Delta plus AN211200CC [49/56] ةيفاضإ نامأ ةفاسم شتإ فقوتلا ةفاسم وه يدومعلا صيلختللاقلأا ىلع رتم1دختسملا نزاوت ريخلأا ناكملا ىلإ ىلولأا ناكملا نم ةساقملا ةفاسملا يه شتإ ربتعتو م تقو دعب م
![Delta plus AN213200CCC [49/56] ةيفاضإ نامأ ةفاسم شتإ فقوتلا ةفاسم وه يدومعلا صيلختللاقلأا ىلع رتم1دختسملا نزاوت ريخلأا ناكملا ىلإ ىلولأا ناكملا نم ةساقملا ةفاسملا يه شتإ ربتعتو م تقو دعب م](/views2/1636689/page49/bg31.png)
49
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 11/08/2017
③
HR
Sigurnosna udaljenost od poda je zaustavna udaljenost H + dodatna sigurnosna udaljenost od 1 m. Udaljenost H mjeri se od početnog položaja ispod nogu
do završnog položaja (ravnoteža korisnika nakon zaustavljanja pada).
Sigurnosna udaljenost od poda treba biti najmanje 6 metara ispod nogu korisnika.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (lijevo od sheme) Vrijednost sigurnosne udaljenost od poda za faktor rizika (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (desno od sheme) Položaj učvršćenja opreme za zaštitu od pada u odnosu na točku kopčanja sigurnosnog pojasa protiv pada.
SV
Frihöjden är stoppsträckan H + ett extra säkerhetsavståndpå 1 m. Avståndet H mäts från det initiala läget under fötterna till det slutliga läget
( användarensbalans efter att ha stoppat fallet).
Frihöjden måste vara minst 6 meter under användarens fötter.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (till vänster om ritningen) Frihöjdens värde för en riskfaktor (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (till höger om ritningen) Förankringsläge för fallskyddet iförhållande till selens fästpunkt.
DA
Frihøjden er bremselængden H + en ekstra sikkerhedsafstand på 1 m. Afstanden H måles fra den oprindelige position under fødderne til slutpositionen
(brugerens ligevægt efter faldstop).
Frihøjden skal være minimum 6 meter under brugerens fødder.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) :(til venstre i skemaet) Værdi af frihøjden for en risikofaktor (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) :(til højre i skemaet) Forankringspunkt for faldsikringen i forhold til seletøjets tilkoblingspunkt.
FI
Turvaväli on pysähtymismatka H + 1 m:n lisäturvaetäisyys. Etäisyys H mitataan alkuasennosta jalkojen alta lopulliseen asentoon (käyttäjän tasapaino
putoamissuojaimen toiminnan jälkeen).
Käyttäjän jalkojen alapuolisen ilmavälin on oltava vähintään 6 metriä.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (kaaviossa vasemmalla) Ilmaväli riskitekijälle (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (kaaviossa oikealla) Putoamisenestimen ankkurointipiste valjaiden ankkurointipisteeseen nähden.
SK
Voľný priestor je vzdialenosť zastavenia V + doplnková bezpečnostná vzdialenosť 1 m. Vzdialenosť V sa meria od počiatočnej polohy pod nohami až po
konečnú polohu (rovnováha používateľa po zastavení pádu).
Voľný priestor musí byť minimálne 6 metrov pod nohami používateľa.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (vľavo na schéme) Hodnota voľného priestoru pre rizikový faktor (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (vpravo na schéme) Poloha ukotvenia ochrany proti pádu v porovnaní s miestom upevnenia postroja.
RU
Высотапролета – эторасстояниедоостановки H + дополнительноестраховочноерасстояние 1 м. Расстояние H
измеряетсяотизначальногоположенияподногамичеловекадоконечногоположения
(пришедшийвравновесиепользовательпослеостановкиегопадения).
Высотапролетаподногамипользователядолжносоставлятькакминимум 6 метров.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (слеванаизображении) Величинапролетавзависимостиотфакторариска (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (справанаизображении) Анкерноеположениестраховочногоустройстваотточкикрепленияпривязи.
ET
Vajalik vaba ruum maani on peatamisvahemaa H + täiendav ohutuskaugus 1 m. Vahekaugust H mõõdetakse lähtekohast kasutaja jalge alt kuni
lõppasendini (kasutaja tasakaal pärast kukkumise peatamist).
Vajalik vaba ruum kasutaja jalgadest maani peab olema vähemalt 6 meetrit.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (skeemil vasakul) Vajaliku vaba ruumi väärtus riskitegurite puhul (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (skeemil paremal) Kukkumiskaitsevahendi kinnituspositsioon turvarakmete kinnituspunkti suhtes.
SL
Svetla višina je pot ustavljanja H + dodatna varnostna razdalja, ki znaša 1 m. Pot ustavljanja H je razdalja od začetne točke pod stopali do končne točke (ko
uporabnik po zaustavitvi padca ujame ravnotežje).
Svetla višina pod stopali uporabnika mora biti najmanj 6 m.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (levo od sheme) vrednost svetle višine za dejavnik tveganja (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (desno od sheme) varnostni priključek za opremo za preprečevanje padcev glede na točko pritrditve varnostnega pasu.
LV
Vertikālā atstarpeir apstāšanās attālums H + 1 m papildu drošības attālums. Attālumu H mēra no sākuma stāvokļa zem pēdām līdz gala stāvoklim (lietotāja
līdzsvars pēc kritiena apstāšanās).
Vertikālajai atstarpei jābūt vismaz 6 metriem zem lietotāja pēdām.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (shēmas kreisajā pusē) Vertikālās atstarpesvērtība riska faktoram (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (shēmas labajā pusē) Kritiena aizturētāja stiprinājumastāvoklis attiecībā pret drošības jostas stiprinājumavietu.
LT
Horizontalus atstumas yra stabdymo distancija H + papildomai 1 m saugus atstumas. Atstumas H matuojamas nuo pradinės kojų pozicijos iki galutinės
pozicijos (naudotojo pozicija, kai sustabdomas kritimas).
Horizontalus atstumas turi būti mažiausiai 6 m nuo naudotojo kojų.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (schemos kairėje) Horizontalus atstumas rizikos faktoriui (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (schemos dešinėje) Apsaugos nuo griuvimo įtaiso pozicija ikisaugos diržo tvirtinimo taško.
TR
Düşey açıklık H durma mesafesi + fazladan 1m güvenlik mesafesidir. H, başlangıç konumundan, ayakların(düşmeyi durdurduktan sonra
kullanıcının dengesi) son konumuna olan mesafedir.
Tutturma noktasının altında en az 6 metre açıklık olmalıdır.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (resmin solu) (F
0
) / (F
1
) / (F
2
) bir risk faktörü için hava çekme değeridir.
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) (resmin sağı) Konum çengeli emniyet kemeri takma noktalarından düşüş
UA
Вертикальний зазор гальмівний шлях H + додаткова безпечна відстань 1 м. н відстань вимірюється від початкового положення
до кінцевого положення ніг (баланс користувача після зупинки його падіння).
Повітряний простір має бути не менше 6 метрів під ногами користувача.
(F
0
) : /(F
1
) :
/ (F
2
) : (зліва від картини) Значення фактора ризику (F
0
) / (F
1
) / (F
2
).
(F
2
) /(F
1
)
/ (F
0
) : (право на картину) Позиціонування якоря, падіння від точки приєдання стропа.
AR
Содержание
- An201200cc an201200cd an203200cc an203200cd an208150cc an208rcd an211200ccc an211200cdd an213200ccc an213200cdd an218150ccc an218rcdd an230cd an235200cd an240cdd an245200cdd an235200pr an245200prr an203100cc an213100cdd 1
- Ar همقرو ةيدرفلا ةيامحلا تادعمب صاخلا يهيجوتلا رارقلا686 89 يإ يإ يس 37
- جتنملا تانايبب 37
- قلعتي اميف www deltaplus eu بيولا عقوم ربع ةقباطملا رارقإ ىلع روثعلا نكمي eu 2016 425 j87 ةحئلالا ar 37
- هاندأ ةروكذملا ريياعملا عمو cee 686 89 مقر يهيجوتلا رارقلل ةيساسلأا تابلطتملا عم قباطتم ءادلأا ar 37
- Ar ا نم ةيصخشلا ةياقولا تادعم رابتخلاا ةقيرط طوقسل 38
- Ar تاعافترلاا نم طوقسلا نم ةيصخشلا ةياقولا تادعم ةياقولا ةمظنأ 38
- Ar تاملاعلا عضوو مادختسلاا تاميلعتل ةماعلا تابلطتملا 38
- Cee 686 89 مقر يهيجوتلا رارقلاب صاخلا 11 مقر دنبلل اقفو ةبقارملاب ةئيهلا غلابإ مت ar 39
- عونلا اذهل ce ةداهش ميدقتب ةئيهلا غلابإ مت ar 39
- Part 4 40
- ةنسلا رهشلا خيرات 20 ةيراجتلا ةملاعلا راعش جذومن deltaplus عينصتلا ةهج ديدحت زومرلا وأ و تاملاعلا ىنعم تاملاعلا ar 41
- مادختسلإا لبق تاميلعتلا 41
- هماعو جتنملا هعم قباطتي يذلا رايعملا مقر en يلامجلإا لوطلا l نيرتم ىصقأ دح4 ينايبلا مسرلا كلذكو19 ليلد أرقإ 41
- ىلع عينصتلا لاثملا ليبس01 2017 جتنملا ةيعجرم an2xxyy an21xyyy تايعجرملا لودج عجار لاثملا ليبس ىلع ةيمكلا مقر 41
- يهيجوتلا رارقلا ةقباطم ىلإ ةراشلإا89 686 cee ينايب مسر ce 21 زاهجلا ةبقارمل اهبادتنإ مت يتلا ةئيهلا مقر0082 وأ 41
- An245200cdd ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن رتسيلوب ةطبرأ an235200pr رتسيلوب صاصتما ماظن رتسيلوب ةطبرأ 45
- ذلاوف an213100cdd ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ 45
- ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رتسيلوب an203200cc ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ an203200cd ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ 45
- ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رتسيلوب an211200ccc ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an211200cdd 45
- ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ an218150ccc ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an218rcdd 45
- ذلاوف فقعمو0cc an20815 ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an208rcd صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح 45
- سيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح ذلاوف فقعمو ةيندعم ةلصو رت an213200ccc ذلاوف فقعم رتسيلوب ةطبرأ an213200cdd 45
- صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an201200cd ذلاوف ةيندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح an201200cc ةداملا ar 45
- كيتسلاب ةلصو an245200prrصاصتما ماظن رتسيلوب ةطبرأ كيتسلاب ةلصو رتسيلوب an203100cc ةيندعم ةلصو رتسيلوب ةطبرأ 45
- ندعم ةلصو رتسيلوب صاصتما ماظن ديمأ يلوب لبح ذلاوف فقعمو ةي an235200cd ذلاوف فقعم رتسيلوب صاصتما ماظن رتسيلوب ةطبرأ 45
- Table of references 46
- Delta plus group zac la peyrolière bp140 84405 apt cedex france tel 33 0 4 90 74 20 33 fax 33 0 4 90 74 32 59 www deltaplus eu 48
- Update 11 08 2017 48
- Delta plus group zac la peyrolière bp140 84405 apt cedex france tel 33 0 4 90 74 20 33 fax 33 0 4 90 74 32 59 www deltaplus eu 49
- Update 11 08 2017 49
- ةيفاضإ نامأ ةفاسم شتإ فقوتلا ةفاسم وه يدومعلا صيلختللاقلأا ىلع رتم1دختسملا نزاوت ريخلأا ناكملا ىلإ ىلولأا ناكملا نم ةساقملا ةفاسملا يه شتإ ربتعتو م تقو دعب م 49
- طوقسلا وسرلا ةطقن تحت صيلختلاب قلعتي اميف ىندأ دحك راتمأ ةتس كانه نوكت نأ بجي 49
- فإ 0فإ 1فإ 2فإ رطاخملا لماعل ءاوهلا بحس ةميق ةروصلا راسي 0 فإ1 فإ2 49
- فإ 2 فإ 1 فإ 0ةدعلا طبر طاقن نم ةاسرملا طوقس ناكم ةروصلا نينمي 49
- Clearance for an203100cc an213100cdd clearance for all other references 50
- لا ىلع طغض يأ ةسرامم مدع بجي لصوملل ريغصلا روحم وه مادختسلاا لوطل ىصقلأا دحلا نإف تلاصومب ةزهجم ةيصخشلا ةياقولا تادعم نوكت امدنع 2 نابسحلا يف سايقلا اذه ذخأي نأ بجيو رتم 52
- لصوملل ريغصلا روحملا ىلع طغض يأ ةسرامم مدع بجي طقف يلوطلا اهروحم ىلع تلاصوملا داعبأ 52
- لوطلا نإف تلاصومب ةبوحصم ةيصخشلا ةياقولا تادعم نوكت امدنع يلامجلإا طقف يلوطلا اهروحم ىلع تلاصوملا داعبأ نابسحلا يف ذخأي 52
- ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ 53
- صحفلا خيرات تاقيلعتلا يلاتلا صحفلا خيرات عيقوتلا و متخلا زاهجلا عون 54
- ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ en355 54
- مادختسلإا تاميلعت 55
- ي اهدعب ةرم لولأ جتنملا مادختسا لبق ليجستلا ةقاطب لامكا مدختسملا ىلع بجي يف حضوم وه امك طقف جتنملا مدختسي نأ بجي و اهظفح و يرود لكشب اهثيدحت بج 55
- Absorber 56
- Energy 56
- Record card 56
- Reference 56
Похожие устройства
- Zitrek DSMG-160Ф Инструкция по эксплуатации
- Elitech КБ 470 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-T420 Инструкция по эксплуатации
- Калибр БД-05 (45809) Руководство по эксплуатации
- Neoclima NS/NU-HAL12F Инструкция по эксплуатации
- Enar AFE 4500 Инструкция по эксплуатации
- Shindo OSTARIA 60 SS/BG кухонная Инструкция по эксплуатации
- Krona LIORA 600 black S Инструкция по эксплуатации
- Krona Ameli 900 inox Инструкция по эксплуатации
- Fornelli FEA 45 CORRENTE WH Инструкция по эксплуатации
- Fornelli FEA 45 CORRENTE BL Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 650-125 (603602010) Инструкция по эксплуатации
- Makita DRT50Z без акк. и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Luxar Novo 02.011.01 Инструкция по эксплуатации
- Бежецкий АСО К12 (009-1060) Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6 S C MRe Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6 C-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 6-02 Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5 S Инструкция по эксплуатации
- Era NEO 5 S MRe Инструкция по эксплуатации