i przedłużeń, gdyż z dużym prawdopo-
dobieństwem może to prowadzić do znacznego
wzrostu drgań.
- Materiały podlegające zużyciu oraz narzędzia
robocze należy dobierać, konserwować i wymie-
niać zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji,
aby uniknąć niepotrzebnego nasilenia się drgań.
-Jeśli to możliwe, należy stosować złączki tule-
jowe.
- Do przytrzymywania masy narzędzia pneuma-
tycznego, tam gdzie to możliwe, należy stosować
stojak, urządzenie mocujące lub kompensacyjne.
- Narzędzie pneumatyczne należy trzymać nie za
mocnym, ale pewnym chwytem z zachowaniem
wymaganych ręcznych sił reakcyjnych, gdyż wraz
ze wzrostem siły chwytu ryzyko drgań z reguły
zwiększa się.
4.10 Dodatkowe wskazówki z zakresu bezpie-
czeństwa
- Sprężone powietrze może powodować poważne
obrażenia.
-Jeśli narzędzie pneumatyczne nie jest używane,
przed przystąpieniem do wymiany elementów
wyposażenia lub wykonywania prac naprawczych
należy zawsze odciąć dopływ sprężonego powie-
trza, spuścić ciśnienie z węża powietrza i odłą-
czyć narzędzie pneumatyczne od dopływu sprę-
żonego powietrza.
- Nigdy nie wolno kierować strumienia powietrza na
siebie ani inne osoby.
- Uderzające dookoła węże mogą spowodować
poważne obrażenia. Dlatego należy zawsze
sprawdzać, czy węże i ich elementy mocujące nie
są uszkodzone i czy nie poluzowały się.
- Zimne powietrze powinno być prowadzone z dala
od dłoni.
- Nie stosować szybkozłączy na wlocie narzędzia.
Dla gwintowych przyłączy węży stosować
wyłącznie przyłącza z hartowanej stali (lub innego
materiału o porównywalnej odporności na
uderzenia).
-Jeśli stosowane są uniwersalne złącza obrotowe
(złącza pazurowe), to należy użyć kołków blokują-
cych zabezpieczeń węży Whipcheck, aby
zapewnić ochronę na wypadek, gdyby połączenie
węża z narzędziem pneumatycznym lub poszcze-
gólnych węży z sobą zawiodło.
- Należy zadbać o to, aby podane dla narzędzia
pneumatycznego ciśnienie maksymalne nie było
przekraczane.
- Nigdy nie przenosić narzędzia pneumatycznego
za wąż.
-Jeśli narzędzie pneumatyczne użytkowane jest w
uchwycie, to należy je bezpiecznie zamocować.
Utrata kontroli nad urządzeniem może spowo-
dować obrażenia ciała.
4.11 Dalsze wskazówki bezpieczeństwa
- Należy przestrzegać ewentualnych specjalnych
przepisów BHP i przepisów o zapobieganiu
wypadkom dot. obchodzenia się z kompresorami
i narzędziami pneumatycznymi.
- Należy upewnić się, że podane w danych tech-
nicznych maksymalne dozwolone ciśnienie
robocze nie zostanie przekroczone.
Содержание
- Dssw 360 set 1 2 1
- Www metabo com 1
- Dssw 360 set 1 2 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Betrieb 7
- Deutsch de 7
- Überblick 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Wartung und pflege 8
- Zubehör 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- English en 10
- English en 11
- Operation 11
- Overview 11
- Accessories 12
- Care and maintenance 12
- English en 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical specifications 12
- English en 13
- Consignes de sécurité générales 14
- Consignes de sécurité particulières 14
- Déclaration de conformité 14
- Français fr 14
- Notice d utilisation originale 14
- Utilisation conforme aux prescriptions 14
- Français fr 15
- Français fr 16
- Fonctionnement 17
- Français fr 17
- Vue d ensemble 17
- Accessoires 18
- Caractéristiques techniques 18
- Français fr 18
- Maintenance et entretien 18
- Protection de l environnement 18
- Réparation 18
- Algemene veiligheidsvoorschriften 19
- Conformiteitsverklaring 19
- Gebruik volgens de voorschriften 19
- Nederlands nl 19
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
- Speciale veiligheidsvoorschriften 19
- Nederlands nl 20
- Nederlands nl 21
- Bediening 22
- Nederlands nl 22
- Overzicht 22
- Service en onderhoud 22
- Milieubescherming 23
- Nederlands nl 23
- Reparatie 23
- Technische gegevens 23
- Toebehoren 23
- Declaración de conformidad 24
- Español es 24
- Instrucciones especiales de seguridad 24
- Instrucciones generales de seguridad 24
- Manual original 24
- Uso según su finalidad 24
- Español es 25
- Español es 26
- Descripción general 27
- Español es 27
- Funcionamiento 27
- Mantenimiento y conservación 27
- Accesorios 28
- Español es 28
- Especificaciones técnicas 28
- Protección ecológica 28
- Reparación 28
- Alkuperäinen käyttöohje 29
- Erityiset turvallisuusohjeet 29
- Määräysten mukainen käyttö 29
- Suomi fi 29
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 29
- Yleiset turvallisuusohjeet 29
- Suomi fi 30
- Suomi fi 31
- Yleiskuva 31
- Huolto ja hoito 32
- Korjaus 32
- Käyttö 32
- Lisävarusteet 32
- Suomi fi 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Suomi fi 33
- Tekniset tiedot 33
- Generell sikkerhetsinformasjon 34
- Hensiktsmessig bruk 34
- Norsk no 34
- Originalbruksanvisning 34
- Samsvarserklæring 34
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 34
- Norsk no 35
- Norsk no 36
- Oversikt 36
- Miljøvern 37
- Norsk no 37
- Reparasjon 37
- Tekniske data 37
- Tilbehør 37
- Vedlikehold og stell 37
- Norsk no 38
- Deklaracja zgodności 39
- Instrukcja oryginalna 39
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 39
- Polski pl 39
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Polski pl 40
- Polski pl 41
- Eksploatacja 42
- Polski pl 42
- Przegląd 42
- Akcesoria 43
- Dane techniczne 43
- Konserwacja i pielęgnacja 43
- Naprawa 43
- Ochrona środowiska 43
- Polski pl 43
- Eredeti használati utasítás 44
- Különleges biztonsági tudnivalók 44
- Magyar hu 44
- Megfelelőségi nyilatkozat 44
- Rendeltetésszerű használat 44
- Általános biztonsági tudnivalók 44
- Magyar hu 45
- Magyar hu 46
- Karbantartás és ápolás 47
- Magyar hu 47
- Áttekintés 47
- Üzemeltetés 47
- Javítás 48
- Környezetvédelem 48
- Magyar hu 48
- Műszaki adatok 48
- Tartozékok 48
- Декларация соответствия 49
- Использование по назначению 49
- Общие указания по технике безопасности 49
- Оригинальное руководство по эксплуатации 49
- Русский ru 49
- Специальные указания по технике безопасности 49
- Русский ru 50
- Русский ru 51
- Обзор 52
- Русский ru 52
- Эксплуатация 52
- Защита окружающей среды 53
- Принадлежности 53
- Ремонт 53
- Русский ru 53
- Технические характеристики 53
- Техническое обслуживание и уход 53
- Русский ru 54
- Originální návod k použití 55
- Použití v souladu s určeným účelem 55
- Prohlášení o shodě 55
- Speciální bezpečnostní pokyny 55
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 55
- Česky cs 55
- Česky cs 56
- Přehled 57
- Česky cs 57
- Ochrana životního prostředí 58
- Opravy 58
- Provoz 58
- Příslušenství 58
- Údržba a ošetřování 58
- Česky cs 58
- Technické údaje 59
- Česky cs 59
Похожие устройства
- Makita EA3501F35B Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-2000 Н/1-Ц Руководство пользователя
- Ресанта АСН-1000 Н2/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-500 Н/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Cube 27704000 (1/2, хром) Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун VS-309 Инструкция по эксплуатации
- Makita DSS 610 Z Инструкция по эксплуатации
- KRAUSE CLIMTEC 710130 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-1 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 55 FS в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 14.4 LT 4.0 (602100500) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWB 10,8 V-LI Professional БЕЗ АКК. Инструкция по эксплуатации
- Makita DJR181Z БЕЗ АКК. и З/У Инструкция по эксплуатации
- Wester MSW600 Инструкция по эксплуатации
- Wester MSW250 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje TGU150NGB6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GT 5 U/V6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GT 5 O/V6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin ALPINE 18 Инструкция по эксплуатации
- Makita HR2432 Инструкция по эксплуатации