Sfa SANICUBIC 2 CLASSIC [41/104] Hinweis
![Sfa SANICUBIC 2 CLASSIC [41/104] Hinweis](/views2/1642271/page41/bg29.png)
41
DE
anderen SANICUBIC® 2 Pro Geräten, den Stecker des Geräts und des Fernmo-
duls ziehen, einen oder mehrere der vier Schalter auf der Karte des Geräts
(SW2) anschalten und an der Fernsteuereinheit genauso vorgehen.
Karte Steuerkasten
Karte Alarmeinheit
Warnung: Der Code muss für beide Karten identisch sein.
Die Alarmeinheit verfügt über 3 LEDs und 1 Summer.
1/ Die rote LED «allgemeiner Alarm» LED funktioniert genauso wie die rote
LED an der Hebeanlage.
2/ Die gelbe LED «HF Empfang»funktioniert genauso wie die gelbe LED für
Netzstrom auf der Basiskarte:- konstant leuchtend = Übertragung OK,Ba-
siskarte spannungsführend
- blinkend = Übertragung OK, aber Netzstromfehler an der Basiskarte (die
dann in den Batteriebetrieb geht)
- aus = kein HF- Empfang (überprüfen Sie, ob der Code mit dem Code der
Basiskarte übereinstimmt) oder Verlust des HF-Signals (zu große Entfer-
nung), entladene Batterie oder Ausfall an der Basiskarte.
3/ Die grüne LED «Netzstrom» zeigt den Stromversorgungsstatus der
Fernalarmeinheit an:
- konstant leuchtend = Einheit spannungsführend
- blinkend = Stromversorgungsfehler der Einheit (die dann in den Batte-
riebetrieb geht)
- aus = Ausfall der Einheit oder entladene Batterie der Einheit
4/ Der Summer erklingt bei einem Alarm durchgehend. Das Summen
stoppt, wenn der Alarm verschwindet oder wenn Sie die Resettaste für
allgemeinen Alarm drücken.
6.3 Meldungen und Störungen
Table 7: Meldungen und Störungen:
Alarm am Gerät SANICUBIC® 1 und SANICUBIC® 1 WP:
Grüne LED: Station spannungsführend
Alarm am Gerät SANICUBIC® 2 Classic und SANICUBIC® 2 Pro und
SANICUBIC® 2XL: Gelbe LED: Station spannungsführend
UNREGELMÄSSIGKEIT
ENTDECKT
Rote Alarm-LED blinkt
Rote Alarm-LED leuchtet
konstant
LED aus
PROBLEMURSACHEN
• Detektionsystem für
Wasserfüllstand defekt
• Lüftungsöffnung verstopft
• Ablaufleitung verstopft
• Pumpe blockiert oder
außer Betrieb
• Ablauf zu hoch oder
übermäßiger Zulauf
• Stromversorgungsfehler
• Defekte Elektronikplatine
LÖSUNGEN
• Wenden Sie sich an den
SFA Kundendienst
• Überprüfen Sie, ob der
Luftstrom ungehindert
in beide Richtungen der
Lüftungsleitung strömt
• Prüfen Sie die Installation
nochmals
• Wenden Sie sich an den
SFA Kundendienst
• Überprüfen Sie die
Elektrik
• Wenden Sie sich an den
SFA Kundendienst
7
WARTUNG
7.1 Allgemeine Informationen / Sicherheitsanweisungen
Durchführung von Wartungsarbeiten an der Hebeanlage durch
nicht qualiziertes Personal. Verletzungsgefahr!
w Reparatur- und Wartungsarbeiten müssen von speziell ausgebil-
detem Personal durchgeführt werden
w Befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen und die grundlegen-
den Anweisungen.
Gesundheitsgefährdende Pumpüssigkeiten und gesundheits-
gefährdende sekundäre Verbrauchsmaterialien. Gefährlich für
Menschen und Umwelt!
w Aus der Hebeanlage abgeleitete Flüssigkeiten, die gesundheit-
sschädlich sein könnten, müssen dekontaminiert werden.
Tragen Sie falls notwendig eine Atemschutzmaske und Schutz-kleidung.
w Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften für die Ableitung von
gesundheitsgefährdenden Flüssigkeiten.
7.2 Wartungs- und Inspektionsarbeiten
Arbeiten an der Hebeanlage ohne angemessene Vorbereitung.
Verletzungsgefahr!
w Schalten Sie die Hebeanlage ordnungsgemäß ab und sichern
Sie diese gegen unbeabsichtigten Betrieb.
w Schließen Sie die Zulauf- und Ablaufventile.
w Entleeren Sie die Hebeanlage.
w Schließen Sie alle Hilfsanschlüsse .
w Lassen Sie die Hebeanlage auf Raumtemperatur abkühlen.
Gemäß der Norm DIN EN 12056-4 müssen Hebeanlagen gewartet und
repariert werden, um die ordnungsgemäße Entsorgung der Abwässer zu
gewährleisten und Funktionsstörungen in einem frühen Stadium zu erken-
nen und zu beseitigen.
Das ordnungsgemäße Funktionieren von Hebeanlagen muss vom Nutzer ein
Mal monatlich durch die Beobachtung von zwei Betriebszyklen kontrolliert
werden.
Der Innenraum des Tanks muss in regelmäßigen Abständen auf Ablagerun-
gen, insbesondere im Bereich der Füllstandserkennung, untersucht werden.
Diese sind falls notwendig zu entfernen.
Gemäß der Norm DIN EN 12056-4 muss die Wartung von Hebeanlagen durch
qualiziertes Personal durchgeführt werden. Folgende Zeitabstände sollten
nicht überschritten werden:
• 3 Monate für Hebeanlagen, die industriell genutzt werden
• 6 Monate für Hebeanlagen in kleineren Gemeinschaftseinrichtungen
• 1 Jahr für Hebeanlagen im Haushaltsgebrauch
7.3 Wartungsvertrag
Wie alle technischen Hochleistungsgeräte müssen SANICUBIC® Hebeanlagen
gewartet werden, um ihre Leistung nachhaltig und langandauernd zu si-
chern. Wir empfehlen Ihnen den Abschluss eines Wartungsvertrags bei einem
für die regelmäßige Inspektion und für die Wartungsarbeiten zugelassenen
Unternehmen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an uns.
7.4 Notfallbetrieb mit einer einzelnen Pumpe
HINWEIS
Falls der Notfallbetrieb während der Wartungs- und Inspektion-
sarbeiten gesichert werden muss, befolgen Sie folgende Schritte.
1. Schließen Sie die Ventile auf der Zulauf- und der Ablaufseite.
Warnung: Die Einspeisungsmenge an den Zuläufen muss während der War-
tung verringert werden.
2. Die Stromversorgung ausschalten.
7.5 Prüfen Sie die Hydraulik jeder Pumpe
• Stellen Sie sicher, dass die Klinge und die Platte nicht blockiert oder beschä-
digt sind (außer bei SANICUBIC® 2 XL)
• Stellen Sie sicher, dass sich die Turbine ungehindert dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Hydraulikteile sauber sind. Reinigen Sie diese falls
notwendig.
Wenn eine Pumpe nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann diese außer
Betrieb gesetzt werden, indem der entsprechende «Schalter» auf der Haupt-
karte betätigt wird, um das Fehlen der entsprechenden Pumpe anzuzeigen.
Die Karte funktioniert mit der zugelassenen Pumpe - SW1: Schalter 1 und 2
für Pumpe 1 (links) und 2 (rechts).
HINWEIS: Wenn beide Schalter
abgesenkt sind (Aus-Position),
bei Unregelmäßigkeiten und
Auffälligkeiten geht diese
Karte in den Alarmmodus,
wenn die Netzspannung
wiederkehrt.
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- Sfa SANICUBIC 1 WP Инструкция по эксплуатации
- Sfa SANIDOUSHE FLAT Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.751.0.025 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.759.0.040 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.733.0.02005 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.732.0.03205 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.732.0.02005 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.732.0.02004 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.762.0.02004 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.707.0.04006 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.705.0.040020 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.741.0.040 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTp.794.0.032 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 83170 Инструкция по эксплуатации
- Jonnesway AN040035A Инструкция по эксплуатации
- Sven Neo R 1000 Инструкция по эксплуатации
- Sven AVR PRO 10000 Инструкция по эксплуатации
- Valtec VT.386 Инструкция по эксплуатации
- Valtec прямой мини 1/2'' в/в хром VT.385 Инструкция по эксплуатации
- Valtec прямой 1/2'' в/н хром VT.387 Инструкция по эксплуатации