Karcher LMO 18-36 Battery Инструкция по эксплуатации онлайн

LMO 18-36 Battery
59688490
(06/19)
001
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 7
English 15
Français 23
Italiano 31
Nederlands 39
Español 47
Português 56
Dansk 64
Norsk 71
Svenska 79
Suomi 86
Ελληνικά 94
Türkçe 102
Русский 110
Magyar 120
Čeština 128
Slovenščina 136
Polski 143
Româneşte 152
Slovenčina 160
Hrvatski 168
Srpski 175
Български 183
Eesti 193
Latviešu 200
Lietuviškai 208
Українська 216
Қазақша 225
日本語
234
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
242
Содержание
- Register your product p.1
- Lmo 18 36 battery p.1
- Inhalt p.7
- Gefahrenstufen p.7
- Allgemeine sicherheitshinweise p.7
- Sicherheitshinweise p.7
- Arbeitsplatzsicherheit p.8
- Sicherer betrieb p.9
- Risikoverringerung p.11
- Restrisiken p.11
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Zubehör und ersatzteile p.12
- Umweltschutz p.12
- Symbole auf dem gerät p.12
- Sicherheitseinrichtungen p.12
- Montage p.12
- Lieferumfang p.12
- Griff montieren p.12
- Gerätebeschreibung p.12
- Deutsch p.12
- Akkupack p.12
- Überlastschutz p.12
- Transport p.13
- Rasen mähen p.13
- Randbereich mähen p.13
- Mulchkeil montieren p.13
- Inbetriebnahme p.13
- Grasfangkorb montieren p.13
- Grasfangkorb leeren p.13
- Deutsch 13 p.13
- Betrieb beenden p.13
- Betrieb p.13
- Allgemeine hinweise zur handhabung des rasenmähers p.13
- Akkupack montieren p.13
- Akkupack entfernen p.13
- Deutsch p.14
- Blockierungen entfernen p.14
- Technische daten p.14
- Pflege und wartung p.14
- Messer ersetzen p.14
- Lagerung p.14
- Hilfe bei störungen p.14
- Gerät reinigen p.14
- Garantie p.14
- Safety instructions p.15
- Read these safety in structions these origi nal instructions the safety instructions provided with the battery pack and the operating instructions supplied with the battery pack standard charger before using the device for the first time proceed accordingly keep the booklets for future ref erence or for future owners in addition to the notes in the op erating instructions you also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guide lines applicable by law hazard levels danger indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death p.15
- Hazard levels p.15
- H jenner s reiser p.15
- Eu konformitätserklärung p.15
- English 15 p.15
- Contents p.15
- Occupational safety p.16
- General safety instructions p.16
- Safe operation p.17
- Risk reduction p.19
- Residual risks p.19
- Intended use p.19
- Environmental protection p.19
- Rechargeable battery pack p.20
- Overload protection p.20
- Installing the handle p.20
- Installing the grass catcher p.20
- Installing the battery pack p.20
- Installation p.20
- Initial startup p.20
- English p.20
- Device description p.20
- Attaching the mulch plug p.20
- Accessories and spare parts p.20
- Symbols on the device p.20
- Scope of delivery p.20
- Safety devices p.20
- Transport p.21
- Storage p.21
- Removing the battery pack p.21
- Operation p.21
- Mowing lawns p.21
- Mowing edges p.21
- General information on handling the lawnmower p.21
- Finishing operation p.21
- English 21 p.21
- Emptying the grass catcher p.21
- Cleaning the device p.21
- Care and service p.21
- English p.22
- Warranty p.22
- Troubleshooting guide p.22
- Technical data p.22
- Replacing the blade p.22
- Removing blockages p.22
- Eu declaration of conformity p.22
- Niveaux de danger p.23
- Contenu p.23
- Consignes de sécurité générales p.23
- Consignes de sécurité p.23
- Sécurité de l espace de travail p.24
- Fonctionnement sûr p.25
- Réduction des risques p.27
- Risques résiduels p.27
- Description de l appareil p.28
- Accessoires et pièces de rechange p.28
- Utilisation conforme p.28
- Symboles sur l appareil p.28
- Protection de l environnement p.28
- Protection contre les surcharges p.28
- Français p.28
- Etendue de livraison p.28
- Dispositifs de sécurité p.28
- Monter le bloc batterie p.29
- Monter le bac à herbe p.29
- Monter la poignée p.29
- Monter l obturateur mulching p.29
- Montage p.29
- Mise en service p.29
- Français 29 p.29
- Enlever le cache de la batterie p.29
- Bloc batterie p.29
- Vider le bac à herbe p.29
- Utilisation p.29
- Transport p.29
- Tondre les bordures p.29
- Tondre le gazon p.29
- Terminer l utilisation p.29
- Remarques générales pour manipuler la tondeuse à gazon p.29
- Stockage p.30
- Remplacer la lame p.30
- Nettoyer l appareil p.30
- Français p.30
- Entretien et maintenance p.30
- Enlever les obstructions p.30
- Dépannage en cas de défaut p.30
- Caractéristiques techniques p.30
- Avvertenze di sicurezza p.31
- Prima dell utilizzo ini ziale dell apparecchio leggere le presenti avvertenze di sicurezza le presenti istruzioni per l uso originali le avvertenze di sicurezza allegate all unità ac cumulatore e le istruzioni per l uso originali allegate all unità accumulatore caricabatterie standard e attenervisi agire se condo quanto indicato nelle istruzioni conservare i libretti per un uso futuro o per un suc cessivo proprietario osservare sempre sia le indica zioni riportate nelle istruzioni sia le norme generali vigenti in ma teria di sicurezza antinfortunisti ca livelli di pericolo pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte p.31
- Livelli di pericolo p.31
- Italiano 31 p.31
- Indice p.31
- H jenner s reiser p.31
- Garantie p.31
- Déclaration de conformité ue p.31
- Avvertenze di sicurezza generali p.32
- Sicurezza della postazione di lavoro p.33
- Funzionamento sicuro p.33
- Rischi residui p.35
- Riduzione dei rischi p.35
- Impiego conforme alle disposizioni p.36
- Dispositivi di sicurezza p.36
- Descrizione dell apparecchio p.36
- Accessori e ricambi p.36
- Volume di fornitura p.36
- Tutela dell ambiente p.36
- Stabilire tempi generalizzati di utilizzo dato che sono soggetti a diversi fattori predisposizione alla circola zione sanguigna insufficiente dita spesso fredde e formico lio bassa temperatura ambiente indossare guanti caldi per pro teggere le mani se l oggetto viene afferrato troppo saldamente la circola zione sanguigna può essere ostacolata un funzionamento interrotto da pause è meglio di un fun zionamento continuo consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell appa recchio o se i sintomi si verifi cano ripetutamente p es formicolio e dita fredde p.36
- Simboli riportati sull apparecchio p.36
- Protezione da sovraccarico p.36
- Italiano p.36
- Tosatura della zona marginale p.37
- Tosatura dell erba p.37
- Montaggio dell unità accumulatore p.37
- Montaggio del manico p.37
- Montaggio del cuneo per pacciame p.37
- Montaggio del cesto raccoglierba p.37
- Montaggio p.37
- Messa in funzione p.37
- Italiano 37 p.37
- Avvertenze generali per l uso del tosaerba p.37
- Unità accumulatore p.37
- Trasporto p.38
- Svuotamento del cesto raccoglierba p.38
- Sostituzione della lama p.38
- Rimozione dell unità accumulatore p.38
- Rimozione dei bloccaggi p.38
- Pulizia dell apparecchio p.38
- Italiano p.38
- Immagazzinaggio p.38
- Guida alla risoluzione dei guasti p.38
- Fine del funzionamento p.38
- Cura e manutenzione p.38
- H jenner s reiser p.39
- Garanzia p.39
- Dichiarazione di conformità ue p.39
- Dati tecnici p.39
- Veiligheidsinstructies p.39
- Nederlands 39 p.39
- Lees voor het eerste gebruik van het toestel deze veiligheidsaanwijzingen deze originele gebruiksaanwij zing de bij het accupack gele verde veiligheidsaanwijzingen en de meegeleverde veilig p.39
- Inhoud p.39
- Gevarenniveaus p.40
- Algemene veiligheidsinstructies p.40
- Veiligheid van de werkplek p.41
- Veilig gebruik p.41
- Restrisico s p.43
- Reduceren van risico s p.43
- Overlastbeveiliging p.44
- Nederlands p.44
- Milieubescherming p.44
- Meerdere invloedsfactoren af hangt persoonlijke aanleg voor slechte doorbloeding vaak koude vingers tinteling in de vingers lage omgevingstemperatuur draag warme handschoenen om uw handen te bescher men belemmering van de door bloeding door stevig vastpak ken ononderbroken gebruik is schadelijker dan door pauzes onderbroken gebruik bij regelmatig langdurig ge bruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen zoals tinteling in de vingers koude vingers dient u contact op te nemen met een arts p.44
- Leveringsomvang p.44
- Beschrijving apparaat p.44
- Veiligheidsinrichtingen p.44
- Toebehoren en reserveonderdelen p.44
- Symbolen op het apparaat p.44
- Reglementair gebruik p.44
- Werking p.45
- Randbereik maaien p.45
- Nederlands 45 p.45
- Mulchverdeler monteren p.45
- Montage p.45
- Inbedrijfstelling p.45
- Greep monteren p.45
- Grasvangkorf monteren p.45
- Gazon maaien p.45
- Algemene aanwijzingen over de omgang met de grasmaaier p.45
- Accupack monteren p.45
- Accupack p.45
- Werking beëindigen p.46
- Verzorging en onderhoud p.46
- Transport p.46
- Opslag p.46
- Nederlands p.46
- Mes vervangen p.46
- Hulp bij storingen p.46
- Grasvangkorf legen p.46
- Blokkeringen verwijderen p.46
- Apparaat reinigen p.46
- Accupack verwijderen p.46
- H jenner s reiser p.47
- Garantie p.47
- Eu conformiteitsverklaring p.47
- Español 47 p.47
- Antes de utilizar por primera vez el equipo lea y siga estas instrucciones de seguridad este manual de ins trucciones las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones ad junto de la batería cargador es tándar actúe conforme a estos documentos conserve los ma p.47
- Índice de contenidos p.47
- Technische gegevens p.47
- Instrucciones de seguridad p.47
- Niveles de peligro p.48
- Instrucciones generales de seguridad p.48
- Servicio seguro p.49
- Seguridad en el lugar de trabajo p.49
- Riesgos residuales p.51
- Uso previsto p.52
- Símbolos en el equipo p.52
- Reducción del riesgo p.52
- Protección del medioambiente p.52
- Oídos y limite la carga sobre estos lesiones por contacto directo con las cuchillas lesiones debido a objetos que salen despedidos reducción del riesgo precaución utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado puede producir trastornos cir culatorios en las manos rela cionados con la vibración no puede establecerse una dura ción general válida para el uso de la motosierra porque de pende de muchos factores predisposición personal a pa decer trastornos circulatorios graves dedos fríos con fre cuencia picor en las manos temperatura ambiente baja lleve guantes calientes para protegerse las manos trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme un funcionamiento continuo resulta más perjudicial que un uso interrumpido con pausas en el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los sínto mas p ej picor en las manos dedos fríos debe consultar a su médico p.52
- Español p.52
- Dispositivos de seguridad p.52
- Accesorios y recambios p.52
- Volumen de suministro p.52
- Servicio p.53
- Puesta en funcionamiento p.53
- Protección contra sobrecarga p.53
- Montaje del recipiente colector de césped p.53
- Montaje del accesorio para trituración p.53
- Montaje de la empuñadura p.53
- Montaje de la batería p.53
- Montaje p.53
- Indicaciones generales para el manejo del cortacésped p.53
- Español 53 p.53
- Descripción del equipo p.53
- Corte de césped p.53
- Batería p.53
- Conservación y mantenimiento p.54
- Almacenamiento p.54
- Vaciado del recipiente colector de césped p.54
- Transporte p.54
- Retirada de obstáculos p.54
- Retirada de la batería p.54
- Limpieza del equipo p.54
- Finalización del servicio p.54
- Español p.54
- Corte de césped en zonas limítrofes p.54
- Sustitución de cuchillas p.55
- H jenner s reiser p.55
- Garantía p.55
- Español 55 p.55
- Declaración de conformidad ue p.55
- Datos técnicos p.55
- Ayuda en caso de fallos p.55
- Avisos gerais de segurança p.56
- Índice p.56
- Níveis de perigo p.56
- Indicações de segurança p.56
- Segurança no local de trabalho p.57
- Operação segura p.58
- Utilização adequada p.60
- Riscos residuais p.60
- Redução dos riscos p.60
- Protecção do meio ambiente p.60
- Montar a cunha de cobertura do solo p.61
- Montagem p.61
- Dispositivos de segurança p.61
- Descrição do aparelho p.61
- Conjunto da bateria p.61
- Colocação em funcionamento p.61
- Acessórios e peças sobressalentes p.61
- Volume do fornecimento p.61
- Símbolos no aparelho p.61
- Protecção contra sobrecarga p.61
- Português 61 p.61
- Montar o depósito de recolha de erva p.61
- Montar a pega p.61
- Montar o conjunto de bateria p.62
- Terminar a operação p.62
- Remover o conjunto de bateria p.62
- Português p.62
- Operação p.62
- Esvaziar o depósito de recolha de erva p.62
- Cortar zonas periféricas p.62
- Cortar relvados p.62
- Avisos gerais sobre o manuseamento da máquina de cortar relva p.62
- Armazenamento p.62
- Transporte p.62
- Substituir a lâmina p.63
- Remover os bloqueios p.63
- Português 63 p.63
- Limpar o aparelho p.63
- Garantia p.63
- Declaração de conformidade ue p.63
- Dados técnicos p.63
- Conservação e manutenção p.63
- Ajuda em caso de avarias p.63
- Medfølgende originale driftsvej ledning til batteripakken stan dardladeaggregatet inden maskinen tages i brug første gang betjen maskinen i over ensstemmelse hermed opbe var hæftet til senere brug eller til efterfølgende ejere ud over henvisningerne i drift svejledningen skal lovens gene relle sikkerheds og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes faregrader fare henviser til en umiddelbar fa re der medfører alvorlige kvæ stelser eller død advarsel henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre alvorli ge kvæstelser eller død forsigtig henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre lettere kvæstelser bemærk henviser til en mulig farlig situ ation der kan medføre materi elle skader generelle sikkerhedsforskrifter fare maskinen kan forår sage amputation af hænder og fødder med dødsfald og alvorlig personskade til følge og den kan slynge genstande væk alvorlig tilskadekomst pga p.64
- Læs disse sikkerheds henvisninger denne originale driftsvejledning og de sikkerhedshenvisninger der er vedlagt batteripakken samt den p.64
- Indhold p.64
- H jenner s reiser p.64
- Generelle sikkerhedsforskrifter p.64
- Faregrader p.64
- Sikkerhedshenvisninger p.64
- Sikkerhed på arbejdsstedet p.65
- Sikker drift p.66
- Resterende risici p.67
- Tilskadekomst pga udslynge de genstande risikoreduktion forsigtig hvis apparatet anvendes i længere tid kan blodgennem strømningen i hænderne ned sættes på grund af vibrationer der findes ingen generelt gæl dende anvendelsestid idet denne afhænger af flere fakto rer personlig tendens til dårligt blodomløb ofte kolde fingre fingerkløe lave omgivelsestemperatu rer bær varme handsker for at beskytte hænderne dårlig blodgennemstrøm ning fordi der holdes godt fast anvendelse uden afbrydelse er mere skadeligt end hvis der holdes pauser kontakt lægen hvis sympto merne f eks fingerkløe kolde fingre optræder gentagne gange ved regelmæssig læn gerevarende anvendelse af apparatet p.68
- Tilbehør og reservedele p.68
- Symboler på apparatet p.68
- Sikkerhedsanordninger p.68
- Risikoreduktion p.68
- Miljøbeskyttelse p.68
- Leveringsomfang p.68
- Korrekt anvendelse p.68
- Generelle henvisninger vedrørende håndtering af plæneklipperen p.69
- Dansk 69 p.69
- Beskrivelse af maskinen p.69
- Batteripakke p.69
- Slåning af plæne p.69
- Slåning af kantområder p.69
- Overbelastningsbeskyttelse p.69
- Montering af græsopsamlingskurven p.69
- Montering af greb p.69
- Montering af batteripakke p.69
- Montering p.69
- Monter udkasterskærmen p.69
- Ibrugtagning p.69
- Pleje og vedligeholdelse p.70
- Opbevaring p.70
- Montering af kniv p.70
- Hjælp ved fejl p.70
- Fjernelse af blokeringer p.70
- Afslutning af driften p.70
- Afmontering af batteripakken p.70
- Tømning af græsopsamlingskurven p.70
- Transport p.70
- Tekniske data p.70
- Rengøring af maskinen p.70
- Sikkerhetsanvisninger p.71
- Norsk 71 p.71
- Indhold p.71
- H jenner s reiser p.71
- Garanti p.71
- Før du tar i bruk appa ratet første gang må du lese og følge sikkerhetshen visningene den originale bruks anvisningen de vedlagte sikkerhetshenvisningene for batteripakken og den vedlagte originale bruksanvisningen for batteripakken standardladeren følg anvisningene oppbevar heftene til senere bruk eller for annen eier i tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du ta hen syn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og fore bygging av ulykker p.71
- Eu overensstemmelseserklæring p.71
- Sikkerhet på arbeidsplassen p.72
- Risikonivå p.72
- Generelle sikkerhetsanvisninger p.72
- Sikker drift p.73
- Forskriftsmessig bruk p.75
- Tilbehør og reservedeler p.75
- Restfarer p.75
- Redusering av risiko p.75
- Miljøvern p.75
- Sikkerhetsinnretninger p.76
- Overlastvern p.76
- Montering p.76
- Montere håndtak p.76
- Montere gressoppsamler p.76
- Montere bioklippkile p.76
- Montere batteripakke p.76
- Leveringsomfang p.76
- Igangsetting p.76
- Generell informasjon om håndtering av gressklipperen p.76
- Beskrivelse av apparatet p.76
- Batteripakke p.76
- Symboler på apparatet p.76
- Tømme gressoppsamler p.77
- Transport p.77
- Stell og vedlikehold p.77
- Slå plen p.77
- Slå kanter p.77
- Rengjøre apparatet p.77
- Norsk 77 p.77
- Lagring p.77
- Fjerne blokkeringer p.77
- Fjerne batteripakke p.77
- Avslutte arbeidet p.77
- H jenner s reiser p.78
- Garanti p.78
- Eu samsvarserklæring p.78
- Bistand ved feil p.78
- Tekniske data p.78
- Skifte kniv p.78
- Säkerhetsanvisningar p.79
- Risknivåer p.79
- Innehåll p.79
- Allmän säkerhetsinformation p.79
- Säkerhet på arbetsplatsen p.80
- Säker användning p.81
- Kvarstående risker p.82
- Säkerhetsanordningar p.83
- Symboler på maskinen p.83
- Svenska 83 p.83
- Riskreducering p.83
- Miljöskydd p.83
- Leveransens omfattning p.83
- Handtagen och begränsa ar betstiden och exponeringsti den buller kan leda till hörselska dor använd alltid hörselskydd och begränsa exponeringen skador genom kontakt med knivarna skador genom föremål som slungas iväg riskreducering försiktighet längre användning av verkty get kan leda till vibrationsbase rade cirkulationsstörningar i händerna en allmängiltig tids längd för användningen kan in te fastläggas eftersom denna påverkas av många faktorer personliga anlag för dålig cir kulation ofta kalla eller dom nade fingrar låg omgivningstemperatur bär varma handskar för att skydda händerna kvävd cirkulation på grund av hårt grepp drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda pauser vid regelbunden och oavbru ten användning av verktyget samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fing rar bör du kontakta läkare p.83
- Ändamålsenlig användning p.83
- Tillbehör och reservdelar p.83
- Överbelastningsskydd p.84
- Svenska p.84
- Montering p.84
- Montera mulchingpluggen p.84
- Montera handtag p.84
- Montera gräsuppsamlaren p.84
- Montera batteripaketet p.84
- Klippa gräsmattan p.84
- Idrifttagning p.84
- Beskrivning av maskinen p.84
- Batteripaket p.84
- Allmänna anvisningar om hur maskinen hanteras p.84
- Avsluta drift p.85
- Avlägsna blockeringar p.85
- Töm gräsuppsamlaren p.85
- Transport p.85
- Ta ut batteripaketet p.85
- Svenska 85 p.85
- Skötsel och underhåll p.85
- Rengöra maskinen p.85
- Klippa vid kanterna p.85
- Hjälp vid störningar p.85
- Förvaring p.85
- Byta ut kniven p.85
- Tekniska data p.86
- Sisältö p.86
- Lue ennen laitteen en simmäistä käyttöä nä mä turvallisuusohjeet tämä alkuperäinen käyttöohje akun mukana toimitettavat turvalli suusohjeet ja akun yleislaturin mukana toimitettava alkuperäi nen käyttöohje menettele nii den mukaisesti säilytä ohjeet p.86
- H jenner s reiser p.86
- Garanti p.86
- Eu försäkran om överensstämmelse p.86
- Turvallisuusohjeet p.86
- Yleiset turvallisuusohjeet p.87
- Vaarallisuusasteet p.87
- Työpaikan turvallisuus p.88
- Turvallinen käyttö p.88
- Riskien pienentäminen p.90
- Määräystenmukainen käyttö p.90
- Jäännösriskit p.90
- Suomi 91 p.91
- Lisävarusteet ja varaosat p.91
- Laitteessa olevat symbolit p.91
- Laitekuvaus p.91
- Käyttöönotto p.91
- Katekiilan asennus p.91
- Kahvan asennus p.91
- Asennus p.91
- Ympäristönsuojelu p.91
- Ylikuormitussuoja p.91
- Turvalaitteet p.91
- Toimituksen sisältö p.91
- Ruohosäiliön tyhjentäminen p.92
- Ruohosäiliön asennus p.92
- Ruohonleikkurin käsittelyyn liittyviä yleisiä huomautuksia p.92
- Ruohon leikkaaminen reuna alueilla p.92
- Ruohon leikkaaminen p.92
- Laitteen puhdistus p.92
- Käytön lopettaminen p.92
- Käyttö p.92
- Kuljetus p.92
- Hoito ja huolto p.92
- Akun poistaminen p.92
- Akun asennus p.92
- Varastointi p.92
- Tukosten poistaminen p.93
- Terän vaihtaminen p.93
- Tekniset tiedot p.93
- Suomi 93 p.93
- Ohjeet häiriötilanteissa p.93
- H jenner s reiser p.93
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus p.93
- Υποδείξεις ασφαλείας p.94
- Περιεχόμενα p.94
- Διαβαθμίσεις κινδύνων p.94
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας p.94
- Ασφάλεια περιοχής εργασίας p.95
- Ασφαλής λειτουργία p.96
- Μείωση του κινδύνου p.98
- Λοιποί κίνδυνοι p.98
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή p.99
- Προστασία υπερφόρτωσης p.99
- Προστασία του περιβάλλοντος p.99
- Προβλεπόμενη χρήση p.99
- Περιγραφή συσκευής p.99
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά p.99
- Παραδοτέος εξοπλισμός p.99
- Κατά την τακτική πολύωρη χρήση του εργαλείου και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα συμπτώματα όπως π χ μούδιασμα δακτύλων κρύα χέρια συνιστάται να συμβουλευτείτε έναν γιατρό p.99
- Ελληνικά 99 p.99
- Διατάξεις ασφαλείας p.99
- Κόψιμο στα όρια περιοχής p.100
- Κόψιμο γκαζόν p.100
- Θέση σε λειτουργία p.100
- Ελληνικά p.100
- Γενικές υποδείξεις χειρισμού του χλοοκοπτικού p.100
- Αφαίρεση συστοιχίας μπαταριών p.100
- Τοποθέτηση σφήνας οργανικής λίπανσης p.100
- Τοποθέτηση συστοιχίας μπαταριών p.100
- Τοποθέτηση λαβής p.100
- Τοποθέτηση καλαθιού συλλογής p.100
- Τερματισμός λειτουργίας p.100
- Συστοιχία μπαταριών p.100
- Συναρμολόγηση p.100
- Λειτουργία p.100
- Μεταφορά p.101
- Καθαρισμός μηχανήματος p.101
- Ελληνικά 101 p.101
- Αφαίρεση μπλοκαρισμάτων p.101
- Αποθήκευση p.101
- Αντιμετώπιση βλαβών p.101
- Αντικατάσταση μαχαιριού p.101
- Άδειασμα καλαθιού συλλογής p.101
- Φροντίδα και συντήρηση p.101
- Τεχνικά στοιχεία p.102
- Εγγύηση p.102
- Δήλωση συμμόρφωσης eε p.102
- Türkçe p.102
- I çindekiler p.102
- H jenner s reiser p.102
- Güvenlik bilgileri p.102
- Cihazı ilk defa kullan madan önce bu güven lik bilgilerini bu orijinal işletim kılavuzunu akü paketi ile birlikte teslim edilen güvenlik bilgilerini ve ekteki akü paketi standart şarj aleti orijinal işletim kılavuzu nu okuyun bu bilgilere göre ha reket edin kılavuzları daha p.102
- Tehlike kademeleri p.103
- Genel güvenlik bilgileri p.103
- I şyeri güvenliği p.104
- Güvenli işletim p.104
- Risklerin azaltılması p.106
- Kalan riskler p.106
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.107
- Çevre koruma p.107
- Türkçe 107 p.107
- Teslimat kapsamı p.107
- Güvenlik tertibatları p.107
- Cihazdaki simgeler p.107
- Cihaz düzenli uzun süreli kul lanıldığında ve ör parmaklar da karıncalanma soğuk parmaklar gibi semptomlar tek rar meydana geldiğinde bir doktora başvurmalısınız p.107
- Cihaz açıklaması p.107
- Aşırı yük koruması p.107
- Amaca uygun kullanım p.107
- Kenarlarda çim biçme p.108
- I şletmenin bitirilmesi p.108
- I şletme p.108
- I şletime alma p.108
- Akü paketinin çıkartılması p.108
- Akü paketinin montajı p.108
- Akü paketi p.108
- Çimleri biçme p.108
- Çim toplama sepetinin montajı p.108
- Çim toplama sepetinin boşaltılması p.108
- Çim biçme makinesinin kullanımı ile ilgili genel bilgiler p.108
- Türkçe p.108
- Tutamağın montajı p.108
- Taşıma p.108
- Ot kamasının montajı p.108
- Montaj p.108
- Depolama p.109
- Cihazı temizleme p.109
- Bıçağın değiştirilmesi p.109
- Blokajları giderme p.109
- Bakım p.109
- Arıza durumunda yardım p.109
- Ab uygunluk beyanı p.109
- Türkçe 109 p.109
- Teknik bilgiler p.109
- Garanti p.109
- Указания по технике безопасности перед первым применением устройства необходимо ознакомиться с указаниями по p.110
- Указания по технике безопасности p.110
- Технике безопасности оригинальной инструкцией по эксплуатации а также прилагаемыми указаниями по технике безопасности и оригинальной инструкцией по эксплуатации аккумуляторного блока стандартного зарядного устройства действовать в соответствии с ними следует сохранить документацию для дальнейшего пользования или для следующего владельца наряду с указаниями содержащимися в инструкции по эксплуатации соблюдать также общие законодательные положения по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев степень опасности опасность указание относительно непосредственно грозящей опасности которая приводит к тяжелым травмам или к смерти предупреждение указание относительно возможной потенциально опасной ситуации которая может привести к тяжелым травмам или к смерти p.110
- Степень опасности p.110
- Содержание p.110
- Русский p.110
- H jenner s reiser p.110
- Общие указания по технике безопасности p.111
- Безопасность труда p.112
- Безопасная эксплуатация p.113
- Уменьшение рисков p.115
- Остаточные риски p.115
- Защита окружающей среды p.116
- Символы на устройстве p.116
- Русский p.116
- Принадлежности и запасные части p.116
- Предохранительные устройства p.116
- Описание устройства p.116
- Нарушение кровообращения из за сильной хватки непрерывная работа вреднее чем работа с перерывами при регулярном использовании устройства в течение длительного времени и при повторяющемся появлении симптомов покалывание в пальцах холодные пальцы необходимо обратиться к врачу p.116
- Комплект поставки p.116
- Использование по назначению p.116
- Защита от перегрузки p.116
- Монтаж травосборника p.117
- Монтаж рукоятки p.117
- Монтаж мульчирующего клина p.117
- Монтаж аккумуляторного блока p.117
- Монтаж p.117
- Ввод в эксплуатацию p.117
- Аккумуляторный блок p.117
- Эксплуатация p.117
- Стрижка газона p.117
- Русский 117 p.117
- Общие указания по обращению с газонокосилкой p.117
- Хранение p.118
- Уход и техническое обслуживание p.118
- Устранение заторов p.118
- Удаление аккумуляторного блока p.118
- Транспортировка p.118
- Стрижка границы газона p.118
- Русский p.118
- Помощь при неисправностях p.118
- Очистка устройства p.118
- Опустошение травосборника p.118
- Замена ножа p.118
- Завершение работы p.118
- Технические характеристики p.119
- Русский 119 p.119
- Декларация о соответствии стандартам ес p.119
- Гарантия p.119
- H jenner s reiser p.119
- Általános biztonsági utasítások p.120
- Veszélyfokozat p.120
- Tartalom p.120
- Biztonsági tanácsok p.120
- Biztonság a munkaterületen p.121
- Biztonságos üzem p.122
- Rendeltetésszerű használat p.124
- Környezetvédelem p.124
- Kockázatcsökkentés p.124
- Fennmaradó kockázatok p.124
- A készülék leírása p.125
- Üzembe helyezés p.125
- Túlterhelési védelem p.125
- Tartozékok és pótalkatrészek p.125
- Szállított tartozékok p.125
- Szimbólumok a készüléken p.125
- Szerelés p.125
- Mulcsék felszerelése p.125
- Magyar 125 p.125
- Fűgyűjtő kosár felszerelése p.125
- Fogantyú felszerelése p.125
- Biztonsági berendezések p.125
- Akkuegység felszerelése p.125
- Akkuegység p.125
- Az üzem befejezése p.126
- Az akkuegység eltávolítása p.126
- A készülék tisztítása p.126
- Üzemeltetés p.126
- Ápolás és karbantartás p.126
- Általános tudnivalók a fűnyíró kezeléséhez p.126
- Tárolás p.126
- Szállítás p.126
- Peremterület nyírása p.126
- Magyar p.126
- Gyep nyírása p.126
- Fűgyűjtő kosár ürítése p.126
- Segítség üzemzavarok esetén p.127
- Műszaki adatok p.127
- Magyar 127 p.127
- Késcsere p.127
- Garancia p.127
- Eu megfelelőségi nyilatkozat p.127
- Eltömődések megszüntetése p.127
- Všeobecné bezpečnostní pokyny p.128
- Stupně nebezpečí p.128
- Bezpečnostní pokyny p.128
- Bezpečnost na pracovišti p.129
- Bezpečný provoz p.130
- Zbytková rizika p.132
- Snížení rizika p.132
- Rozsah dodávky p.132
- Příslušenství a náhradní díly p.132
- Použití v souladu s určením p.132
- Ochrana životního prostředí p.132
- Montáž mulčovacího klínu p.133
- Montáž akupacku p.133
- Montáž p.133
- Bezpečnostní mechanismy p.133
- Akupack p.133
- Čeština 133 p.133
- Uvedení do provozu p.133
- Symboly na přístroji p.133
- Provoz p.133
- Popis přístroje p.133
- Ochrana proti přetížení p.133
- Obecné pokyny pro manipulaci s travní sekačkou p.133
- Montáž sběrného koše na trávu p.133
- Montáž rukojeti p.133
- Ukončení provozu p.134
- Sečení trávníku p.134
- Sečení okrajů p.134
- Přeprava p.134
- Péče a údržba p.134
- Odstranění zablokování p.134
- Odstranění akupacku p.134
- Čištění stroje p.134
- Čeština p.134
- Vyprázdnění sběrného koše na trávu p.134
- Uskladnění p.134
- Čeština 135 p.135
- Záruka p.135
- Výměna nože p.135
- Technické údaje p.135
- Nápověda při poruchách p.135
- H jenner s reiser p.135
- Eu prohlášení o shodě p.135
- Varnostna navodila p.136
- Stopnje nevarnosti p.136
- Splošna varnostna navodila p.136
- Kazalo p.136
- Varnost na delovnem mestu p.137
- Varno upravljanje p.138
- Preostala tveganja p.139
- Zmanjšanje tveganja p.139
- Zaščita pred preobremenitvijo p.140
- Varovanje okolja p.140
- Varnostne naprave p.140
- Slovenščina p.140
- Simboli na napravi p.140
- Pribor in nadomestni deli p.140
- Opis naprave p.140
- Obseg dobave p.140
- Nizka temperatura okolice nosite tople rokavice za zašči to rok ovirana prekrvavitev zaradi močnega držanja neprekinjena uporaba je bolj škodljiva kot uporaba s pre mori če se pri redni dolgotrajni upo rabi vedno znova pojavljajo simptomi kot so mravljinci v prstih in hladni prsti poiščite zdravniško pomoč p.140
- Namenska uporaba p.140
- Košenje trave p.141
- Košenje robnega območja p.141
- Konec obratovanja p.141
- Splošna navodila za ravnanje s kosilnico p.141
- Slovenščina 141 p.141
- Praznjenje košare za travo p.141
- Paket akumulatorskih baterij p.141
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij p.141
- Obratovanje p.141
- Montaža ročaja p.141
- Montaža nastavka za mulčenje p.141
- Montaža košare za travo p.141
- Montaža kompleta akumulatorskih baterij p.141
- Montaža p.141
- Slovenščina p.142
- Skladiščenje p.142
- Pomoč pri motnjah p.142
- Odstranitev zamašitve p.142
- Nega in vzdrževanje p.142
- Čiščenje naprave p.142
- Zamenjava rezila p.142
- Transport p.142
- Tehnični podatki p.142
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.143
- Spis treści p.143
- Przed pierwszym uru chomieniem urządze nia należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu aku mulatorów wskazówki bezpie czeństwa oraz oryginalną instrukcję obsługi zestawu aku mulatorów standardowej łado warki postępować zgodnie z podanymi instrukcjami instruk cje obsługi przechować do póź niejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela należy przestrzegać wskazó wek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom p.143
- Polski 143 p.143
- Izjava eu o skladnosti p.143
- H jenner s reiser p.143
- Garancija p.143
- Stopnie zagrożenia p.144
- Ogólne zasady bezpieczeństwa p.144
- Bezpieczna obsługa p.145
- Bezpieczeństwo w obszarze roboczym p.145
- Ryzyko resztkowe p.147
- Zmniejszenie ryzyka p.147
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p.148
- Zakres dostawy p.148
- Zabezpieczenie przed przeciążeniem p.148
- Urządzenia zabezpieczające p.148
- Symbole na urządzeniu p.148
- Polski p.148
- Opis urządzenia p.148
- Ochrona środowiska p.148
- Ne ustalenie czasu użytkowa nia ponieważ zależy on od szeregu czynników indywidualna skłonność do złego ukrwienia często zimne palce mrowienie w palcach niska temperatura otoczenia dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice mocne ściskanie pogarsza ukrwienie ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami jeżeli przy regularnym długo trwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy np mrowie nie w palcach zimne palce należy zasięgnąć porady leka rza p.148
- Akcesoria i części zamienne p.148
- Montaż kosza na trawę p.149
- Montaż klina mulczującego p.149
- Montaż p.149
- Koszenie trawy p.149
- Działanie p.149
- Zestaw akumulatorów p.149
- Uruchamianie p.149
- Polski 149 p.149
- Ogólne wskazówki dotyczące obsługi kosiarki p.149
- Montaż zestawu akumulatorów p.149
- Montaż uchwytu p.149
- Wymiana noża p.150
- Wyjmowanie zestawu akumulatorów p.150
- Usuwanie zatorów p.150
- Transport p.150
- Składowanie p.150
- Polski p.150
- Opróżnianie kosza na trawę p.150
- Koszenie obszaru krawędzi p.150
- Czyszczenie urządzenia p.150
- Czyszczenie i konserwacja p.150
- Zakończenie pracy p.150
- Usuwanie usterek p.151
- Polski 151 p.151
- H jenner s reiser p.151
- Gwarancja p.151
- Deklaracja zgodności ue p.151
- Dane techniczne p.151
- Trepte de pericol p.152
- Indicații privind siguranța p.152
- Indicaţii de siguranţă generale p.152
- Cuprins p.152
- Siguranța la locul de muncă p.153
- Operare în siguranţă p.154
- Riscuri reziduale p.155
- Diminuarea riscurilor p.156
- Accesorii şi piese de schimb p.156
- Utilizarea conform destinaţiei p.156
- Protecţia mediului p.156
- Simboluri pe aparat p.157
- Set de livrare p.157
- Set de acumulatori p.157
- Româneşte 157 p.157
- Punerea în funcţiune p.157
- Protecție împotriva supraîncărcării p.157
- Montarea setului de acumulatori p.157
- Montarea penei pentru mulcire p.157
- Montarea mânerului p.157
- Montarea coșului colector pentru iarbă p.157
- Montare p.157
- Echipamente de siguranţă p.157
- Descrierea aparatului p.157
- Curăţarea aparatului p.158
- Îngrijirea şi întreţinerea p.158
- Îndepărtarea setului de acumulatori p.158
- Tăierea gazonului p.158
- Tunderea marginii p.158
- Transportul p.158
- Româneşte p.158
- Indicații generale pentru manevrarea mașinii pentru tuns iarba p.158
- Golirea coșului colector pentru iarbă p.158
- Finalizarea funcţionării p.158
- Depozitarea p.158
- Îndepărtați blocajele p.159
- Româneşte 159 p.159
- Remedierea defecţiunilor p.159
- Garanţie p.159
- Declaraţie de conformitate ue p.159
- Date tehnice p.159
- Înlocuirea cuțitului p.159
- Všeobecné bezpečnostné pokyny p.160
- Stupne nebezpečenstva p.160
- Bezpečnostné pokyny p.160
- Bezpečnosť na pracovnom mieste p.161
- Bezpečná prevádzka p.162
- Zvyškové riziká p.164
- Zníženie rizika p.164
- Rozsah dodávky p.164
- Príslušenstvo a náhradné diely p.164
- Používanie v súlade s účelom p.164
- Ochrana životného prostredia p.164
- Montáž rukoväte p.165
- Montáž mulčovacieho klinu p.165
- Montáž p.165
- Bezpečnostné zariadenia p.165
- Všeobecné pokyny pre manipuláciu s kosačkou na trávnik p.165
- Uvedenie do prevádzky p.165
- Súprava akumulátorov p.165
- Symboly na prístroji p.165
- Slovenčina 165 p.165
- Prevádzka p.165
- Popis prístroja p.165
- Ochrana proti preťaženiu p.165
- Montáž záchytného koša na trávu p.165
- Montáž súpravy akumulátorov p.165
- Preprava p.166
- Ošetrovanie a údržba p.166
- Odstránenie súpravy akumulátorov p.166
- Odstránenie blokovaní p.166
- Kosenie trávy p.166
- Kosenie okrajových častí p.166
- Čistenie prístroja p.166
- Vyprázdnenie záchytného koša na trávu p.166
- Ukončenie prevádzky p.166
- Slovenčina p.166
- Skladovanie p.166
- Záruka p.167
- Výmena noža p.167
- Technické údaje p.167
- Slovenčina 167 p.167
- Pomoc pri poruchách p.167
- H jenner s reiser p.167
- Eú vyhlásenie o zhode p.167
- Sigurnosni napuci p.168
- Sigurnosne razine p.168
- Sadržaj p.168
- Opći sigurnosni napuci p.168
- Sigurnost mjesta rada p.169
- Siguran pogon p.170
- Smanjenje rizika p.171
- Preostali rizici p.171
- Zaštita okoliša p.172
- Zaštita od preopterećenja p.172
- Simboli na uređaju p.172
- Sigurnosni uređaji p.172
- Sadržaj isporuke p.172
- Pribor i zamjenski dijelovi p.172
- Opće trajanje uporabe jer ono ovisi o više čimbenika osobna sklonost lošoj prokrv ljenosti često hladni prsti utr nulost prstiju niska temperatura okoline nosite tople rukavice za zašti tu šaka prokrvljenost spriječena čvr stim hvatom rad bez prekida štetniji je od rada prekinuta stankama u slučaju redovite dugotrajne uporabe uređaja te ako se opetovano javljaju simptomi kao što su primjerice utrnulost prstiju hladni prsti obratite se liječniku p.172
- Opis uređaja p.172
- Namjenska uporaba p.172
- Hrvatski p.172
- Komplet baterija p.173
- Hrvatski 173 p.173
- Završetak rada p.173
- Vađenje kompleta baterija p.173
- Puštanje u pogon p.173
- Opće napomene o rukovanju kosilice p.173
- Montaža ručke p.173
- Montaža nastavka za malčiranje p.173
- Montaža košare za travu p.173
- Montaža kompleta baterija p.173
- Montaža p.173
- Košnja trave p.173
- Košnja rubnih područja p.173
- Skladištenje p.174
- Pražnjenje košare za travu p.174
- Pomoć u slučaju smetnji p.174
- Njega i održavanje p.174
- Hrvatski p.174
- Čišćenje uređaja p.174
- Zamjena noža p.174
- Uklanjanje blokada p.174
- Transport p.174
- Tehnički podaci p.174
- Stepeni opasnosti p.175
- Srpski 175 p.175
- Sigurnosne napomene p.175
- Sadržaj p.175
- Pre prve upotrebe uređaja treba pročitati ove sigurnosne napomene ovo originalno uputstvo za rad sigurnosne napomene koje su priložene uz akumulatorsko pakovanje i priloženo originalno uputstvo za rad akumulatorskog pakovanja standardnog uređaja postupajte u skladu sa tim sačuvajte knjižice za buduću upotrebu ili naredne vlasnike pored napomena u uputstvu za rad moraju da se uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o sprečavanju nesreća stepeni opasnosti opasnost napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti p.175
- Jamstvo p.175
- H jenner s reiser p.175
- Eu izjava o sukladnosti p.175
- Opšte sigurnosne napomene p.176
- Sigurnost na radnom mestu p.177
- Bezbedan rad p.177
- Smanjenje rizika p.179
- Preostali rizici p.179
- Zaštita životne sredine p.180
- Zaštita od preopterećenja p.180
- Srpski p.180
- Simboli na uređaju p.180
- Sigurnosni uređaji p.180
- Pribor i rezervni delovi p.180
- Opis uređaja p.180
- Ometena cirkulacija usled suviše čvrstog zatezanja neprekidan rad je štetniji od rada koji se prekida pauzama kod redovnog dugotrajnog korišćenja uređaja i kod ponovljene pojave simptoma kao što su npr utrnulost prstiju hladni prsti trebate se obratiti lekaru p.180
- Obim isporuke p.180
- Namenska upotreba p.180
- Montaža p.181
- Košenje travnjaka p.181
- Košenje ivičnog predela p.181
- Akumulatorsko pakovanje p.181
- Završetak rada p.181
- Uklanjanje akumulatorskog pakovanja p.181
- Srpski 181 p.181
- Puštanje u pogon p.181
- Pražnjenje korpe za prihvatanje trave p.181
- Opšte napomene za rukovanje kosilicom p.181
- Montaža rukohvata p.181
- Montaža malč klina p.181
- Montaža korpe za prihvatanje trave p.181
- Montaža akumulatorskog pakovanja p.181
- Transport p.182
- Tehnički podaci p.182
- Srpski p.182
- Skladištenje p.182
- Pomoć u slučaju smetnji p.182
- Nega i održavanje p.182
- Čišćenje uređaja p.182
- Zamena noža p.182
- Uklanjanje blokada p.182
- Указания за безопасност p.183
- Съдържание p.183
- Преди първото използване на уреда прочетете тези указания за безопасност това оригинално ръководство за експлоатация приложените към акумулиращата батерия указания за безопасност и приложеното оригинално ръководство за експлоатация акумулираща батерия стандартно зарядно устройство процедирайте съответно запазете книжките за последващо използване или за следващия собственик освен указанията в ръководството за експлоатация трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на злополуки p.183
- Български 183 p.183
- H jenner s reiser p.183
- Garancija p.183
- Eu izjava o usklađenosti p.183
- Степени на опасност p.184
- Общи указания за безопасност p.184
- Сигурност на работното място p.185
- Безопасна експлоатация p.186
- Остатъчни рискове p.188
- Намаляване на риска p.188
- Употреба по предназначение p.189
- Символи върху уреда p.189
- Предпазни устройства p.189
- Описание на уреда p.189
- Обхват на доставка p.189
- Защита от претоварване p.189
- Защита на околната среда p.189
- Затруднено кръвообращение поради здраво хващане непрекъснатата работа е по вредна от работата прекъсвана от почивки при редовно дълготрайно използване на уреда и при повторна поява на симптоми като напр изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете трябва да потърсите лекар p.189
- Български 189 p.189
- Аксесоари и резервни части p.189
- Монтиране на акумулиращата батерия p.190
- Монтаж p.190
- Косене на тревни площи p.190
- Експлоатация p.190
- Български p.190
- Акумулираща батерия p.190
- Пускане в експлоатация p.190
- Общи указания за боравене с косачката за тревни площи p.190
- Монтиране на ръкохватката p.190
- Монтиране на коша за събиране на трева p.190
- Монтиране на клина за мулчиране p.190
- Транспортиране p.191
- Съхранение p.191
- Смяна на ножа p.191
- Приключване на работата p.191
- Почистване на уреда p.191
- Отстраняване на блокиращи предмети p.191
- Окосяване на зона на ръбове p.191
- Изпразване на коша за събиране на трева p.191
- Изваждане на акумулиращата батерия p.191
- Грижа и поддръжка p.191
- Български 191 p.191
- Технически данни p.192
- Помощ при повреди p.192
- Декларация за съответствие на ес p.192
- Гаранция p.192
- Български p.192
- H jenner s reiser p.192
- Üldised ohutusjuhised p.193
- Sisukord p.193
- Ohutusjuhised p.193
- Ohuastmed p.193
- Töökoha ohutus p.194
- Ohutu käitamine p.194
- Riskide vähendamine p.196
- Jääkriskid p.196
- Keskkonnakaitse p.197
- Eesti 197 p.197
- Ülekoormuskaitse p.197
- Tarnekomplekt p.197
- Sihtotstarbeline kasutamine p.197
- Seadmel olevad sümbolid p.197
- Seadme kirjeldus p.197
- Ohutusseadised p.197
- Madal ümbrustemperatuur kandke käte kaitsmiseks soo je kindaid tugevast kinnihaaramisest tingitud puudulik verevarus tus katkematu käitus on kahjuli kum kui pausidega katkesta tud käitus seadme regulaarse pikaajali se kasutamise ja sümptomite nagu nt sõrmede surina kül made sõrmede korduval esine misel peaksite pöörduma arsti poole p.197
- Lisavarustus ja varuosad p.197
- Montaaž p.198
- Käituse lõpetamine p.198
- Käitus p.198
- Käikuvõtmine p.198
- Käepideme monteerimine p.198
- Akupakk p.198
- Akupaki monteerimine p.198
- Akupaki eemaldamine p.198
- Üldised juhised muruniiduki käsitsemiseks p.198
- Servapiirkonna niitmine p.198
- Rohupüüdekorvi tühjendamine p.198
- Rohupüüdekorvi monteerimine p.198
- Muru niitmine p.198
- Multšikiilu monteerimine p.198
- Transport p.199
- Tehnilised andmed p.199
- Seadme puhastamine p.199
- Noa asendamine p.199
- Hoolitsus ja hooldus p.199
- Hoiulepanek p.199
- Eesti 199 p.199
- Blokeeringute eemaldamine p.199
- Abi rikete korral p.199
- Drošības norādes p.200
- Saturs p.200
- Pirms iekārtas pirmās izmantošanas reizes rūpīgi izlasiet turpmākās drošī bas norādes šo oriģinālo lieto šanas instrukciju iepazīstieties ar akumulatora pakai pievieno tajām drošības norādēm kā arī ar akumulatora pakas standarta lādētāja oriģinālo lietošanas ins trukciju rīkojieties saskaņā ar tām saglabājiet minētos mate riālus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašnie kam kopā ar lietošanas instrukcijā ie tvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novērša nas noteikumus p.200
- Latviešu p.200
- H jenner s reiser p.200
- Garantii p.200
- El vastavusdeklaratsioon p.200
- Vispārīgas drošības norādes p.201
- Riska pakāpes p.201
- Droša ekspluatācija p.202
- Darba vietas drošība p.202
- Neapzinātā apdraudējuma samazināšana p.204
- Neapzinātais apdraudējums p.204
- Latviešu 205 p.205
- Iekārtas apraksts p.205
- Drošības iekārtas p.205
- Aizsardzība pret pārslodzi p.205
- Zema apkārtējā temperatūra roku aizsardzībai valkājiet sil tus cimdus cieša satvēriena radīti asinsri tes traucējumi nepārtraukts darba režīms ir sliktāks par pārtrauktu darba režīms regulāras un ilglaicīgas ierīces lietošanas gadījumā un atkār toti iestājoties atbilstošajām pazīmēm piemēram pirkstu kņudēšanai aukstiem pirk stiem iesakām iziet medicīnis ko apsekošanu p.205
- Vides aizsardzība p.205
- Simboli uz iekārtas p.205
- Piegādes komplekts p.205
- Piederumi un rezerves daļas p.205
- Noteikumiem atbilstošs lietojums p.205
- Roktura montāža p.206
- Montāža p.206
- Malu pļaušana p.206
- Lietošanas beigšana p.206
- Latviešu p.206
- Ekspluatācijas uzsākšana p.206
- Darbība p.206
- Akumulatoru pakas montāža p.206
- Akumulatoru pakas izņemšana p.206
- Akumulatoru paka p.206
- Zāles savākšanas tvertnes montāža p.206
- Zāles pļaušana p.206
- Vispārēji norādījumi par zāles pļāvēja izmantošanu p.206
- Smalcināšanas uzlikas montāža p.206
- Zāles savākšanas tvertnes iztukšošana p.207
- Uzglabāšana p.207
- Tīrīšana un apkope p.207
- Transportēšana p.207
- Tehniskie dati p.207
- Palīdzība traucējumu gadījumā p.207
- Latviešu 207 p.207
- Iekārtas tīrīšana p.207
- Blokādes novēršana p.207
- Asmens nomaiņa p.207
- Garantija p.208
- Es atbilstības deklarācija p.208
- Turinys p.208
- Saugos nurodymai p.208
- Prieš pradėdami nau doti įsigytą prietaisą perskaitykite šiuos saugos rei kalavimus originalią naudojimo instrukciją su akumuliatoriaus bloku susijusius saugos nurody mus ir pridėtą originalią akumu liatoriaus bloko standartinio įkroviklio naudojimo instrukciją laikykitės jų išsaugokite origi nalią eksploatavimo instrukciją kad galėtumėte vėliau ja pasi naudoti arba perduoti kitam sa vininkui be naudojimo instrukcijoje patei kiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus lei džiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų pre vencijos ir saugos p.208
- Lietuviškai p.208
- H jenner s reiser p.208
- Rizikos lygiai p.209
- Bendrosios saugos nuorodos p.209
- Saugusis eksploatavimas p.210
- Darbo vietos sauga p.210
- Rizikos mažinimas p.212
- Liekamoji rizika p.212
- Komplektacija p.213
- Ba šalimas pasireiškia nuolat turėtumėte kreiptis į gydytoją p.213
- Apsauga nuo perkrovos p.213
- Aplinkos apsauga p.213
- Akumuliatoriaus blokas p.213
- Įrenginio aprašymas p.213
- Simboliai ant įrenginio p.213
- Saugos įtaisai p.213
- Priedai ir atsarginės dalys p.213
- Naudojimas pagal paskirtį p.213
- Lietuviškai 213 p.213
- Naudojimas p.214
- Mulčio barstytuvo montavimas p.214
- Montavimas p.214
- Lietuviškai p.214
- Gabenimas p.214
- Eksploatavimo pradžia p.214
- Darbo užbaigimas p.214
- Bendrieji žoliapjovės naudojimo nurodymai p.214
- Akumuliatoriaus bloko pašalinimas p.214
- Akumuliatoriaus bloko montavimas p.214
- Žolės surinkimo talpyklos montavimas p.214
- Žolės rinkimo talpyklos ištuštinimas p.214
- Vejos pjovimas p.214
- Rankenos montavimas p.214
- Pakraščio zonos pjovimas p.214
- Žolės kamšalo šalinimas p.215
- Įrenginio valymas p.215
- Techniniai duomenys p.215
- Sandėliavimas p.215
- Peilio keitimas p.215
- Pagalba trikčių atveju p.215
- Lietuviškai 215 p.215
- Kasdieninė ir techninė priežiūra p.215
- Garantija p.215
- Es atitikties deklaracija p.215
- H jenner s reiser p.216
- Українська p.216
- Ступінь небезпеки p.216
- Перед першим використанням пристрою слід ознайомитися з цими вказівками з техніки безпеки цією оригінальною інструкцією з експлуатації вказівками з техніки безпеки що додаються до акумуляторного блока а також із оригінальною інструкцією з експлуатації акумуляторного блока стандартного зарядного пристрою діяти відповідно до них документи зберігати для подальшого користування або для наступного власника разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків ступінь небезпеки небезпека вказівка щодо небезпеки яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті попередження вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації що може призвести до тяжких травм чи смерті p.216
- Зміст p.216
- Вказівки з техніки безпеки p.216
- Загальні вказівки з техніки безпеки p.217
- Безпека на робочому місці p.218
- Надійна експлуатація p.219
- Зменшення ризику p.221
- Залишкові ризики p.221
- Використання за призначенням p.221
- Монтаж p.222
- Комплект поставки p.222
- Захист від перевантаження p.222
- Захисні пристрої p.222
- Акумуляторний блок p.222
- Українська p.222
- Символи на пристрої p.222
- Приладдя та запасні деталі p.222
- Охорона довкілля p.222
- Опис пристрою p.222
- Монтаж ручки p.222
- Скошування по краях p.223
- Скошування газону p.223
- Монтаж травозбірника p.223
- Монтаж мульчувального клина p.223
- Монтаж акумуляторного блока p.223
- Загальні вказівки щодо поводження з газонокосаркою p.223
- Завершення роботи p.223
- Експлуатація p.223
- Демонтаж акумуляторного блока p.223
- Введення в експлуатацію p.223
- Українська 223 p.223
- Транспортування p.223
- Спорожнення травозбірника p.223
- Українська p.224
- Технічні характеристики p.224
- Очищення пристрою p.224
- Зберігання p.224
- Заміна ножа p.224
- Допомога в разі несправностей p.224
- Догляд і технічне обслуговування p.224
- Гарантія p.224
- Видалення засмічення p.224
- Қазақша 225 p.225
- Мазмұны p.225
- Декларація про відповідність стандартам єс p.225
- H jenner s reiser p.225
- Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас бұрын осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларын осы түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын аккумулятор жинағына қоса берілетін қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларын жəне қауіпсіздік туралы нұсқаулығын жəне қоса берілетін түпнұсқалық аккумулятор жинағын стандартты зарядтау құрылғысын пайдалану нұсқауларын оқыңыз кейіннен əрекет етіңіз буклеттерді кейінірек пайдалану үшін немесе кейінгі иелері үшін ұстаңыз пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен p.225
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар p.225
- Қауіп деңгейлері p.226
- Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар p.226
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі p.227
- Қауіпсіз жұмыс p.228
- Қалдық тәуекелдер p.230
- Тәуекелдерді азайту p.230
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.230
- Шамадан тыс жүктелуден қорғау p.231
- Тұтқаны монтаждау p.231
- Орнату p.231
- Керек жарақ және қосалқы бөлшектер p.231
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер p.231
- Жеткізілім жинағы p.231
- Аккумулятор жинағы p.231
- Құрылғының сипаттамасы p.231
- Құрылғыдағы белгілер p.231
- Қорғаныс құрал жабдықтары p.231
- Қоршаған ортаны қорғау p.231
- Қазақша 231 p.231
- Шөп шабу p.232
- Шөп жинағышты монтаждау p.232
- Шөп жинағышты босатыңыз p.232
- Шет аймақты шабу p.232
- Тасымалдау p.232
- Пайдалануға енгізу p.232
- Пайдалану p.232
- Жұмыстың аяқталуы p.232
- Жабындауды монтаждау p.232
- Аккумулятор жинағын орнатыңыз p.232
- Аккумулятор жинағын алып тастаңыз p.232
- Қазақша p.232
- Шөп шапқышқа қатысты жалпы нұсқаулар p.232
- Құрылғыны тазалаңыз p.233
- Қазақша 233 p.233
- Техникалық мағлұматтар p.233
- Сақтау p.233
- Пышақты ауыстырыңыз p.233
- Күтім және техникалық қызмет көрсету p.233
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету p.233
- Кепілдік p.233
- Бұғаттауды алып тастаңыз p.233
- Ақаулар кезіндегі көмек p.233
- セキュリティレベル p.234
- Ео стандарттарына сәйкестігі туралы декларация p.234
- Ео стандарттарына сəйкестігі туралы декларация p.234
- H jenner s reiser p.234
- 目次 p.234
- 日本語 p.234
- 安全注意事項 機器の最初の使用前に は この純正取扱説明 書の安全注意事項 充電式電池 パックに同封の安全注意事項な らびに充電式電池パックと標準 充電器の純正取扱説明書をお読 みください 記載事項に従って ください 本取扱説明書を 後 の使用あるいは次の所有者のた めに保存してください 取扱説明書内の備考の他に 使 用国の一般的な安全 事故防止 規定を順守してください p.234
- 安全注意事項 p.234
- 危険 この注記は死亡に至る直近の 危険を指します 警告 この注記は身体の重傷または 死亡に至る可能性が考えうる 危険な状況を指します 注意 この注記は軽度から中程度の 怪我を招く恐れのある危険状 態を示唆します p.234
- 作業場の安全性 p.235
- 一般的な安全に関する注意事項 p.235
- 安全な稼働 p.236
- 残留リスク p.237
- 機器説明 p.238
- 機器上のシンボル p.238
- 日本語 p.238
- 安全機器 p.238
- 同梱品 p.238
- 付属品と交換部品 p.238
- リスク抑制 p.238
- 騒音は聴覚障害をもたらしま す 聴覚保護具を着用して負 荷を抑制してください カッターとの接触による怪 我 飛散物体による怪我 p.238
- 過負荷保護 p.238
- 規定に沿った使用 p.238
- 環境保護 p.238
- 注意 機器の長時間に渡る使用は 振動による血行障害を手にも たらすことがあります 使用 の一般的な所要時間は 影響 要素が多数に及ぶために特定 できません 個人差のある血行障害 頻繁 に指の冷えあるいは疼き 低い周辺温度 手の保護用に 手袋を着用してください 長時間の力んだ握りによる血 行障害 中断なし運転は 中断して一 時休止するよりも有害 機器の定期的な長時間使用で 症状 例えば指の冷え 疼き の再発する場合には 医師に 相談してください p.238
- 草刈り機の取扱いに関する一般的備考 p.239
- 芝生の刈り p.239
- 縁範囲の草刈り p.239
- 日本語 239 p.239
- 取り付け p.239
- 切り草収集バスケットの取付け p.239
- 充電式電池パックの取付け p.239
- 充電式電池パック p.239
- マルチウェッジの取付け p.239
- セットアップ p.239
- グリップの取付け p.239
- 運転 p.239
- 障害発生時のサポート p.240
- 運転の終了 p.240
- 機器の清掃 p.240
- 日本語 p.240
- 搬送 p.240
- 手入れとメンテナンス p.240
- 切り草収集バスケットの空排出 p.240
- 充電式電池パックの取外し p.240
- 保管 p.240
- ブロッキングの除去 p.240
- カッターの交換 p.240
- 技術データ p.241
- 保証 p.241
- H jenner s reiser p.241
- Eu準拠宣言 p.241
- 日本語 241 p.241
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا p.242
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ p.242
- نﺎﻤﻀﻟا p.242
- مساعدة في حالة حدوث أعطال p.242
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ p.242
- الضمان p.242
- البيانات الفنية p.242
- ةﺮﻔﺸﻟا لاﺪﺒﺘﺳا p.243
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا p.243
- النقل p.243
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ p.243
- العناية والصيانة p.243
- ﻞﻘﻨﻟا p.243
- التخزين p.243
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ247 p.243
- استبدال الشفرة p.243
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟازإ p.243
- إيقاف التشغيل p.243
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا p.243
- إزالة علبة البطارية p.243
- ﺔﻓﺎﺤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﺰﺟ p.243
- إزالة الانسدادات p.243
- ﺐﺸﻌﻟا ﻊﻤﺟ ﺔﻠﺳ ﻎﻳﺮﻔﺗ p.243
- ﺐﺸﻌﻟا ﺰﺟ p.243
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ p.243
- جز منطقة الحافة p.243
- جز العشب p.243
- تنظيف الجهاز p.243
- تفريغ سلة جمع العشب p.243
- تاداﺪﺴﻧﻻا ﺔﻟازإ p.243
- مواصفات الجهاز p.244
- إرشادات عامة حول التعامل مع جزازة العشب p.244
- علبة البطارية p.244
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ زﻮﻣر p.244
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ p.244
- رموز على الجهاز p.244
- دﺎﻬﻤﻟا ﻦﻴﻔﺳإ ﺐﻴﻛﺮﺗ p.244
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ p.244
- حماية من الحمولة زائدة p.244
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.244
- تركيب علبة البطارية p.244
- ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ p.244
- تركيب سلة جمع العشب p.244
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ p.244
- تركيب المقبض p.244
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ p.244
- تركيب إسفين المهاد p.244
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ p.244
- تجهيزات السلامة p.244
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ p.244
- ةﺪﺋاز ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ p.244
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا p.244
- بدء التشغيل p.244
- ﺐﺸﻌﻟا ﻊﻤﺟ ﺔﻠﺳ ﺐﻴﻛﺮﺗ p.244
- التشغيل p.244
- ﺐﺸﻌﻟا ةزاﺰﺟ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ p.244
- التركيب p.244
- محتوى التسليم p.245
- حماية البيئة p.245
- تقليل المخاطر p.245
- الملحقات التكميلية وقطع الغيار p.245
- الاستخدام المطابق للتعليمات p.245
- مخاطر متبقية p.246
- سلامة مكان العمل p.247
- تشغيل آمن p.247
- درجات الخطر p.248
- المحتويات p.248
- إرشادات السلامة العامة p.248
- إرشادات السلامة p.248
- Leere seite p.249
- Leere seite p.250
- Leere seite p.251
- Www kaercher com welcome p.252
- Thank you p.252
- Merci gracias p.252
Похожие устройства
-
Karcher LMO 18-33 BatteryРуководство по эксплуатации -
Karcher LMO 18-33 BatteryИнструкция по эксплуатации -
Karcher LMO 18-33 Battery SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher LMO 18-36 Battery SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher LMO 36-40 BatteryИнструкция по эксплуатации -
Karcher LMO 36-40 Battery SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher LMO 36-46 BatteryИнструкция по эксплуатации -
Karcher LMO 36-46 Battery SetИнструкция по эксплуатации -
Hyundai L 5100МРуководство по эксплуатации -
FUXTEC FX-RM4646Руководство по эксплуатации -
Huter ELM-1800PИнструкция к Huter ELM-1600T 70/4/21 -
Makita DLM462ZИнструкция по эксплуатации