Crown CT13395 [42/156] Guías de seguridad durante el funciona miento de la herramienta eléctrica
![Crown CT13395 [42/156] Guías de seguridad durante el funciona miento de la herramienta eléctrica](/views2/1640531/page42/bg2a.png)
42
Español
cavar en la supercie del material haciendo que la rue-
da salga o dé un contragolpe� La rueda puede saltar
hacia adelante o alejándose del operador, dependien-
do de la dirección del movimiento de la rueda en el
punto de pinzamiento� Las ruedas abrasivas también
pueden romperse bajo estas condiciones�
El contragolpe es el resultado de un mal uso de la herra-
mienta eléctrica y / o procedimientos o condiciones de
funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las
precauciones adecuadas que se indican a continuación�
• Mantenga un agarre rme en la herramienta
eléctrica y posicione su cuerpo y brazo para per-
mitirle resistir las fuerzas de contragolpe. Utilice
siempre la manija auxiliar, si se proporciona,
para un control máximo sobre el contragolpe
o la reacción de torque durante el arranque. El
operador puede controlar las reacciones de torque o
las fuerzas de contragolpe, si se toman las precau-
ciones adecuadas�
• Nunca coloque la mano cerca del accesorio
giratorio. El accesorio puede dar un contragolpe
sobre su mano�
• No coloque su cuerpo en el área donde se
podría mover la herramienta eléctrica si se pro-
duce un contragolpe. El contragolpe impulsará la
herramienta en la dirección opuesta al movimiento
de la rueda en el punto de enganche�
• Tenga especial cuidado cuando trabaje esqui-
nas, bordes alados, etc. Evite el rebote y en-
ganche del accesorio. Las esquinas, los bordes
alados o los rebotes tienen una tendencia a en-
ganchar el accesorio giratorio y causar pérdida de
control o contragolpe�
• No je una cuchilla para tallar madera de ca-
dena de corte ni una cuchilla de sierra dentada.
Estas cuchillas crean contragolpes frecuentes y pér-
dida de control�
Guías de seguridad durante el funciona-
miento de la herramienta eléctrica
• No use papel de disco de lijado excesivamente
grande. Siga las recomendaciones del fabricante
cuando seleccione el papel de lija. El papel de lija
más grande que se extiende más allá de la almohadilla
de lijado presenta un peligro de laceraciones y puede
causar desperfectos, roturas del disco o rebote�
Las lijadoras giratorias fueron diseña-
das solamente para el lijado en seco de
diversos materiales. El uso de cualquier
tipo de líquido está terminantemente
prohibido, esto hará cortocircuito en la herramien-
ta y anulará la garantía.
• Evite detener el motor de una herramienta eléctrica
cuando esté cargada�
• Cuando se lijan piezas de trabajo pequeñas dema-
siado livianas para una jación conable, siempre use
dispositivos de sujeción�
• No trabaje con materiales que contengan asbesto�
El asbesto se considera carcinogénico�
• Si falla el suministro de energía durante el trabajo,
gire inmediatamente el interruptor de la herramienta
a "Apagado" a n de evitar que gire accidentalmente
cuando se encienda la máquina�
• Durante el trabajo (particularmente cuando trabaje
por encima del nivel de la cabeza) use gafas protecto-
ras y máscaras antipolvo en todo momento� El polvo
producido durante el trabajo irrita los ojos y las mem-
branas de la mucosa del sistema respiratorio, mientras
que la inhalación de polvo puede plantear una amena-
za severa para la salud�
• El polvo producido durante el trabajo puede ser
peligroso para la salud, inamable o explosivo, por lo
tanto debe limpiar el lugar de trabajo en los momentos
correspondientes y use medios de protección perso-
nal� Use simpre artefactos para eliminar / recolectar el
polvo (aspiradora especial, bolsa para polvo)�
• Al vaciar el dispositivo de recolección de polvo,
debe tener cuidado particular� Nunca deseche el polvo
en fuego abierto�
• Cuando lije algunos materiales (pinturas con pig-
mentos a base de plomo, madera impregnada con ar-
sénico o compuestos de cromo, etc�) se pueden crear
polvos tóxicos o carcinogénicos� En ese caso deberán
tomarse las siguientes precauciones:
• todas las personas presentes en el lugar deben
vestir prendas de protección fabricadas de telas
gruesas y máscaras antipolvo especiales (diseña-
das para la protección contra el impacto peligroso
de una sustancia especíca);
• el lugar de trabajo debe estar bien ventilado y se
deben usar recipientes para el polvo así como tam-
bién dispositivos para la eliminación de polvo (aspi-
radoras especiales);
• la limpieza del lugar de trabajo después del tra-
bajo se debe realizar por personas equipadas con
los medios de protección personal mencionados
anteriormente�
Advertencia: las sustancias químicas
contenidas en el polvo generado al li-
jar, cortar, aserrar, recticar, perforar y
otras actividades de la industria de la
construcción puede producir cáncer, deciencia
congénita o ser perjudicial para la fertilidad. El ion
de algunas sustancias químicas será:
• Antes de realizar cualquier reparación o sustitución
de la máquina, primero hay que desenchufar�
• Los productos de dióxido de silicio transparente y
otros de albañilería en la pared de ladrillos y cemento;
el arseniato cromatado (CCA), en madera con trata-
miento químico. El grado de daño de estas sustancias
dependerá del grado frecuente de realización de estos
trabajos� Si desea reducir el contacto con estas sustan-
cias químicas, trabaje en el lugar con ventilación y use
aparatos con certicados de seguridad (como la más-
cara antipolvo diseñada con un pequeño ltro de polvo).
Observe la tensión de alimentación: en la conexión
de alimentación, debe conrmar que si la tensión de
alimentación es la misma que la tensión marcada en
la placa de datos de la herramienta� Si a tensión de la
alimentación es más alta que la tensión apropiada, se
pueden producir accidentes para los operadores, y al
mismo tiempo, destruir la herramienta� Por lo tanto, si
la tensión de alimentación no ha sido conrmada, en-
tonces nunca debe enchufar de forma arbitraria� Por el
contrario, cuando la tensión de alimentación es inferior
a la tensión requerida, el motor se dañará�
Símbolos usados en el manual
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de
instrucciones, recuerde sus signicados. La interpre-
tación correcta de los símbolos le permitirá el uso co-
rrecto y seguro de la herramienta eléctrica�
Содержание
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο содержание зміст turinys мазмұны 2
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο содержание зміст turinys мазмұны 3
- Inhalt content sommaire indice contenido índice i çindekiler zawartość obsah obsah conţinut съдържание περιεχόμενο содержание зміст turinys мазмұны 4
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 8
- Elektrowerkzeug technische daten 8
- Geräuschinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Spezielle sicherheitshinweise 10
- Sicherheitshinweise für die verwendung des elektrowerkzeugs 11
- Elektrowerkzeug bestimmungsgemä ßer gebrauch 12
- Elektrowerkzeug einzelteile 12
- In der gebrauchsanweisung verwendete symbole 12
- Installation und regelung der elektro werkzeugteile 13
- Ein ausschalten des elektrowerkzeu ges 14
- Erste inbetriebnahme des elektrowerk zeuges 14
- Funktionsmerkmale des elektrowerk zeugs 14
- Staubabsaugung während des betriebs 14
- Tipps zum arbeiten mit elektrowerkzeu gen 14
- Elektrowerkzeug wartung und vorbeu gende maßnahmen 15
- Transport des elektrowerkzeuges 15
- Umweltschutz 15
- Declaration of conformity 16
- General safety rules 16
- Noise information 16
- Power tool specifications 16
- Special safety warnings 17
- Safety guidelines during power tool op eration 18
- Symbols used in the manual 19
- Installation and regulation of power tool elements 20
- Power tool components 20
- Power tool designation 20
- Design features of the power tool 21
- Dust suction during the power tool op eration 21
- Initial operating of the power tool 21
- Recommendations on the power tool op eration 21
- Switching the power tool on off 21
- Environmental protection 22
- Power tool maintenance preventive measures 22
- Transportation of the power tools 22
- Bruit d information 23
- Déclaration de conformité 23
- Règles générales de sécurité 23
- Spécifications de l outil électrique 23
- Avertissements de sécurité spéciaux 25
- Les symboles utilisés dans le manuel d utilisation 26
- Précautions de sécurité pendant le fonc tionnement de l outil électrique 26
- Composants de l outil électrique 27
- Désignation de l outil électrique 27
- Installation et réglage des éléments de l outil électrique 27
- Mettre en marche arrêter l outil élec trique 28
- Première utilisation de l outil électrique 28
- Aspiration de la poussière pendant l uti lisation de l outil 29
- Caractéristiques de l outil électrique 29
- Recommandations pour utilisation de l outil électrique 29
- Entretien de l outil électrique mesures préventives 30
- Protection de l environnement 30
- Transport des outils électriques 30
- Dichiarazione di conformità 31
- Regole generali di sicurezza 31
- Rumore informazioni 31
- Specifiche tecniche dell utensile elettrico 31
- Avvertenze di sicurezza speciali 33
- Linee guida di sicurezza durante il fun zionamento dell utensile elettrico 34
- Simboli usati nel manuale 34
- Componenti dell utensile elettrico 35
- Designazione utensile elettrico 35
- Installazione e regolazione elementi dell utensile elettrico 35
- Accensione spegnimento dell utensile elettrico 36
- Funzionamento iniziale dell utensile elettrico 36
- Aspirazione polvere durante il funziona mento dell utensile elettrico 37
- Caratteristiche dell utensile elettrico 37
- Raccomandazioni sull uso dell utensile elettrico 37
- Manutenzione dell utensile elettrico mi sure preventive 38
- Protezione dell ambiente 38
- Trasporto degli apparecchi elettrici 38
- Declaración de conformidad 39
- Especificaciones de la herramienta eléctrica 39
- Información sobre ruidos 39
- Reglas de seguridad generales 39
- Advertencias especiales de seguridad 41
- Guías de seguridad durante el funciona miento de la herramienta eléctrica 42
- Símbolos usados en el manual 42
- Componentes de la herramienta eléctri ca 43
- Designación de la herramienta eléctrica 43
- Instalación y regulación de los elemen tos de la herramienta eléctrica 43
- Encendido apagado de la herramienta eléctrica 44
- Funcionamiento inicial de la herramien ta eléctrica 44
- Aspiración del polvo durante el funcio namiento 45
- Características de diseño de la herra mienta eléctrica 45
- Recomendaciones sobre el funciona miento 45
- Cómo transportar las herramientas eléc tricas 46
- Mantenimiento de la herramienta eléctri ca medidas preventivas 46
- Protección del medio ambiente 46
- Declaração de conformidade 47
- Especificações da ferramenta eléctrica 47
- Informações sobre ruído 47
- Regras gerais de segurança 47
- Avisos especiais de segurança 49
- Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta elétrica 50
- Símbolos usados no manual 50
- Componentes da ferramenta eléctrica 51
- Designação da ferramenta eléctrica 51
- Instalação e afinação dos elementos da ferramenta eléctrica 51
- Aspiração do pó durante a utilização da ferramenta eléctrica 52
- Ligar desligar a ferramenta eléctrica 52
- Operação inicial da ferramenta eléctrica 52
- Características de design da ferramenta eléctrica 53
- Manutenção da ferramenta eléctrica medidas preventivas 53
- Recomendações acerca do funciona mento 53
- Protecção ambiental 54
- Transporte das ferramentas elétricas 54
- Elektrikli alet özelliği 55
- Genel güvenlik kuralları 55
- Gürültü bilgisi 55
- Uyumluluk beyanatı 55
- Elektrikli aleti çalıştırırken uygulanacak güvenlik esasları 57
- Özel güvenlik uyarıları 57
- Kılavuzda kullanılan semboller 58
- Elektrikli alet elemanlarını takma ve ayarlama 59
- Elektrikli aletin kullanım amacı 59
- Motorlu aletin parçaları 59
- Elektrikli alet kullanımı sırasındaki toz emme 60
- Elektrikli aleti açma kapama 60
- Elektrikli aleti ilk kez çalıştırma 60
- Motorlu aletin tasarım özellikleri 60
- Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler 61
- Elektrikli aletin bakımı koruyucu önlemler 61
- Güç aletlerinin nakliyesi 61
- Çevresel koruma 61
- Dane techniczne elektronarzędzia 62
- Deklaracja zgodności 62
- Informacja dot hałasu 62
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 62
- Specjalne ostrzeżenia dotyczące bezpie czeństwa 64
- Symbole stosowane w instrukcji 65
- Zalecenia bezpieczeństwa podczas pra cy elektronarzędziem 65
- Części składowe elektronarzędzia 66
- Montaż i regulacja elementów elektrona rzędzia 66
- Przeznaczenie elektronarzędzia 66
- Przygotowanie elektronarzędzia do pra cy 67
- Włączanie wyłączanie elektronarzędzia 67
- Cechy konstrukcyjne narzędzia elek trycznego 68
- Odsysanie pyłów podczas pracy elektro narzędzia 68
- Zalecenia dotyczące posługiwania się elektronarzędziem 68
- Konserwacja elektronarzędzia profilak tyka 69
- Ochrona środowiska 69
- Transport elektronarzędzi 69
- Informace o hluku 70
- Obecná bezpečnostní pravidla 70
- Prohlášení o shodě 70
- Specifikace elektronářadí 70
- Zvláštní bezpečnostní upozornění 71
- Bezpečnostní pokyny při provozu elek tronářadí 72
- Symboly použité v příručce 73
- Montáž a nastavení součástí elektroná řadí 74
- Součásti elektronářadí 74
- Způsob použití elektronářadí 74
- Doporučení pro práci s elektronářadím 75
- Konstrukční vlastnosti elektronářadí 75
- Odsávání prachu při práci s elektronářa dím 75
- Práce s elektronářadím 75
- Zapnutí vypnutí elektronářadí 75
- Ochrana životního prostředí 76
- Přeprava elektronářadí 76
- Údržba elektronářadí preventivní opat ření 76
- Informácie o hluku 77
- Vyhlásenie o zhode 77
- Všeobecné bezpečnostné pravidlá 77
- Špecifikácie elektronáradia 77
- Osobitné bezpečnostné upozornenia 79
- Bezpečnostné pokyny pri prevádzke elektrického náradia 80
- Symboly použité v príručke 80
- Montáž a nastavenie súčastí elektroná radia 81
- Spôsob použitia 81
- Súčasti elektronáradia 81
- Konštrukčné prvky elektronáradia 82
- Odsávanie prachu pri práci s elektroná radím 82
- Počiatočná prevádzka elektronáradia 82
- Zapnutie vypnutie elektronáradia 82
- Ochrana životného prostredia 83
- Odporúčania pre prácu s elektronáradím 83
- Preprava elektronáradia 83
- Údržba elektronáradia preventívne opatrenia 83
- Date tehnice ale uneltei electrice 84
- Declaraţie de conformitate 84
- Informaţii despre zgomot 84
- Reguli generale de siguranţă 84
- Avertismente speciale privind siguranţa 86
- Linii directoare de siguranţă în timpul utilizării uneltei electrice 87
- Simboluri utilizate în manual 87
- Descrierea uneltei electrice 88
- Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice 88
- Părţi componente 88
- Aspirarea prafului în timpul funcţionării uneltei electrice 89
- Pornirea oprirea uneltei electrice 89
- Punerea în funcţiune a uneltei electrice 89
- Caracteristici ale uneltei electrice 90
- Măsuri de întreţinere a uneltei electrice măsuri preventive 90
- Recomandări referitoare la utilizarea uneltei electrice 90
- Protecţia mediului 91
- Transportarea uneltelor electrice 91
- Декларация за съответствие 92
- Информация за шум 92
- Основни правила за безопасност 92
- Технически характеристики на електрическия инструмент 92
- Специални предупреждения за безо пасност 94
- Ръководство за безопасност при ра бота с електроинструменти 95
- Елементи на устройството на електро инструмента 96
- Предназначение на електроинстру мент 96
- Символи използвани в наръчника 96
- Монтиране и регулиране на компонен тите на електроинструмента 97
- Включване изключване на електро инструмент 98
- Всмукване на прах по време на рабо тата 98
- Препоръки при работа с електроин струмент 98
- Първоначална работа на електроин струмент 98
- Функции на дизайна на електроин струмента 98
- Защита на околната среда 99
- Техническо обслужване профилакти ка на електроинструмент 99
- Транспортиране на електроинстру ментите 99
- Η αντιστοιχία στα απαραίτητα πρότυπα 100
- Κανόνες γενικής ασφάλειας 100
- Πληροφορίες για θόρυβο 100
- Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου 100
- Ειδικές προειδοποιήσεις ασφάλειας 102
- Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου 103
- Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου 104
- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο 104
- Εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου 105
- Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων του ηλεκτρικού εργαλείου 105
- Έναρξη λειτουργίας των ηλεκτρικών ερ γαλείων 106
- Αναρρόφηση σκόνης κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου 106
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου 106
- Συστάσεις για το χειρισμό του ηλεκτρι κού εργαλείου 106
- Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε κτρικού εργαλείου 106
- Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων 107
- Προστασία του περιβάλλοντος 107
- Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου προληπτικά μέτρα 107
- Информация о шуме 108
- Общие правила техники безопасности 108
- Соответствия требуемым нор мам 108
- Технические характеристики электроинструмента 108
- Особые указания по технике безопас ности 110
- Правила техники безопасности при эксплуатации электроинструмента 111
- Символы используемые в инструк ции 112
- Монтаж и регулировка элементов электроинструмента 113
- Назначение электроинструмента 113
- Элементы устройства электроинстру мента 113
- Ввод в эксплуатацию электроинстру мента 114
- Включение выключение электроин струмента 114
- Отсасывание пыли при работе с элек троинструментом 114
- Конструктивные особенности элек троинструмента 115
- Обслуживание профилактика элек троинструмента 115
- Рекомендации при работе электроин струментом 115
- Защита окружающей среды 116
- Транспортировка электроинструмен тов 116
- Інформація про шум 117
- Відповідності необхідним нор мам 117
- Загальні правила техніки безпеки 117
- Технічні характеристики електроінструменту 117
- Особливі вказівки з техніки безпеки 119
- Правила техніки безпеки при експлуа тації електроінструмента 120
- Призначення електроінструменту 121
- Символи що використовуються в ін струкції 121
- Елементи пристрою електроінстру менту 122
- Монтаж та регулювання елементів електроінструменту 122
- Введення у експлуатацію електроін струмента 123
- Вмикання вимикання електроінстру мента 123
- Відсмоктування пилу під час роботи з електроінструментом 123
- Конструктивні особливості електроін струменту 123
- Рекомендації при роботі електроін струментом 123
- Захист навколишнього середовища 124
- Обслуговування профілактика елек троінструмента 124
- Транспортування електроінструменту 124
- Atitikties deklaracija 125
- Bendrosios saugos taisyklės 125
- Elektrinio instrumento techniniai duomenys 125
- Informacija triukšmu 125
- Specialieji saugos įspėjimai 126
- Darbo su elektriniu įrankiu saugos nuro dymai 127
- Šioje instrukcijoje naudojami simboliai 128
- Elektros prietaiso dalys 129
- Elektros įrankio elementų tvirtinimas ir reguliavimas 129
- Elektros įrankio paskirtis 129
- Darbo elektros įrankiu rekomendacijos 130
- Dulkių nusiurbimas dirbant elektros įrankiu 130
- Elektrinio įrankio konstrukcijos ypatu mai 130
- Elektros įrankio naudojimas 130
- Elektros įrankio įjungimas išjungimas 130
- Aplinkos apsauga 131
- Elektrinių įrankių transportavimas 131
- Elektros įrankio techninė priežiūra pro filaktika 131
- Жалпы қауіпсіздік ережелері 132
- Сәйкестік жөнінде мәлімдеме 132
- Шу туралы ақпарат 132
- Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары 132
- Арнайы қауіпсіздік туралы ескертулер 134
- Электр құралды пайдалану кезіндегі қауіпсіздік туралы нұсқаулар 135
- Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар 136
- Қозғалтқыш құралдың құрамдастары 136
- Қозғалтқыш құралын қолдану салалары 136
- Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу 137
- Шаңды электр құрылғыны қолдану кезінде сору 138
- Қозғалтыш құралды қолданубойынша ұсыныстар 138
- Қозғалтқыш құралды алғашқы рет іске қосу 138
- Қозғалтқыш құралды қосу өшіру 138
- Қозғалтқыш құралдың алғашқы рет іске қосу 138
- Электр құралдарын тасымалдау 139
- Қозғалтқыш құралды жөндеу алдын алу шаралары 139
- Қоршаған ортаны сақтау 139
Похожие устройства
- Greengear LM-P20 Инструкция по эксплуатации
- Greengear LM-P18 Инструкция по эксплуатации
- Greengear LM-B18 Инструкция по эксплуатации
- Greengear LM-B16P Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-12ЭР-02 КОМБИ (534.3.2.10) + быстросъемный патрон Инструкция по эксплуатации
- Mirka 1230 L AFC Инструкция по эксплуатации
- Mirka 1230 L PC Инструкция по эксплуатации
- Mirka 1025L Инструкция по эксплуатации
- Mirka DEOS 353CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka DEOS 383CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka DEROS 680CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka DEROS 625CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka DEROS 650CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka DEROS 5650CV в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Mirka DEROS 550CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 325CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 650CV в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 650CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 625CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 550CV в кейсе Инструкция по эксплуатации