Oregon LM400 609462 [5/292] Română 216
![Oregon LM400 609479 [5/292] Română 216](/views2/1640427/page5/bg5.png)
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
AVERTISMENT: Citiți și însușiți-vă toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile.
Nerespectarea avertismentelor şi a instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau accidente grave.
Păstrați toate avertismentele şi instrucțiunile pentru a le putea consulta în viitor.
Acest manual de instrucţiuni conţine traduceri ale unui manual conceput în limba engleză şi este oferit pentru
a veni în ajutorul celor care nu vorbesc limba engleză ca limbă maternă. Fiind un document tehnic, este posibil
ca unii termeni să nu aibă un sens asemănător sau echivalent în traducere. Prin urmare, este recomandabil
să nu vă bazaţi pe această traducere, ci să consultaţi în paralel şi versiunea în limba engleză în cazurile în care
respectarea instrucţiunilor traduse ar putea duce la accidentarea dumneavoastră sau la daune.
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
ВНИМАНИЕ: Прочтите и примите к сведению предупреждения о соблюдении техники безопасности
и все инструкции. Несоблюдение техники безопасности и инструкций пользования могут привести к
поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения
о соблюдении техники безопасности и все инструкции для использования в будущем.
Эта инструкция по эксплуатации содержит перевод инструкции, изначально составленной на английском
языке, она предназначена в помощь тем, для кого английский язык не является родным. Так как текст
носит технический характер, некоторые термины, возможно, не имеют сходного или эквивалентного
значения в переводе. Таким образом, вам не следует полагаться на данный перевод и обращаться к
англоязычной версии, в силу того, что полагаясь на переведенную инструкцию вы можете нанести вред
себе или своей собственности.
Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
VÝSTRAHA: Všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny je potrebné si prečítať a porozumieť im. Ak sa
nedodržia všetky výstrahy a pokyny uvedené v tomto dokumente, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom,
požiaru a/alebo k vážnemu zraneniu. Uschovajte si všetky výstrahy a pokyny, v budúcnosti sa vám môžu
zísť.
Tento návod na použitie obsahuje preklady návodu zostaveného v anglickom jazyku, ktoré slúžia ako pomôcka
pre tých, ktorí neovládajú anglický jazyk tak, ako svoj materinský. Keďže ide o technický dokument, niektoré
termíny nemajú svoj preklad či ekvivalent v cudzom jazyku. Preto by ste sa nemali spoliehať len na tento
preklad, ale mali by ste si ho porovnať s verziou dokumentu v anglickom jazyku, nakoľko spoliehanie sa len na
preklad môže viesť k vášmu zraneniu alebo k poškodeniu vášho majetku.
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
UPOZORENJE: Pročitajte i proučite sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Nepoštovanje
upozorenja i uputstava može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne povrede. Sačuvajte sva
upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Ovo uputstvo sadrži prevod datog uputstva na engleskom jeziku i treba da pomogne osobama kojima engleski
jezik nije maternji. Pošto se radi o tehničkom tekstu, neki termini možda neće imati slično ili isto značenje kada
se prevedu. Zbog toga, ne treba da se oslanjate na ovaj prevod, i treba da ga uporedite sa engleskom verzijom u
slučajevima kada poštovanje prevedenog dokumenta može da dovede do povreda ili oštećenja imovine.
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
UYARI: Tüm güvenli uyarılarını ve tüm talimatları okuyup anlayın. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. İleride bakmak için tüm uyarıları ve
talimatları saklayın.
Bu talimat kılavuzu İngilizce olarak yazılan kılavuzun çevirilerini içermektedir ve ana dili olarak İngilizce
konuşmayanlara yardımcı olmak için temin edilmektedir. Teknik bir yazı olduğundan, bazı terimler tercüme
edildiğinde benzer veya denk anlama sahip olmayabilir. Dolayısıyla, bu tercümeye güvenmemeli ve İngilizce
versiyonuna çapraz başvuru yapmalısınız; tercüme edilmiş talimatlara güvenilmesi şahsınız veya mallarınıza
zarar verebilir.
Содержание
- מכסחת דשא דג 1
- Deutsch 20 2
- English 6 2
- Français 34 2
- Italiano 62 2
- Svenska 48 2
- Eesti 118 3
- Español 76 3
- Suomi 132 3
- Čeština 90 3
- Ελληνικά 104 3
- Nederlands 160 4
- Norsk 174 4
- Polski 188 4
- Português 202 4
- תירבע 4
- Română 216 5
- Slovenčina 244 5
- Srpski 258 5
- Türkçe 272 5
- Русский 230 5
- Table of contents 6
- General operation 7
- Important safety instructions 7
- Children 8
- Slope operation 8
- Battery packs and charging 9
- Service 9
- Disposal 10
- Storage 10
- Transport 10
- General hazard safety alert 11
- Read instruction manual 11
- Symbols and labels 11
- These symbols and labels appear on the lawnmower battery and charger 11
- Battery cover 12
- Battery ports 12
- Battery release levers 12
- Cable clip 12
- Cutting height adjustment lever 12
- Debris bag 12
- Handle adjustment knob 12
- Handlebar 12
- Handlebar knobs 12
- Lawnmower model lm400 12
- Locking handle 12
- Mesh debris bag 12
- Metal debris frame 12
- Mulching plug 12
- Product identification 12
- Product identification assembly 12
- Reat discharge cover 12
- Safety button 12
- Safety key 12
- Side discharge chute 12
- Side discharge cover 12
- Switch lever 12
- Adjusting the cutting height fig d 13
- Adjusting the handle fig e 13
- Assembling the handle fig a 13
- Assembly 13
- Inserting and removing the battery pack fig b c 13
- Intended use 13
- Using the safety key fig f 13
- Operation fig g 14
- Replacing or sharpening the cutting blade 14
- Stopping the machine fig h 14
- Storage fig m n 14
- Using rear bagging fig i j 14
- Using the mulching plug fig l 14
- Using the side discharge fig k 14
- Battery pack and charger 15
- Troubleshooting 16
- Use this table to see possible solutions for possible problems with the lawnmower if these suggestions do not solve the problem see warranty and service 16
- Specifications 18
- Service and support information 19
- Warranty 19
- Warranty and service 19
- Inhaltsverzeichnis 20
- Allgemeine bedienung 21
- Wichtige sicherheitshinweise 21
- Bedienung an abhängen 22
- Kinder 22
- Akkus und ladevorgang 23
- Wartung 23
- Aufbewahrung 24
- Entsorgung 24
- Transport 24
- Allgemeine gefahrenzeichen 25
- Lesen sie die bedienungsanleitung 25
- Symbole und kennzeichnungen 25
- Akkuabdeckung 26
- Akkusteckplätze 26
- Ausrückhebel für akku 26
- Debrisauffangnetz 26
- Debrisbehälter 26
- Einstellknopf am griff 26
- Griffstange 26
- Hebel zum einstellen der schnitthöhe 26
- Hintere auswurfabdeckung 26
- Kabelklemme 26
- Knöpfe an der griffstange 26
- Metallrahmen für debrisbehälter 26
- Mulcheinsatz 26
- Produktkennzeichnung 26
- Produktkennzeichnung zusammenbau 26
- Rasenmäher modell lm400 26
- Schalthebel 26
- Seitliche auswurfabdeckung 26
- Seitlicher auswurfschacht 26
- Sicherheitsknopf 26
- Sicherheitsschlüssel 26
- Verriegelungsgriff 26
- Bestimmungsgemäße verwendung 27
- Einsetzen und entfernen des akkus abb b c 27
- Einstellen der schnitthöhe abb d 27
- Einstellen des griffs abb e 27
- Montieren des griffs abb a 27
- Verwenden des sicherheitsschlüssels abb f 27
- Zusammenbau 27
- Anhalten des geräts abb h 28
- Aufbewahrung abb m n 28
- Bedienung abb g 28
- Entfernen oder schärfen der schneidblätter 28
- Verwenden des hinteren auffangbehälters abb i j 28
- Verwenden des mulcheinsatzes abb l 28
- Verwenden des seitlichen auswurfschachts abb k 28
- Akku und ladegerät 29
- Fehlerbehebung 30
- Technische daten 32
- Garantie 33
- Garantie und kundendienst 33
- Informationen zum kundendienst 33
- Table des matières 34
- Consignes de sécurité importantes 35
- Fonctionnement général 35
- Enfants 36
- Fonctionnement en pente 36
- Maintenance 36
- Batterie et charge 37
- Mise au rebut 38
- Stockage 38
- Transport 38
- Alerte de sécurité risque général 39
- Lisez le manuel d utilisation 39
- Symboles et étiquettes 39
- Bouton d ajustement de la poignée 40
- Bouton de sécurité 40
- Boutons du guidon 40
- Capot d éjection arrière 40
- Capot d éjection latérale 40
- Capot du compartiment batterie 40
- Châssis de ramassage métallique 40
- Clé de sécurité 40
- Conduit d éjection latérale 40
- Guidon 40
- Identification du produit 40
- Identification du produit montage 40
- Levier d ajustement de hauteur de coupe 40
- Levier de contact 40
- Leviers d éjection de la batterie 40
- Obturateur mulching 40
- Poignée de verrouillage 40
- Port de connexion de batterie 40
- Sac de ramassage 40
- Sac de ramassage en maille 40
- Serre câble 40
- Tondeuse à gazon lm400 40
- Assemblage de la poignée fig a 41
- Insertion et dépose de la batterie fig b c 41
- Montage 41
- Réglage de la hauteur de coupe fig d 41
- Réglage de la poignée fig e 41
- Utilisation de la clé de sécurité fig f 41
- Utilisation prévue 41
- Arrêt de la machine fig h 42
- Fonctionnement fig g 42
- Remplacement ou affûtage du couteau 42
- Stockage fig m n 42
- Utilisation de l obturateur mulching fig l 42
- Utilisation de l éjection latérale fig k 42
- Utilisation du bac de ramassage arrière fig i j 42
- Batterie et chargeur 43
- Dépistage des pannes 44
- Spécifications 46
- Garantie et service 47
- Garanties 47
- Informations relatives à nos services d assistance et de maintenance 47
- Innehållsförteckning 48
- Allmän drift 49
- Viktiga säkerhetsanvisningar 49
- Användning på sluttningar 50
- Batteripack och laddning 51
- Service 51
- Avfallshantering 52
- Förvaring 52
- Transport 52
- Allmän säkerhetsvarning 53
- Dessa symboler och märkningar sitter på gräsklipparen batteriet och laddaren 53
- Läs bruksanvisningen 53
- Symboler och märkning 53
- Bakre utkastarkåpa 54
- Batterifack 54
- Batterikåpa 54
- Brytarspak 54
- Gräsklippare modell lm400 54
- Kabelklämma 54
- Komposteringsplugg 54
- Låshandtag 54
- Metallram till skräpuppsamlare 54
- Produktmärkning 54
- Produktmärkning montering 54
- Sidoutkastare 54
- Skräpuppsamlare 54
- Skräpuppsamlare av nät 54
- Spak för inställning av klipphöjd 54
- Spakar för att frigöra batteri 54
- Styresvred 54
- Säkerhetsknapp 54
- Säkerhetsnyckel 54
- Vred för inställning av handtag 54
- Använda säkerhetsnyckeln fig f 55
- Avsedd användning 55
- Justera klipphöjden fig d 55
- Montera handtaget fig a 55
- Montering 55
- Ställa in handtaget fig e 55
- Sätta i och ta ur batteripacket fig b c 55
- Använda bakre uppsamlare fig i j 56
- Använda komposteringspluggen fig l 56
- Använda sidoutkastet fig k 56
- Byte eller vässa kniven 56
- Drift fig g 56
- Förvaring fig m n 56
- Stoppa maskinen fig h 56
- Batteripack och laddare 57
- Använd denna tabell för att se möjliga lösningar för eventuella problem med gräsklipparen om dessa förslag inte löser problemet se garanti och service 58
- Felsökning 58
- Specifikationer 60
- Garanti 61
- Garanti och service 61
- Information om service och support 61
- Indice 62
- Funzionamento generale 63
- Importanti istruzioni di sicurezza 63
- Bambini 64
- Funzionamento in pendenza 64
- Assistenza 65
- Pacchi batterie e loro carica 65
- Smaltimento 66
- Stoccaggio 66
- Trasporto 66
- Avviso generico di pericolo per la sicurezza 67
- Leggere il manuale di istruzioni 67
- Simboli ed etichette 67
- Chiave di sicurezza 68
- Coperchio del vano batterie 68
- Copertura dello scarico laterale 68
- Copertura dello scarico posteriore 68
- Fermacavi 68
- Identificazione del prodotto 68
- Identificazione del prodotto assemblaggio 68
- Leva di accensione 68
- Leva di regolazione dell altezza di taglio 68
- Leve di rilascio della batteria 68
- Maniglia di bloccaggio 68
- Manopola di regolazione della maniglia 68
- Manopole del manubrio 68
- Manubrio 68
- Porte batteria 68
- Pulsante di sicurezza 68
- Sacco di raccolta erba 68
- Sacco di raccolta erba a rete 68
- Scivolo di scarico laterale 68
- Tappo per pacciamatura 68
- Telaio metallico di raccolta erba 68
- Tosaerba modello lm400 68
- Assemblaggio 69
- Inserimento e rimozione del gruppo batterie fig b c 69
- Montaggio della maniglia fig a 69
- Regolazione dell altezza di taglio fig d 69
- Regolazione della maniglia fig e 69
- Uso previsto 69
- Utilizzando la chiave di sicurezza fig f 69
- Arresto della macchina fig h 70
- Funzionamento fig g 70
- Sostituzione o affilatura della lama di taglio 70
- Stoccaggio fig m n 70
- Utilizzo del tappo per pacciamatura fig l 70
- Utilizzo dell insaccamento posteriore fig i j 70
- Utilizzo dello scarico laterale fig k 70
- Gruppo batterie e caricatore 71
- Risoluzione dei problemi 72
- Specifiche 74
- Garanzia 75
- Garanzia e assistenza 75
- Informazioni sull assistenza e sul supporto 75
- Tabla de contenidos 76
- Instrucciones de seguridad importantes 77
- Operación general 77
- Niños 78
- Operación en pendiente 78
- Paquetes de baterías y carga 79
- Servicio 79
- Almacenamiento 80
- Eliminación 80
- Transporte 80
- Alerta de seguridad por riesgos generales 81
- Leer el manual de instrucciones 81
- Símbolos y etiquetas 81
- Aplicación de mantillo 82
- Bolsa de residuos 82
- Bolsa de residuos de malla 82
- Caída de descarga lateral 82
- Clip para cables 82
- Cortacésped modelo lm400 82
- Identificación del producto 82
- Identificación del producto montaje 82
- Interruptor de seguridad 82
- Llave de seguridad 82
- Mando de ajuste del manillar 82
- Mandos del manillar 82
- Manillar 82
- Manillar de bloqueo 82
- Marco de residuos de metal 82
- Palanca de ajuste de altura de corte 82
- Palanca de cambio 82
- Palancas de liberación de la batería 82
- Puertos de la batería 82
- Tapa de descarga lateral 82
- Tapa de descarga trasera 82
- Tapa de la batería 82
- Ajuste de la altura de corte fig d 83
- Ajuste del manillar fig e 83
- Colocar y retirar la batería fig b c 83
- Montaje 83
- Montaje del manillar fig a 83
- Usar la llave de seguridad fig f 83
- Uso previsto 83
- Almacenamiento fig m n 84
- Detener la máquina fig h 84
- Funcionamiento fig g 84
- Sustitución o afilado de la cuchilla de corte 84
- Usar la bolsa trasera fig i j 84
- Uso de la aplicación para mantillo fig l 84
- Uso de la descarga lateral fig k 84
- Batería y cargador 85
- Resolución de problemas 86
- Especificaciones 88
- Garantía 89
- Garantía y servicio 89
- Información de servicios y asistencia 89
- Důležité bezpečnostní pokyny 91
- Obecný provoz 91
- Provoz ve svahu 92
- Akumulátor a nabíječka 93
- Servis 93
- Likvidace 94
- Přeprava 94
- Skladování 94
- Na sekačce akumulátoru a nabíječce se objevují tyto symboly a označení 95
- Obecné upozornění na nebezpečí 95
- Přečtěte si uživatelskou příručku 95
- Symboly a označení 95
- Bezpečnostní klíč 96
- Bezpečnostní tlačítko 96
- Boční vyhazovací kryt 96
- Boční vyhazovací šachta 96
- Kabelová spona 96
- Kovový rám sběrného koše 96
- Kryt akumulátoru 96
- Matice pro úpravu rukojeti 96
- Matice rukojeti 96
- Mulčovací přípojka 96
- Popis výrobku 96
- Popis výrobku sestavení 96
- Porty akumulátoru 96
- Páka pro nastavení výšky střihu 96
- Páka uvolnění baterie 96
- Rukojeť 96
- Sběrný koš 96
- Sekačka na trávu lm400 96
- Síťovaný sběrný koš 96
- Uzamykací rukojeť 96
- Vypínací páka 96
- Zadní vyhazovací kryt 96
- Používání bezpečnostního klíče obr f 97
- Sestavení 97
- Sestavení rukojeti obr a 97
- Vložení a vyjmutí akumulátoru obr b c 97
- Úprava rukojeti obr e 97
- Úprava výšky sekání obr d 97
- Účel použití 97
- Používání bočního výhozu obr k 98
- Používání mulčovací přípojky obr l 98
- Používání zadního sběrného koše obr i j 98
- Provoz obr g 98
- Uskladnění obr m n 98
- Výměna nebo nabroušení nože 98
- Zastavení stroje obr h 98
- Akumulátor a nabíječka 99
- V této tabulce naleznete řešení možných problémů se sekačkou pokud tyto návrhy problém nevyřeší nahlédněte do sekce záruka a servis 100
- Řešení problémů 100
- Technické údaje 102
- Informace k servisu a podpoře 103
- Záruka 103
- Záruka a servis 103
- Πίνακας περιεχομένων 104
- Γενική λειτουργία 105
- Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας 105
- Λειτουργία κλίσης 106
- Παιδιά 106
- Συντήρηση 106
- Μπαταρίες και φόρτιση 107
- Αποθήκευση 108
- Απόρριψη 108
- Μεταφορά 108
- Γενική ειδοποίηση ασφάλειας κινδύνου 109
- Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών 109
- Σύμβολα και ετικέτες 109
- Αγωγός πλευρικής απόρριψης 110
- Αναγνώριση προϊόντος 110
- Αναγνώριση προϊόντος συναρμολόγηση 110
- Βύσμα λιπάσματος 110
- Θύρες μπαταρίας 110
- Κάλυμμα μπαταρίας 110
- Κάλυμμα πίσω κάλυψης 110
- Κάλυμμα πλευρικής απόρριψης 110
- Κλειδί ασφαλείας 110
- Κλιπ καλωδίου 110
- Κουμπί ασφαλείας 110
- Κουμπί ρύθμισης λαβής 110
- Κουμπιά λαβής 110
- Λαβή κλειδώματος 110
- Μεταλλικό πλέγμα απορριμμάτων 110
- Μοχλοί απελευθέρωσης μπαταρίας 110
- Μοχλός διακόπτη 110
- Μοχλός ρύθμισης ύψους κοπής 110
- Σάκος απορριμμάτων 110
- Σάκος απορριμμάτων από μαλακό πλέγμα 110
- Τιμόνι 110
- Χλοοκοπτικό μοντέλο lm400 110
- Προβλεπόμενη χρήση 111
- Ρύθμιση της λαβής εικ ε 111
- Ρύθμιση του ύψους κοπής σχ δ 111
- Συναρμολόγηση 111
- Συναρμολόγηση της λαβής εικ α 111
- Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας σχημ b γ 111
- Χρησιμοποιώντας το κλειδί ασφαλείας εικ f 111
- Αντικατάσταση ή ακόνισμα της λεπίδας κοπής 112
- Αποθήκευση εικ μ ν 112
- Λειτουργία σχ στ 112
- Σταματήστε τη μηχανή σχ η 112
- Χρήση των πίσω σάκων εικ i j 112
- Χρησιμοποιώντας την πλευρική απόρριψη σχ κ 112
- Χρησιμοποιώντας το βύσμα κοπής σχήμα l 112
- Μπαταρία και φορτιστής 113
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 114
- Τεχνικές προδιαγραφές 116
- Εγγύηση 117
- Εγγύηση και σέρβις 117
- Πληροφορίες σχετικά με την υπηρεσία και την υποστήριξη 117
- Sisukord 118
- Kasutamine 119
- Tähtsad ohutusjuhised 119
- Kasutamine kallakul 120
- Lapsed 120
- Akud ja laadija 121
- Hooldus 121
- Hoidmine 122
- Käitlemine 122
- Transportimine 122
- Lugege kasutusjuhendit 123
- Muruniidukil akul ja laadijal võib näha järgmisi tähiseid ja silte 123
- Sümbolid ja sildid 123
- Üldine ohuhoiatus 123
- Aku kate 124
- Akupesad 124
- Akuvabastushoovad 124
- Kaabliklamber 124
- Käepide 124
- Käepideme nupud 124
- Käepideme reguleerimise nupp 124
- Külgmine väljutuskate 124
- Külgmine väljutusrenn 124
- Lukustuskäepide 124
- Lõikekõrguse reguleerimise hoob 124
- Lüliti hoob 124
- Metallist prahiraam 124
- Multšimisliides 124
- Muruniiduk mudel lm400 124
- Ohutusnupp 124
- Ohutusvõti 124
- Prahikott 124
- Tagumine väljutuskate 124
- Toote andmed 124
- Toote andmed kokkupanemine 124
- Võrgust prahikott 124
- Aku sisestamine ja eemaldamine joonised b c 125
- Kasutusotstarve 125
- Kokkupanemine 125
- Käepideme kokkupanek joonis a 125
- Käepideme reguleerimine joonis e 125
- Lõikekõrguse reguleerimine joonis d 125
- Ohutusvõtme kasutamine joonis f 125
- Hoidmine joonised m n 126
- Külgväljutuse kasutamine joonis k 126
- Lõiketera vahetamine või teritamine 126
- Masina seiskamine joonis h 126
- Multšimisliidese kasutamine joonis l 126
- Tagumise koti kasutamine joonised i j 126
- Töö joonis g 126
- Aku ja laadija 127
- Probleemide lahendamine 128
- Sellest tabelist leiate võimalikke lahendusi muruniiduki kasutamisel esinevatele probleemidele kui nendest lahendustest ei ole kasu vt garantii ja hooldus 128
- Tehnilised andmed 130
- Garantii 131
- Garantii ja hooldus 131
- Teeninduse ja tugiteenuste andmed 131
- Sisällysluettelo 132
- Tärkeät turvallisuusohjeet 133
- Yleiskäyttö 133
- Lapset 134
- Rinnekäyttö 134
- Akut ja lataus 135
- Huolto 135
- Hävitys 136
- Kuljetus 136
- Säilytys 136
- Lue käyttöopas 137
- Ruohonleikkurissa akussa ja laturissa on käytetty seuraavia symboleita ja merkintöjä 137
- Symbolit ja merkinnät 137
- Yleinen 137
- Akkuportit 138
- Akun kansi 138
- Akun vapautusvivut 138
- Johtokiinnike 138
- Kahvan nupit 138
- Kahvan säätönuppi 138
- Kytkinvipu 138
- Leikkuukorkeuden säätövipu 138
- Lukituskahva 138
- Roskankerääjä 138
- Roskankerääjän metallikehys 138
- Roskankerääjän verkkopussi 138
- Ruohonleikkurimalli lm400 138
- Silppuamistulppa 138
- Sivupoistoaukon kansi 138
- Sivupoistoaukon kouru 138
- Takapoistoaukon kansi 138
- Tuotteen tunnistaminen 138
- Tuotteen tunnistaminen asennus 138
- Turva avain 138
- Turvapainike 138
- Akun asettaminen ja irrottaminen kuvat b c 139
- Asennus 139
- Kahvan asennus kuva a 139
- Kahvan säätäminen kuva e 139
- Käyttötarkoitus 139
- Leikkuukorkeuden säätäminen kuva d 139
- Turva avaimen käyttäminen kuva f 139
- Koneen pysäyttäminen kuva h 140
- Käyttö kuva g 140
- Leikkuuterän vaihtaminen tai teroittaminen 140
- Silppuamistulpan käyttäminen kuva l 140
- Sivupoistoaukon käyttäminen kuva k 140
- Säilytys kuvat m n 140
- Takakerääjän käyttäminen kuvat i j 140
- Akku ja laturi 141
- Käytä tätä taulukkoa etsiäksesi ratkaisuja ruohonleikkurin mahdollisiin ongelmiin jos nämä ehdotukset eivät ratkaise ongelmaa katso kohta takuu ja huolto 142
- Vianmääritys 142
- Tekniset tiedot 144
- Huolto ja tukitietoa 145
- Takuu ja huolto 145
- םיניינעה ןכות 146
- יללכ לועפת 147
- תובושח תוחיטב תוארוה 147
- םידלי 148
- ןורדמב הלעפה 148
- הניעטו תוללוס תוכרע 149
- תוריש 149
- הפשאל הכלשה 150
- ןוסחא 150
- עוניש 150
- ךירדמ תא ארק תוארוהה 151
- ןעומתו תללוסת אשדת תחסכמ לע םחעחפומ תלא תוחוותו םחלמס 151
- תוחיטב תארתה תיללכ הנכ 151
- תיוותו םילמס 151
- Lm400 םגד אשד תחסכמ 152
- בצומת חובפתרכבת 152
- חבוחא תוחלפ חוסח 152
- חדצ תוחלפ חוסחכ 152
- ךותחחת תרוג ןונווכל תחדח 152
- לרכ ספת 152
- ץוצחק חוסחכ 152
- רצומה יטרפ 152
- תוחחור חתפמ 152
- תוחחור ןצח 152
- תזחחא תחד 152
- תזחחא תחדח חבותפ 152
- תחדחת ןונווכל בותפכ 152
- תחדצ תוחלפ תלעת 152
- תכתממ תלוספ לס 152
- תלוספ לס 152
- תלחענ תחד 152
- תללוס בובחש תוחד 152
- תללוס חוסח 152
- תללוס חעק 152
- תלעפת תחד 152
- תשבמ תלוספ לס 152
- A רויא תידיה תבכרה 153
- D רויא ךותיחה הבוג ןונווכ 153
- E רויא תידיה ןונווכ 153
- F רויא תוחיטבה חתפמב שומיש 153
- הבכרה 153
- ידועיי שומיש 153
- תוללוסה תכרע לש האצוהו הסנכה b c םירויא 153
- G רויא הלעפה 154
- H רויא הנוכמה תריצע 154
- I j םירויא ירוחא לסב שומיש 154
- K רויא תידצ הטילפב שומיש 154
- L רויא ץוציקה יוסיכב שומיש 154
- M n םירויא ןוסחא 154
- ךותיחה בהל לש הזחשה וא הפלחה 154
- ןעטמו תוללוס תכרע 155
- תויעב ןורתפ 156
- תלא תועצת םא אשדת תחסכמר לקתחתל לולע תתא ןתר תוחערל םחחבשפא תונובתפ לרקל חדכ וז תלרור שמתשת תובחשו תוחבחא ףחעסר ןחחע תחערת תא תובתופ ןנחא 156
- םיטרפמ 158
- הכימתו תוריש אשונב עדימ 159
- תוירחא 159
- תורישו תוירחא 159
- Inhoudsopgave 160
- Algemene werking 161
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 161
- Kinderen 162
- Maaien op een helling 162
- Accupakketten en opladen 163
- Onderhoud 163
- Afdanking 164
- Opslag 164
- Transport 164
- Algemeen gevarensymbool 165
- Lees de handleiding 165
- Symbolen en etiketten 165
- Accudeksel 166
- Accupoorten 166
- Achterklep 166
- Afvalzak 166
- Borghendel 166
- Duwstang 166
- Grasmaaier model lm400 166
- Kabelclip 166
- Knoppen duwstang 166
- Metalen afvalframe 166
- Motorrembeugel 166
- Mulchplug 166
- Ontgrendelingsknoppen van de accu s 166
- Productidentificatie 166
- Productidentificatie montage 166
- Stoffen afvalzak 166
- Veiligheidsknop 166
- Veiligheidssleutel 166
- Verstelhendel voor de maaihoogte 166
- Verstelknop duwstang 166
- Zijdelingse maaiklep 166
- Zijdelingse uitworpgeleider 166
- Afstellen van de maaihoogte afb d 167
- Beoogd gebruik 167
- De veiligheidssleutel gebruiken afb f 167
- Montage 167
- Montage van de duwstang afb a 167
- Plaatsen en verwijderen van het accupakket afb b c 167
- Verstellen van de duwstang afb e 167
- Bediening afb g 168
- De grasmaaier uitschakelen afb h 168
- Gebruik van de mulchplug afb l 168
- Gebruik van de zijdelingse uitworp afb k 168
- Gebruik van een afvalzak afb i j 168
- Het mes vervangen of slijpen 168
- Opslag afb m n 168
- Accupakket en lader 169
- Oplossen van problemen 170
- Specificaties 172
- Garantie 173
- Garantie en service 173
- Informatie over service en ondersteuning 173
- Innhold 174
- Generell bruk 175
- Viktige sikkerhetsanvisninger 175
- Bruk i hellinger 176
- Batteripakker og lading 177
- Service 177
- Avhending 178
- Lagring 178
- Transport 178
- Disse symbolene og etikettene finnes på gressklipperen batteriet og laderen 179
- Generell farevarsel 179
- Se bruksanvisningen 179
- Symboler og etiketter 179
- Bakre utløpsdeksel 180
- Batterideksel 180
- Batteriporter 180
- Bioklipp plugg 180
- Bryterhendel 180
- Gressklipper modell lm400 180
- Håndtak 180
- Justeringshendel for klippehøyde 180
- Justeringsknott for håndtak 180
- Kabelklemme 180
- Knotter på håndtaket 180
- Låsehendel 180
- Maskeoppsamlerpose 180
- Metallramme for oppsamlerpose 180
- Oppsamlerpose 180
- Produktidentifikasjon 180
- Produktidentifikasjon montering 180
- Sideutløpsdeksel 180
- Sikkerhetsknapp 180
- Sikkerhetsnøkkel 180
- Utløserhendel for batteri 180
- Bruk av sikkerhetsnøkkelen fig f 181
- Bruksområde 181
- Justering av håndtaket fig e 181
- Justering av klippehøyde fig d 181
- Montering 181
- Montering av håndtaket fig a 181
- Sette inn og ta ut batteripakken fig b c 181
- Bruk av bioklipp plugg fig l 182
- Bruk av oppsamlerpose fig i j 182
- Bruk av sideutkast fig k 182
- Bruk fig g 182
- Lagring fig m n 182
- Skifte eller slipe bladet 182
- Stoppe maskinen fig h 182
- Batteripakke og lader 183
- Bruk denne tabellen for å finne mulige løsninger på problemer med gressklipperen hvis disse forslagene ikke løser problemet kan du se avsnittet garanti og service 184
- Feilsøking 184
- Spesifikasjoner 186
- Garanti 187
- Garanti og service 187
- Service og kundestøtte 187
- Spis treści 188
- Ogólna eksploatacja 189
- Ważne instrukcje bezpieczeństwa 189
- Dzieci 190
- Użytkowanie na skarpach 190
- Baterie akumulatorowe i ładowanie 191
- Serwisowanie 191
- Przechowywanie 192
- Transport 192
- Utylizacja 192
- Ogólny alarm bezpieczeństwa 193
- Przeczytać instrukcję obsługi 193
- Symbole i oznaczenia 193
- Boczna osłona wylotu 194
- Boczny profil wylotowy 194
- Dźwignia regulacji wysokości cięcia 194
- Dźwignie zwalniające akumulatory 194
- Gniazda akumulatorów 194
- Identyfikacja produktu 194
- Identyfikacja produktu montaż 194
- Klucz bezpieczeństwa 194
- Kosiarka model lm400 194
- Metalowa rama worka na trawę 194
- Osłona akumulatora 194
- Pokrętła uchwytu 194
- Pokrętło regulacji uchwytu 194
- Przełącznik dźwigniowy 194
- Przycisk bezpieczeństwa 194
- Siatkowy worek na trawę 194
- Tylna osłona wylotu 194
- Uchwyt 194
- Uchwyt blokujący 194
- Worek na trawę 194
- Zacisk kablowy 194
- Zatyczka do mulczowania 194
- Montaż 195
- Montaż uchwytu rys a 195
- Przeznaczenie urządzenia 195
- Regulacja uchwytu rys e 195
- Regulacja wysokości cięcia rys d 195
- Używanie klucza bezpieczeństwa rys f 195
- Wkładanie i wyjmowanie baterii akumulatorowej rys b c 195
- Obsługa rys g 196
- Przechowywanie rys m n 196
- Używanie tylnego worka rys i j 196
- Używanie wylotu bocznego rys k 196
- Używanie zatyczki do mulczowania rys l 196
- Wymiana lub ostrzenie noża 196
- Zatrzymywanie urządzenia rys h 196
- Bateria akumulatorowa i ładowarka 197
- Wykrywanie i usuwanie usterek 198
- Dane techniczne 200
- Gwarancja 201
- Gwarancja i serwis 201
- Informacje o serwisie i pomocy technicznej 201
- Índice 202
- Funcionamento geral 203
- Instruções de segurança importantes 203
- Crianças 204
- Operação em declives 204
- Assistência 205
- Pacotes de bateria e carregamento 205
- Armazenamento 206
- Eliminação 206
- Transporte 206
- Alerta de segurança de perigo geral 207
- Ler o manual de instruções 207
- Símbolos e etiquetas 207
- Alavanca de ajuste da altura de corte 208
- Alavanca do interruptor 208
- Alavancas de libertação da bateria 208
- Barra da pega 208
- Botão de ajuste da pega 208
- Botão de segurança 208
- Botões da barra da pega 208
- Calha de descarga lateral 208
- Chave de segurança 208
- Clipe do cabo 208
- Cortador de relva modelo lm400 208
- Estrutura de detritos em metal 208
- Identificação do produto 208
- Identificação do produto montagem 208
- Pega de bloqueio 208
- Peça de mulching 208
- Portas da bateria 208
- Saco de detritos 208
- Saco de detritos de malha 208
- Tampa da bateria 208
- Tampa de descarga lateral 208
- Tampa de descarga traseira 208
- Ajustar a altura de corte fig d 209
- Ajustar a pega fig e 209
- Instalar e remover o pacote de bateria fig b c 209
- Montagem 209
- Montagem da pega fig a 209
- Utilizar a chave de segurança fig f 209
- Utilização prevista 209
- Armazenamento fig m n 210
- Funcionamento fig g 210
- Parar a máquina fig h 210
- Substituir ou afiar a lâmina de corte 210
- Utilizar a descarga lateral fig k 210
- Utilizar a peça de mulching fig l 210
- Utilizar o saco traseiro fig i j 210
- Pacote de bateria e carregador 211
- Resolução de problemas 212
- Especificações 214
- Garantia 215
- Garantia e assistência 215
- Informação de assistência e apoio 215
- Cuprins 216
- Aspecte generale privind utilizarea 217
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 217
- Utilizarea în pantă 218
- Bateria şi încărcarea 219
- Service 219
- Depozitare 220
- Eliminare 220
- Transport 220
- Alertă de siguranţă pentru pericole generale 221
- Citiţi manualul de instrucţiuni 221
- Simboluri şi etichete 221
- Butoane rotative ale ghidonului 222
- Buton de siguranţă 222
- Buton rotativ de reglare a mânerului 222
- Cadru metalic reziduuri organice 222
- Capac de evacuare laterală 222
- Capac de evacuare posterior 222
- Capacul bateriei 222
- Cheie de siguranţă 222
- Clemă de cablu 222
- Dispozitiv de mărunţire 222
- Ghidon 222
- Identificarea produsului 222
- Identificarea produsului asamblarea 222
- Maneta comutatorului 222
- Manete de eliberare a bateriei 222
- Mașină de tuns iarba model lm400 222
- Mâner de blocare 222
- Mâner de reglare a înălţimii de tăiere 222
- Porturile bateriei 222
- Pâlnie de evacuare laterală 222
- Sac pentru reziduuri organice 222
- Sac pentru reziduuri organice tip plasă 222
- Asamblarea 223
- Asamblarea mânerului fig a 223
- Domeniu de utilizare 223
- Introducerea și scoaterea bateriei fig b c 223
- Reglarea mânerului fig e 223
- Reglarea înălţimii de tăiere fig d 223
- Utilizarea cheii de siguranţă fig f 223
- Depozitare fig m n 224
- Oprirea mașinii fig h 224
- Utilizare fig g 224
- Utilizarea contexturii de saci posterioare fig i j 224
- Utilizarea dispozitivului de mărunţit fig l 224
- Utilizarea evacuării laterale fig k 224
- Înlocuirea sau ascuţirea lamei de tăiere 224
- Bateria şi încărcătorul 225
- Depanarea 226
- Specificaţii 228
- Garanţie 229
- Garanţie și service 229
- Informaţii privind reparaţiile și asistenţa 229
- Содержание 230
- Важные указания по технике безопасности 231
- Общая эксплуатация 231
- Дети 232
- Работа на склоне 232
- Аккумуляторные батареи и их зарядка 233
- Обслуживание 233
- Транспортировка 234
- Утилизация 234
- Хранение 234
- Общее предупреждение о потенциальной опасности 235
- Прочтите оригинальную инструкцию по эксплуатации 235
- Условные обозначения и маркировка 235
- Барашковые гайки рукоятки 236
- Газонокосилка модель lm400 236
- Защелка 236
- Кнопка регулирования рукоятки 236
- Крышка батареи 236
- Крышка бокового выпускного отверстия 236
- Крышка заднего выпускного отверстия 236
- Лоток бокового выпускного отверстия 236
- Металлическая рама для мешка для травы 236
- Мешок для травы 236
- Мульчирующая заглушка 236
- Обозначения изделия 236
- Обозначения изделия сборка 236
- Отсек для батарей 236
- Предохранительная кнопка 236
- Предохранительный ключ 236
- Рукоятка 236
- Рычаг выключателя 236
- Рычаг деблокирования батарей 236
- Рычаг настройки высоты стрижки 236
- Сетчатый мешок для травы 236
- Фиксатор кабеля 236
- Использование предохранительного ключа рис f 237
- Назначение применения 237
- Регулировка высоты стрижки рис d 237
- Регулировка рукоятки рис е 237
- Сборка 237
- Сборка рукоятки рис а 237
- Установка и извлечение аккумуляторной батареи рис в с 237
- Замена или заточка режущих ножей 238
- Использование бокового выпускного отверстия 238
- Использование заднего мешка рис i j 238
- Использование мульчирующей заглушки рис l 238
- Остановка машины рис н 238
- Хранение рис m n 238
- Эксплуатация рис f 238
- Аккумуляторная батарея и зарядное устройство 239
- Поиск и устранение неисправностей 240
- Спецификации 242
- Гарантия 243
- Гарантия и обслуживание 243
- Информация о сервисном обслуживании 243
- Dôležité bezpečnostné pokyny 245
- Všeobecná manipulácia 245
- Používanie na svahoch 246
- Batérie a nabíjanie 247
- Servis 247
- Likvidácia 248
- Preprava 248
- Skladovanie 248
- Bezpečnostné upozornenie na všeobecné nebezpečenstvo 249
- Prečítajte si návod na použitie 249
- Symboly a štítky 249
- Tieto symboly a štítky sa nachádzajú na kosačke batérii a nabíjačke 249
- Bezpečnostné tlačidlo 250
- Bezpečnostný kľúč 250
- Identifikácia výrobku 250
- Identifikácia výrobku montáž 250
- Kosačka model lm400 250
- Kovový rám na úlomky 250
- Kryt batérie 250
- Kryt bočného výstupu 250
- Kryt zadného vyprázdňovania 250
- Káblová svorka 250
- Mulčovacia zástrčka 250
- Nastavovací otočný gombík na rukoväti 250
- Otočné gombíky riadidiel 250
- Otvory na batériu 250
- Poistná rukoväť 250
- Páka na nastavenie výšky kosenia 250
- Páčka na uvoľnenie batérie 250
- Riadidlá 250
- Sieťovaný vak na úlomky 250
- Spínacia páka 250
- Vak na úlomky 250
- Žľab bočného vyprázdňovania 250
- Montáž 251
- Montáž rukoväti obr a 251
- Nastavenie rukoväti obr e 251
- Nastavenie výšky kosenia obr d 251
- Používanie bezpečnostného kľúča obr f 251
- Určené použitie 251
- Vkladanie a vyberanie batérie obr b c 251
- Použitie mulčovacej zástrčky obr l 252
- Používanie bočného vyprázdňovania obr k 252
- Používanie obr g 252
- Používanie zadného vaku obr i j 252
- Skladovanie obr m n 252
- Výmena alebo ostrenie rezného noža 252
- Zastavenie stroja obr h 252
- Batéria a nabíjačka 253
- Riešenie problémov 254
- V prípade výskytu možných problémov s kosačkou použite túto tabuľku v ktorej nájdete možné riešenia ak tieto návrhy neriešia váš problém pozrite si časť informácie o záruke a službách 254
- Technické údaje 256
- Informácie o službách a podpore 257
- Informácie o záruke a službách 257
- Záruka 257
- Sadržaj 258
- Opšti rad 259
- Važna bezbednosna uputstva 259
- Rad na nagibu 260
- Baterije i punjenje 261
- Servis 261
- Odlaganje 262
- Skladištenje 262
- Transport 262
- Opšte upozorenje na opasnost 263
- Ovi simboli i oznake se nalaze na kosilici bateriji i punjaču 263
- Pročitajte uputstvo za upotrebu 263
- Simboli i oznake 263
- Bočna cev za pražnjenje 264
- Bočni poklopac za pražnjenje 264
- Držač 264
- Držač kablova 264
- Identifikacija proizvoda 264
- Identifikacija proizvoda sklapanje 264
- Kosilica model lm400 264
- Metalni okvir za otpatke 264
- Mrežasta vreća za otpatke 264
- Okrugla ručica za podešavanje držača 264
- Okrugle ručice držača 264
- Poklopac baterije 264
- Poluga prekidača 264
- Poluga za podešavanje visine košenja 264
- Poluge za otpuštanje baterije 264
- Priključci za baterije 264
- Ručica za zaključavanje 264
- Sigurnosni ključ 264
- Sigurnosno dugme 264
- Vreća za otpatke 264
- Zadnji poklopac za pražnjenje 264
- Čep za malčiranje 264
- Namenjena upotreba 265
- Podešavanje ručice sl e 265
- Podešavanje visine košenja sl d 265
- Postavljanje i vađenje baterije sl b c 265
- Sklapanje 265
- Sklapanje ručice sl a 265
- Upotreba sigurnosnog ključa sl f 265
- Rad sl g 266
- Skladištenje sl m n 266
- Upotreba bočnog pražnjenja sl k 266
- Upotreba punjenja zadnje vreće sl i j 266
- Upotreba čepa za malčiranje sl l 266
- Zamena ili oštrenje noža za sečenje 266
- Zaustavljanje mašine sl h 266
- Baterija i punjač 267
- Koristite ovu tabelu da biste pronašli moguća rešenja za moguće probleme sa kosilicom ako ovi predlozi ne otklone problem pogledajte odeljak garancija i servis 268
- Otkrivanje i otklanjanje problema 268
- Specifikacije 270
- Garancija 271
- Garancija i servis 271
- Informacije o servisu i podršci 271
- I çindekiler 272
- Genel çalıştırma 273
- Önemli güvenlik talimatları 273
- Eğimde çalıştırma 274
- Çocuklar 274
- Batarya takımları ve şarj etme 275
- Servis 275
- Bertaraf etme 276
- Depolama 276
- Nakliye 276
- Bu semboller ve etiketler çim biçme makinesi batarya ve şarj cihazı üzerinde görünür 277
- Genel tehlike güvenlik uyarısı 277
- Semboller ve etiketler 277
- Talimat kılavuzunu okuyun 277
- Anahtar kolu 278
- Arka boşaltma kapağı 278
- Atık torbası 278
- Ağ atık torbası 278
- Batarya kapağı 278
- Batarya serbest bırakma kolları 278
- Batarya yuvaları 278
- Güvenlik anahtarı 278
- Güvenlik düğmesi 278
- Kablo klipsi 278
- Kesme yüksekliği ayar kolu 278
- Kilitleme tutacağı 278
- Malçlama tıpası 278
- Metal atık çerçevesi 278
- Tutacak ayar tutacı 278
- Tutacak çubuğu 278
- Tutacak çubuğu tutaçları 278
- Yan boşaltma kanalı 278
- Yan boşaltma kapağı 278
- Çim biçme makinesi model lm400 278
- Ürün tanımı 278
- Ürün tanımı montaj 278
- Batarya takımını takma ve sökme şek b c 279
- Güvenlik anahtarını kullanma şek f 279
- Kesme yüksekliğini ayarlama şek d 279
- Kullanım amacı 279
- Montaj 279
- Tutacağı ayarlama şek a 279
- Tutacağın takılması şek a 279
- Arka torbayı kullanma şek i j 280
- Depolama şek m n 280
- Kesme bıçağını değiştirme veya bileme 280
- Makineyi durdurma şek h 280
- Malçlama tıpasını kullanma şek l 280
- Yan boşaltmayı kullanma şek k 280
- Çalıştırma şek g 280
- Batarya takımları ve şarj cihazı 281
- Sorun giderme 282
- Çim biçme makinesindeki olası sorunlar için olası çözümleri görmek için bu tabloyu kullanın bu önerile sorunu çözmezse garanti ve servis bölümüne bakın 282
- Teknik özellikler 284
- Garanti 285
- Garanti ve servis 285
- Servis ve destek bilgileri 285
- Figures 286
- Figures figures 286
- Lawnmower model lm400 286
- Figures figures 287
- Lawnmower model lm400 287
- Figures figures 288
- Lawnmower model lm400 288
- Blount europe sa rue emile francqui 5 b 1435 mont saint guibert belgium 32 10 30 11 11 290
- Customer service 290
- Imported by 290
- Ec declaration of conformity 291
- Iec 60335 1 ed 5 2014 iec 60335 2 77 ed 2 b 2002 291
- Oregonproducts com 292
Похожие устройства
- Oregon LM300 609477 Инструкция по эксплуатации
- Oregon LM300 609461 Инструкция по эксплуатации
- Oregon 609468 CS300 Инструкция по эксплуатации
- Oregon 609457 CS300 БЕЗ АКК. И ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Bort BAX-1520-Smart Clean Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1530-Premium Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1215-Aqua Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1500-C Multicyclone Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1415-Aqua Инструкция по эксплуатации
- Bort BS-300-R Инструкция по эксплуатации
- Bort BAX-1530M-Smart Clean Инструкция по эксплуатации
- Bort BAX-1525M-Smart Clean Инструкция по эксплуатации
- Bort BAX-1520M-Smart Clean Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-2260-Twin Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1630-SmartAir Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1630-Premium Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1425-PowerPlus Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1218 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1325 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1220 Инструкция по эксплуатации