Metabo 10.8В 2Ач Li-Ion (685066000) [35/44] Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Превью страниц
Страница 35 /
44
![Metabo 685067000 [35/44] Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης](/views2/1175684/page35/bg23.png)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el
35
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι φορτιστές,
που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού
σειράς (LC 40: 2706...), ανταποκρίνονται σε όλες
τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EΚ,
2004/108/EΚ, 2011/65/EΚ και των προτύπων
EN 60335. Τεχνικά έγγραφα βλέπε:
Οι φορτιστές είναι κατάλληλοι αποκλειστικά για
τη φόρτιση των μπαταριών Metabo.
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα
με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή
πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία
και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, εκτός εάν
επιτηρούνται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους άτομο ή έχουν λάβει από αυτό οδηγίες, για
τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται
το εργαλείο.
Ο φορτιστής LC 40 είναι κατάλληλος για τη
φόρτιση
των μπαταριών Li-Ion (μπαταρίες ιόντων
λιθίου) (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 στοιχεία Mignon).
Μην προσπαθήσετε ποτέ να φορτίσετε
μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Κίνδυνος έκρηξης!
Για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από τη μη
ενδεδειγμένη χρήση του εργαλείου την
αποκλειστική ευθύνη φέρει ο χρήστης.
Θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι γενικά
αναγνωρισμένοι κανονισμοί πρόληψης
ατυχημάτων καθώς και οι συνημμένες
υποδείξεις
ασφαλείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για τη
μείωση του κινδύνου
τραυματισμού διαβάστε τις
οδηγίες λειτουργίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε
όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες. Η μη τήρηση των
παρακάτω υποδείξεων
ασφαλείας και των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες για
μελλοντική
χρήση.
Πριν τη χρήση του
φορτιστή διαβάστε με
προσοχή όλες τις
συνημμένες υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες
χρήσης. Φυλάξτε όλα τα
συνημμένα έγγραφα και
παραχωρήστε σε άλλους το
φορτιστή σας μόνο μαζί με αυτά
τα έγγραφα.
Προσέξτε για τη δική σας
προστασία καθώς και για
την προστασία του
φορτιστή σας
εκείνα τα
σημεία του κειμένου, που
χαρακτηρίζονται με αυτό το
σύμβολο!
Προειδοποίηση από
επικίνδυνη ηλεκτρική
τάση.
Από τις ελαττωματικές
μπαταρίες ιόντων λιθίου
(Li-Ion) μπορεί να εξέλθει
ένα καυστικό υγρό!
Σε περίπτωση που χυθεί το υγρό
της μπαταρίας και έρθει σε επαφή
με το δέρμα σας, ξεπλύνετε το
δέρμα σας αμέσως
με πολύ νερό.
Σε περίπτωση που πέσει υγρό της
μπαταρίας στα μάτια σας,
πλύνετε τα μάτια σας με καθαρό
νερό και πηγαίνετε χωρίς
καθυστέρηση στο γιατρό!
1. Δήλωση πιστότητας
2. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
3. Γενικές υποδείξεις
ασφαλείας
4. Ειδικές υποδείξεις
ασφαλείας
Содержание
173- Www metabo com
- Originalbetriebsanleitung
- Deutsch de
- Benutzung
- Inbetriebnahme
- Niemals kindern die benutzung des gerätes gestatten kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem gerät spielen halten sie kinder vom ladegerät bzw vom arbeitsbereich fern verwahren sie ihr ladegerät so dass es für kinder unzugänglich ist ziehen sie bei rauchentwicklung oder feuer im ladegerät sofort den netzstecker verwenden sie keine defekten akku packs
- Überblick
- Verwenden sie das lade gerät nur in räumen
- Umweltschutz
- Störung
- Schützen sie ihr lade gerät vor nässe
- Reparatur
- Technische daten
- Deutsch de
- Original instructions
- Repairs
- Overview
- Environmental protection
- English en
- Commissioning
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the tool keep children away from the battery charger and the working area keep your battery charger out of reach of children pull out the mains plug immediately if the battery charger starts to smoke or flames emerge do not use faulty battery packs
- English en
- Technical specifications
- Notice originale
- Vue d ensemble
- Utilisation
- Réparations
- Protéger le chargeur contre l humidité
- Protection de l environnement
- Ne jamais laisser les enfants utiliser l appareil les enfants doivent être mis sous surveillance pour veiller à ce qu ils ne jouent pas avec l outil eloigner les enfants du chargeur et de la zone de travail ranger le chargeur à un endroit inaccessible aux enfants en cas de dégagement de fumées ou d un feu à l intérieur du chargeur débrancher immédiatement le cordon d alimentation n utilisez jamais de bloc batterie défectueux
- Mise en service
- Français fr
- Dépannage
- Ce chargeur doit exclusi vement être utilisé à l intérieur
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Bescherm de acculader tegen vocht
- Storing
- Reparatie
- Overzicht
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Laat nooit toe dat kinderen het apparaat gebruiken kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen houd kinderen uit de buurt van de acculader resp het werkbereik bewaar uw acculader op een voor kinderen ontoegankelijke plaats trek bij rookontwikkeling of brand in de acculader onmiddellijk de stekker uit het stopcontact gebruik geen defecte accu packs
- Inbedrijfstelling
- Gebruik
- Technische gegevens
- Nederlands nl
- Istruzioni originali
- Panoramica generale
- Non consentire mai ai bambini di utilizzare l utensile i bambini devono essere sorve gliati al fine di garantire che non giochino con l apparecchio tenere lontano i bambini dal caricabatteria e dal luogo di lavoro riporre il caricabatteria lontano dalla portata dei bambini in presenza di fumo o fuoco staccare immediatamente la spina di alimentazione del caricabatteria non utilizzare batterie difettose
- Messa in funzione
- Malfunzionamento
- Italiano it
- Utilizzo
- Utilizzare il caricabatteria soltanto in luoghi chiusi
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Proteggere il carica batteria dall umidità
- Italiano it
- Dati tecnici
- Manual original
- Utilice el cargador únicamente en lugares cerrados
- Reparación
- Puesta en marcha
- Mantenga el cargador alejado de la humedad
- Manejo
- Español es
- Descripción general
- Bajo ningún concepto está permitido que los niños utilicen la herramienta vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con la herra mienta mantenga a los niños fuera del alcance del cargador y de su zona de trabajo guarde el cargador fuera del alcance de los niños en caso de emisión de humos o de fuego desconecte inmediatamente el cargador de la red eléctrica no utilice baterías defectuosas
- Protección ecológica
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Manual original
- Vista geral
- Utilização
- Reparações
- Proteja o seu carregador diante da humidade
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Nunca deverá permitir a utilização do aparelho a crianças crianças devem ser vigiadas para certificar se de que não brinquem com o aparelho manter as crianças afastadas do carregador resp da área de trabalho guardar o carregador fora do alcance de crianças quando há formação de fumaça ou fogo no carregador puxar imediatamente a ficha da rede nunca utilizar um conjunto acumulador com defeito
- Colocação em operação
- Avaria
- Português pt
- Dados técnicos
- Bruksanvisning i original
- Översikt
- Tekniska data
- Svenska sv
- Reparation
- Miljöskydd
- Driftstart
- Dra genast ur kontakten vid rökutveckling eller brand i laddaren använd aldrig trasiga batterier
- Användning
- Alkuperäiset ohjeet
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Pidä lapset poissa latauslaitteen ja työskentelyalueen luota säilytä latauslaitettasi siten että lapset eivät pääse siihen käsiksi irrota latauslaite heti verkkopistokkeesta jos havaitset savua tai liekkejä älä käytä viallisia akkuja
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Korjaus
- Häiriö
- Ympäristönsuojelu
- Yleiskuva
- Original bruksanvisning
- Tekniske data
- Reparasjon
- Oversikt
- Norsk no
- Miljøvern
- Hold barn unna laderen og eller arbeidsområdet oppbevar laderen utilgjengelig for barn hvis det oppstår røykutvikling eller brann i laderen må du straks trekke ut nettstøpselet bruk aldri defekte batteripakker
- Før bruk
- Original brugsanvisning
- Lad aldrig børn bruge maskinen børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med appa ratet hold børn væk fra opladeren eller arbejdsområdet opbevar opladeren utilgængeligt for børn opstår der røg eller ild i opladeren skal netstikket straks trækkes ud brug ingen defekte batteripakker
- Ibrugtagning
- Dansk da
- Beskyt opladeren mod fugtighed
- Anvendelse
- Reparation
- Oversigt
- Miljøbeskyttelse
- Tekniske data
- Dansk da
- Instrukcja oryginalna
- Użytkowanie
- Usterka
- Uruchomienie
- Przegląd
- Polski pl
- Nie zezwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia dzieci powinny znajdować się pod nadzorem aby zagwarantować że nie będą bawiły się tym urządzeniem dzieci nie mogą znajdować się w pobliżu ładowarki względnie strefy roboczej ładowarkę należy przechowywać w taki sposób aby nie była dostępna dla dzieci w przypadku pojawienia się dymu lub ognia w ładowarce należy natychmiast wyciągnąć jej wtyczkę sieciową nie wolno używać żadnych uszkodzonych akumulatorów
- Naprawy
- Należy chronić ładowarkę przed wilgocią
- Całkowicie naładowanego akumulatora nie wolno ponownie ładować nadmierne ładowanie uszkadza akumulator i skraca długość okresu użytkowania akumulatora ładowarkę należy stosować wyłącznie w pomieszczeniach
- Dane techniczne
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
- Χρήση
- Προστατεύετε το φορτιστή σας από την υγρασία
- Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση της συσκευής σε παιδιά τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το εργαλείο κρατάτε τα παιδιά μακριά από το φορτιστή και από την περιοχή εργασίας φυλάγετε το φορτιστή σας έτσι ώστε να είναι απρόσιτος για τα παιδιά σε περίπτωση εμφάνισης καπνού ή φωτιάς στο φορτιστή τραβήξτε αμέσως το φις από την πρίζα μη χρησιμοποιείτε καμία ελαττωματική μπαταρία
- Μη φορτίζετε εκ νέου μια εντελώς φορτισμένη μπαταρία η υπερφόρτιση προκαλεί ζημιά και μειώνει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε καλυμμένους χώρους
- Θέση σε λειτουργία
- Επισκόπηση
- Επισκευή
- Ελληνικα el
- Βλάβη
- Τεχνικά στοιχεία
- Προστασία περιβάλλοντος
- Ελληνικα el
- Eredeti használati utasítás
- Üzembe helyezés
- Óvja a töltőkészüléket a nedvességtől
- Áttekintés
- Ne engedje meg hogy gyerekek használják a készüléket mindig figyelni kell arra hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel tartsa távol a gyerekeket a töltőberendezéstől ill a munkaterülettől tárolja a töltőberendezést gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tűz vagy füst keletkezésekor azonnal húzza ki a töltőberen dezés hálózati csatlakozódugóját sérült akkuegységet ne használjon
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Használat
- Csak beltérben használja a töltőkészüléket
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Обзор
- Неисправности
- Вытекать слабокислая горючая жидкость если электролит пролился и попал на кожу немедленно промойте этот участок большим количеством воды в случае попадания электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь к врачу не ставьте на зарядку полностью заряженный аккумуляторный блок перезарядка повреждает аккумуляторный блок и сокращает срок его службы используйте зарядное устройство только в помещениях
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Русский ru
- Примите меры по защите зарядного устройства от попадания влаги не допускать детей к использованию инструмента дети должны находиться под постоянным наблюдением чтобы они не использовали прибор в качестве игрушки не допускайте детей к зарядному устройству в рабочую зону храните зарядное устройство в недоступном для детей месте при появлении дыма в зарядном устройстве или его возгорании немедленно выньте вилку из розетки не пользуйтесь неисправными аккумуляторными блоками
- Русский ru
- Технические характеристики
- Ремонт
- Защита окружающей среды
Похожие устройства
-
Metabo 18В 5.2Ач Li-Ion (685061000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo 10.8В 5.2Ач Li-Ion (685067000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo Combo Set 3.2 (685057000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo 18В 5.5Ач Li-Ion (685074000)Инструкция по эксплуатации -
Metabo Пила торцовочная KS 216 M (619216000) +Диск пильный твердосплавный 628060000Инструкция по эксплуатации -
Remington pg6045Инструкция по работе -
Hammer перфоратор PRT650A + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer УШМ USM1050A + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD120GLi + дальномер IRON LA20Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD185Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD145Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации -
Hammer дрель ACD125Li + дальномер IRON LA80Инструкция по эксплуатации