Telwin Drive pro 12/24 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/8] 511195
![Telwin Drive pro 12/24 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/8] 511195](/views2/1639253/page3/bg3.png)
- 15 -
было перечитать в будущем.
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Предусмотренный вид использования
Многофункциональное переносное пусковое устройство с
аккумулятором. Идеально подходит для всех, кому требуется
пусковое устройство для непредвиденных случаев. Его можно
использовать с автомобилями, лодками и другими транспортными
средствами.
Оно полностью совместимо со всеми 12-вольтовыми и
24-вольтовыми системами пуска (только модель 12В/24В).
В пусковом устройстве используются ЛИТИЕВЫЕ
АККУМУЛЯТОРЫ, что обеспечивает чрезвычайную маневренность
и компактность устройства.
Кроме того, многофункциональное пусковое устройство оснащено
мощным светодиодным фонарем и двумя USB-портами для питания
и/или зарядки электронных устройств 5В.
Описание (рисунок A):
A-1. Многофункциональное пусковое устройство.
A-2. Пусковые зажимы.
A-3. Зарядный кабель 12В со штепселем типа "прикуриватель".
A-4. Зарядный блок питания.
A-5. Вход для зарядки пускового устройства.
A-6. Выходные USB-порты 5В/1A и 5В/2,1A
A-7. Светодиодный фонарь.
A-8. Выходное гнездо для пусковых зажимов (поз. A-2).
A-9. Кнопка ON для уровня заряда (поз. A-10), USB-порты (поз.
A-6) и светодиодный фонарь (поз. A-7).
A-10. Светодиодный индикатор уровня заряда внутреннего
аккумулятора.
A-11. Выключатель ON/OFF вспомогательных устройств
(светодиодный фонарь, USB-порты).
A-12. Соединитель для выбора 12 В или 24 В (только модель
12В/24В).
3. УСТАНОВКА
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПУСКОВОГО УСТРОЙСТВА
Во время работы установите пусковое устройство в устойчивое
положение на горизонтальную и ровную поверхность.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4.1 Использование пускового устройства:
ВНИМАНИЕ: следуйте указаниям, строго
соблюдая указанный ниже порядок!
Следите за тем, чтобы черный и красный зажим не входили бы
в контакт и не прикасались бы к общему проводнику!
- Выберите напряжение 12 В или 24 В, используя соединитель,
показанный на рис. A-12, (только модель 12В/24В) в зависимости
от системы запуска транспортного средства.
- Правильный выбор напряжения показан на рис. B.
- Убедитесь, что транспортное средство или лодка, которую
необходимо запустить, выключена (выключатель или ключ
зажигания находится в положении OFF).
- Сперва подключите красный зажим POS. (+) к клемме POS.
(+) аккумулятора, после чего подключите черный зажим NEG.
(-) к шасси транспортного средства или к клемме NEG. (-)
аккумулятора.
ВНИМАНИЕ: несоблюдение изложенных ниже правил
может снизить срок службы оборудования:
- Установите выключатель транспортного средства в
положение пуска, но не более чем на 3 секунды.
- Если автомобиль или лодку не удается запустить, подождите,
по крайней мере, 15 секунд перед повторной попыткой.
- Если после повторной попытки двигатель все еще не удается
запустить, подождите, по крайней мере, 2 минуты перед
повторной попыткой.
После запуска и пока двигатель работает, тщательно следуйте
последовательности изложенных ниже указаний:
- Отсоедините черный зажим (отрицательный) от транспортного
средства.
- Отсоедините красный зажим (положительный) от транспортного
средства.
- Отсоедините от пускового устройства штепсель пусковых
кабелей
- Поместите кабели и пусковое устройство в сухое место.
Рекомендуется как можно скорее зарядить пусковое устройство.
4.2 Использование пускового устройства в качестве устройства
питания и/или зарядки:
- Установите главный выключатель, показанный на рис. A-11, в
положение ON.
- Подключите устройство, которое предполагается питать или
зарядить, к одному из USB-портов устройства Drive (рис. A-6).
- Нажмите кнопку ON, изображенную на рис. A-9.
4.3 Использование светодиодного фонаря
- Удерживайте нажатой кнопку ON (рис. A-9) в течение нескольких
секунд, чтобы включить светодиодный фонарь в непрерывном
режиме.
После чего последовательно нажмите кнопку:
- один раз для включения мигающего режима;
- два раза для включения аварийного режима;
- три раза для выключения фонаря.
5. ЗАРЯДКА
Важно! Для обеспечения максимальных характеристик
аккумулятора, заряжайте его перед использованием, после
каждого использования и раз в 3 месяца.
Для зарядки устройства можно использовать источник питания от
100В до 240В 50/60Гц (используя прилагаемый блок питания, рис.
A-4) или специальный кабель со штепселем 12В (рис. A-3).
Для проверки того, нет ли необходимости зарядить аккумулятор,
нажмите кнопку рис. A-9 после активизации кнопки рис. A-11.
Светодиодные индикаторы, показанные на рис. A-10, указывают
на состояние зарядка аккумулятора: чем выше уровень заряда, тем
больше светодиодов загорается:
- горит один светодиод: аккумулятор разряжен;
- горят все светодиоды: аккумулятор полностью заряжен.
5.1 Зарядка от источника питания 100В-240В 50/60Гц
ВНИМАНИЕ: Используйте только входящий в
комплектацию блок питания!
- Вставьте вилку блока питания (рис. A-4) в розетку 230В перем.
тока или другую, совместимую с напряжением блока питания.
- После чего вставьте соответствующий выходной штепсель в
зарядное гнездо, изображенное на рисунке A-5.
- Светодиоды, изображенные на рис. A-10, последовательно
включаются во время зарядки устройства, а после завершения
зарядки загораются все светодиоды.
- Пусковое устройство оснащено устройством контроля, которое
позволяет избежать перегрузку аккумулятора и блока питания.
Позвольте системе заряжаться все необходимое время.
5.2 Зарядка в транспортном средстве с питанием 12 В пост.
тока:
- Вставьте штепсель типа "прикуриватель" прилагаемого кабеля
(рис. A-3) в соответствующее гнездо автомобиля или лодки.
- Вставьте второй конец включенного в комплектацию кабеля в
гнездо зарядки пускового устройства (рис. A-5).
6. УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА
После окончания срока службы аккумулятора пускового
устройства, его необходимо утилизировать. В некоторых странах
это является обязательным требованием. Свяжитесь с местным
учреждением, ответственным за переработку твердых отходов,
чтобы получить информацию о переработке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не уничтожайте аккумулятор, сжигая его. Это может привести к
взрыву. Перед утилизацией аккумулятора заклейте обнаженные
контакты подходящей изоляционной лентой, чтобы избежать
коротких замыканий. Не подвергайте аккумулятор воздействию
сильного источника тепла или огня, поскольку это может привести
к взрыву.
Содержание
- En danger of corrosive substances it pericolo sostanze corrosive fr substances corrosives dangereuses es peligro sustancias corrosivas de ätzende gefahrenstoffe ru опасность коррозивных веществ pt perigo substâncias corrosivas nl gevaar corrosieve stoffen el κινδυνοσ διαβρωτικων ουσιων ro pericol de substanţe corosive sv fara frätande ämnen cs nebezpečí plynoucí z korosivních látek hr sr opasnost od korozivnih tvari pl niebezpieczeństwo wydzielania substancji korozyjnych fi syövyttävien aineiden vaara da fare ætsende stoffer no fare korrosive substanser sl nevarnost jedke snovi sk nebezpečenstvo vyplývajúce z korozívnych látok hu maró hatású anyagok veszélye lt korozinių medžiagų pavojus et korrudeeruvate materiaalide oht lv korozijas vielu bīstamība bg опасност от корозивни вещества ar 1
- En danger of electric shock it pericolo shock elettrico fr risque de choc électrique es peligro descarga eléctrica de stromschlaggefahr ru опасность поражения электрическим током pt perigo de choque elétrico nl gevaar elektroshock el κινδυνοσ ηλεκτροπληξιασ ro pericol de electrocutare sv fara för elektrisk stöt cs nebezpečí zásahu elektrickým proudem hr sr opasnost strujnog udara pl niebezpieczeństwo szoku elektrycznego fi sähköiskun vaara da fare for elektrisk stød no fare for elektrisk støt sl nevarnost električnega udara sk nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom hu áramütés veszélye lt elektros smūgio pavojus et elektrilöögioht lv elektrošoka bīstamība bg опасност от токов удар ar 1
- En danger of explosion it pericolo esplosione fr risque d explosion es peligro explosión de explosionsgefahr ru опасность взрыва pt perigo de explosão nl gevaar ontploffing el κινδυνοσ εκρηξησ ro pericol de explozie sv fara för explosion cs nebezpečí výbuchu hr sr opasnost od eksplozije pl niebezpieczeństwo wybuchu fi räjähdysvaara da sprængfare no fare for eksplosjon sl nevarnost eksplozije sk nebezpečenstvo výbuchu hu robbanás veszélye lt sprogimo pavojus et plahvatusoht lv sprādzienbīstamība bg опасност от експлозия ar 1
- En explanation of danger mandatory and prohibition signs it legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto fr légende signaux de danger d obligation et d interdiction es leyenda señales de peligro de obligación y prohibición de legende der gefahren gebots und verbotszeichen ru легенда символов безопасности обязанности и запрета pt legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod el λεζαντα σηματων κινδυνου υποχρεωσησ και απαγορευσησ ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere sv bildtext symboler för fara påbud och förbud cs vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům 1
- En general hazard it pericolo generico fr danger générique es peligro genérico de gefahr allgemeiner art ru общая опасность pt perigo geral nl algemeen gevaar el γενικοσ κινδυνοσ ro pericol general sv allmän fara cs všeobecné nebezpečí hr sr opća opasnost pl ogólne niebezpieczeństwo fi yleinen vaara da almen fare no generisk fare strålning sl splošna nevarnost sk všeobecné nebezpečenstvo hu általános veszély lt bendras pavojus et üldine oht lv vispārīga bīstamība bg общи опастности ar 1
- Legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu fi varoitus velvoitus ja kieltomerkit da oversigt over fare pligt og forbudssignaler no signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt sl legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom hu a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek feliratai lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų paaiškinimas et ohud kohustused ja keelud lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju paskaidrojumi bg легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана ar 1
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 1
- راجفنلاا رطخ 1
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 1
- لكآتلل ةببسملا داوملا رطخ 1
- ماع رطخ 1
- Ar نامضلا نوضغ ي ن ةعانصلا بويع وأ داوملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت لاح ي ن ءازجأ يا لباقم نود لادبتساب دهعتتو تل آ لال بسانملا ليغشتلا ةعنصملا ةك ش سرلا نمضت لقنلا موسر دادس عم داع تسو لقنلا موسر دادس عم اهلاسرإ يغبني ا ضيأ نامضلل عضخت ةعجترملا تل آ لا ةداهشب تابثإلا دنع ةل آ لا ليغشت خيرات نم ا رهش 12 داحتلاب ءاضع أ لا لودلا ي ن عيبلا دنع طقف ce 1999 44 يب ورو أ لا ليلدلل ا قفو كلاهتسلال ةلباق عئاضب دع ت ي ت لا تل آ لا رداص وه امك ءانثتساب اذه ملاتسلا نع وأ حيحصلا ي غ مادختسلا نع ةجتانلا لكاشملا نامضلا نم ن ثتس ي يمسر ميلست راطخإ وأ لاصيإب ةبوحصم نوكت امدنع طقف نامضلا ةداهش يسرت يب ورو أ لا مق ةيلمعلا اهتايح ةلاطإو ةيراطبلا ةيامحل ة ش ابملا ي غ وأ ة ش ابملا را ن أ لال ةبسنلاب ةيلوؤسم يأ نع كلذك اهتيلوؤسم ةعنصملا ةك ش سرلا يلىخت لامهإلا وأ ثبعلا عضخت دق تايصوتلا هذه عابتا مدع لاح ي ن لق أ لا لىع رهشأ 3 لك لاوح أ لا نم لاح يأ ي ن و مادختسلا نم ةرم لك دعب مث ةرم لو أ ل اهمادختسا لبق اهنحشب اهمادختسا ىدم لىع دمتعي تقولا رورمب اهيلع ظافحلاو اهئادأ ىوتسمو لىبلل عضخي نوكم نع ةرابع ةيراطبلا نأ امب 8
- El πιστοποιητικό εγγύησησ ro certificat de garanţie sv garantisedel cs záruční list 8
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia nl garantiebewijs 8
- Garantni list pl certyfikat gwarancji fi takuutodistus da garantibevis 8
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 8
- No garantibevis sl certificat garancije sk záručný list hu garancialevél lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта ar 8
- ءا ش سرلا خيرات 8
- عم قفاوتم جتنملا 8
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش 8
- نامضلا ةداهش 8
- هيجوت 8
Похожие устройства
- Telwin Drive pro 12 Инструкция по эксплуатации
- Skat T-AUTO Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.3000 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.2750 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.2500 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.2250 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.2000 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.1750 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.1500 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.1250 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q_230.75.1000 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.75.800 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.110.800 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.110.3000 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.110.2750 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.110.2500 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm 230.110.2250 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.110.2000 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.110.1750 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации
- Varmann Qtherm Q 230.110.1500 RR U EV1 Инструкция по эксплуатации