Bosch 607661506 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/349] 514359
![Bosch 607661506 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/349] 514359](/views2/1642417/page2/bg2.png)
2 |
1 609 92A 37T | (14.9.16) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 46
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 55
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 65
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 74
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 83
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 91
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 99
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 107
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 117
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 126
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 136
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 145
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 155
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 164
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 175
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 185
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 195
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 204
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 214
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 224
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 233
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 241
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 250
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 258
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 268
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 277
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .頁 285
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 페이지 293
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .หน้า 302
Bahasa Indonesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 311
Tiếng Việt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 321
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
OBJ_BUCH-1993-004.book Page 2 Wednesday, September 14, 2016 9:08 AM
Содержание
- 505 506 507 509 510 1
- 92a 37t 2014 4 as 350 uni 1
- Robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany 1
- Www bosch pt com 1
- 661 505 0 607 661 507 0 607 661 509 3
- 661 506 0 607 661 510 3
- 661 505 0 607 661 507 0 607 661 509 5
- 661 506 0 607 661 510 5
- 661 507 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für druckluft werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für druckluft impulsschrau ber 7
- Symbole 8
- Warnung 8
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Konformitätserklärung 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Technische daten 10
- Abluftführung 11
- Anschluss an die luftversorgung 11
- Montage 11
- Vorrichtungen zur sicheren handhabung 11
- Betrieb 12
- Drehmoment einstellen siehe bild g 12
- Ein ausschalten 12
- Inbetriebnahme 12
- Werkzeugwechsel beim schraubkopf mit außen vierkant siehe bild d 0 607 661 505 507 509 12
- Werkzeugwechsel beim schraubkopf mit schnellwechselfutter siehe bild e 0 607 661 506 510 12
- Arbeitshinweise 13
- Regelmäßige reinigung 13
- Turnusmäßige wartung 13
- Wartung und reinigung 13
- Wartung und service 13
- Ölwechsel 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 14
- Zubehör 14
- Entsorgung 15
- English 16
- General safety rules for pneumatic tools 16
- Safety notes 16
- Warning 16
- Safety warnings for pneumatic impulse screw drivers 17
- Warning 17
- Intended use 18
- Product description and specifica tions 18
- Product features 18
- Symbols 18
- Technical data 19
- Assembly 20
- Declaration of conformity 20
- Devices for safe handling 20
- Exhaust air guidance 20
- Changing application tools on the head with quick change chuck see figure e 0 607 661 506 510 21
- Changing application tools on the screw head with external square drive see figure d 0 607 661 505 507 509 21
- Connecting the air supply 21
- Operation 21
- Starting and stopping 21
- Starting operation 21
- Maintenance and cleaning 22
- Maintenance and service 22
- Oil change 22
- Regular cleaning 22
- Scheduled maintenance 22
- Setting the torque see figure g 22
- Working advice 22
- Accessories 23
- After sales service and application service 24
- Disposal 25
- Avertissement 26
- Avertissements de sécurité 26
- Consignes générales de sécurité pour outils pneumatiques 26
- Français 26
- Consignes de sécurité pour les visseuses à impul sions pneumatiques 27
- Avertissement 28
- Symboles 28
- Caractéristiques techniques 29
- Description et performances du produit 29
- Déclaration de conformité 29
- Eléments de l appareil 29
- Utilisation conforme 29
- Changement d outil dans la tête à carré mâle voir figure d 0 607 661 505 507 509 31
- Dispositifs pour un travail en toute sécurité 31
- Evacuation de l air d échappement 31
- Montage 31
- Raccordement à l alimentation en air 31
- Changement d outil dans la tête avec mandrin à serrage rapide voir figure e 0 607 661 506 510 32
- Fonctionnement 32
- Mise en marche arrêt 32
- Mise en service 32
- Réglage du couple de serrage voir figure g 32
- Entretien et service après vente 33
- Entretien régulier 33
- Instructions d utilisation 33
- Nettoyage et entretien 33
- Nettoyage régulier 33
- Renouvellement de l huile 33
- Accessoires 34
- Service après vente et assistance 34
- Elimination des déchets 35
- Advertencia 36
- Español 36
- Instrucciones de seguridad 36
- Instrucciones generales de seguridad para herra mientas neumáticas 36
- Instrucciones de seguridad para atornilladora neumática de impulsos 37
- Advertencia 38
- Símbolos 38
- Componentes principales 39
- Datos técnicos 39
- Declaración de conformidad 39
- Descripción y prestaciones del pro ducto 39
- Utilización reglamentaria 39
- Cambio del útil en cabezales de atornillar con cua dradillo externo ver figura d 0 607 661 505 507 509 41
- Conducto de aire de salida 41
- Conexión a la toma de aire 41
- Dispositivos para el manejo seguro 41
- Montaje 41
- Ajuste del par ver figura g 42
- Cambio del útil en cabezales de atornillar con por tabrocas de cambio rápido ver figura e 0 607 661 506 510 42
- Conexión desconexión 42
- Instrucciones para la operación 42
- Operación 42
- Puesta en marcha 42
- Cambio de aceite 43
- Limpieza periódica 43
- Mantenimiento periódico 43
- Mantenimiento y limpieza 43
- Mantenimiento y servicio 43
- Accesorios especiales 44
- Servicio técnico y atención al cliente 44
- Eliminación 45
- Atenção 46
- Indicações de segurança 46
- Indicações gerais de segurança para ferramentas pneumáticas 46
- Português 46
- Instruções de segurança para aparafusadoras de impacto pneumáticas 47
- Atenção 48
- Símbolos 48
- Componentes ilustrados 49
- Dados técnicos 49
- Declaração de conformidade 49
- Descrição do produto e da potência 49
- Utilização conforme as disposições 49
- Conexão à alimentação de ar 51
- Dispositivos para um manuseamento seguro 51
- Evacuação de ar 51
- Montagem 51
- Troca de ferramenta no mandril com quadrado exterior veja figura d 0 607 661 505 507 509 51
- Ajustar binário veja figura g 52
- Colocação em serviço 52
- Indicações de trabalho 52
- Ligar e desligar 52
- Manutenção e limpeza 52
- Manutenção e serviço 52
- Serviço 52
- Troca de ferramenta no mandril com bucha de aperto rápido veja figura e 0 607 661 506 510 52
- Limpeza regular 53
- Manutenção periódica 53
- Mudança do óleo 53
- Acessórios 54
- Eliminação 54
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 54
- Avvertenza 55
- Indicazioni generali di sicurezza per utensili pneumatici 55
- Italiano 55
- Norme di sicurezza 55
- Avvertenze di sicurezza per avvitatore a impulsi pneumatico 56
- Avvertenza 57
- Simboli 57
- Componenti illustrati 58
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 58
- Dichiarazione di conformità 58
- Uso conforme alle norme 58
- Dati tecnici 59
- Canalizzazione dell aria di scarico 60
- Collegamento all alimentazione dell aria 60
- Dispositivi per un uso sicuro 60
- Montaggio 60
- Avviamento 61
- Avviamento arresto 61
- Cambio dell utensile nella testa a vite con mandri no a cambio rapido vedi figura e 0 607 661 506 510 61
- Cambio dell utensile nella testa avvitatrice con attacco quadro esterno vedi figura d 0 607 661 505 507 509 61
- Impostazione della coppia vedi figura g 61
- Cambio dell olio 62
- Indicazioni operative 62
- Manutenzione e pulizia 62
- Manutenzione ed assistenza 62
- Manutenzione regolare 62
- Pulizia regolare 62
- Accessori 64
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 64
- Smaltimento 64
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor pers luchtgereedschappen 65
- Nederlands 65
- Veiligheidsvoorschriften 65
- Waarschuwing 65
- Veiligheidsvoorschriften voor persluchtimpuls schroevendraaiers 66
- Symbolen 67
- Waarschuwing 67
- Afgebeelde componenten 68
- Conformiteitsverklaring 68
- Gebruik volgens bestemming 68
- Product en vermogensbeschrijving 68
- Technische gegevens 68
- Aansluiting op de luchttoevoer 70
- Inzetgereedschap wisselen bij schroefkop met buitenvierkant zie afbeelding d 0 607 661 505 507 509 70
- Luchtafvoer 70
- Montage 70
- Voorzieningen voor veilige toepassing 70
- Draaimoment instellen zie afbeelding g 71
- Gebruik 71
- In en uitschakelen 71
- Ingebruikneming 71
- Inzetgereedschap wisselen bij schroefkop met snelwisselhouder zie afbeelding e 0 607 661 506 510 71
- Onderhoud en reiniging 71
- Onderhoud en service 71
- Tips voor de werkzaamheden 71
- Olieverversing 72
- Regelmatig onderhoud 72
- Regelmatige reiniging 72
- Afvalverwijdering 73
- Klantenservice en gebruiksadviezen 73
- Toebehoren 73
- Advarsel 74
- Generelle sikkerhedsinstrukser til trykluftværk tøj 74
- Sikkerhedsinstrukser 74
- Advarsel 75
- Sikkerhedshenvisninger til trykluft impulsskrue maskiner 75
- Beregnet anvendelse 76
- Beskrivelse af produkt og ydelse 76
- Illustrerede komponenter 76
- Symboler 76
- Overensstemmelseserklæring 77
- Tekniske data 77
- Anordninger til sikker håndtering 78
- Montering 78
- Aftræksføring 79
- Ibrugtagning 79
- Tilslutning til luftforsyningen 79
- Tænd sluk 79
- Værktøjsskift ved skruehoved med hurtigskifte patron se fig e 0 607 661 506 510 79
- Værktøjsskift ved skruehoved med udvendig fir kant se fig d 0 607 661 505 507 509 79
- Arbejdsvejledning 80
- Indstil drejningsmoment se fig g 80
- Olieskift 80
- Regelmæssig rengøring 80
- Turnusmæssig vedligeholdelse 80
- Vedligeholdelse og rengøring 80
- Vedligeholdelse og service 80
- Kundeservice og brugerrådgivning 81
- Tilbehør 81
- Bortskaffelse 82
- Allmänna säkerhetsanvisningar för trycklufts verktyg 83
- Svenska 83
- Säkerhetsanvisningar 83
- Varning 83
- Säkerhetsanvisningar för tryckluftsslagskruv dragare 84
- Varning 84
- Illustrerade komponenter 85
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 85
- Symboler 85
- Ändamålsenlig användning 85
- Tekniska data 86
- Anslutning till luftförsörjning 87
- Frånluftsstyrning 87
- Försäkran om överensstämmelse 87
- Montage 87
- Utrustning för säker hantering 87
- Driftstart 88
- In urkoppling 88
- Inställning av vridmoment se bild g 88
- Verktygsbyte på skruvhuvud med fyrkanttapp se bild d 0 607 661 505 507 509 88
- Verktygsbyte på skruvningshuvud med snabb växlingschuck se bild e 0 607 661 506 510 88
- Arbetsanvisningar 89
- Oljebyte 89
- Regelbunden rengöring 89
- Underhåll och rengöring 89
- Underhåll och service 89
- Underhållsschema 89
- Avfallshantering 90
- Kundtjänst och användarrådgivning 90
- Tillbehör 90
- Advarsel 91
- Generelle sikkerhetsinformasjoner for trykkluft verktøy 91
- Sikkerhetsinformasjon 91
- Advarsel 92
- Sikkerhetsanvisninger for trykkluft impulsskru trekker 92
- Formålsmessig bruk 93
- Illustrerte komponenter 93
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 93
- Symboler 93
- Samsvarserklæring 94
- Tekniske data 94
- Montering 95
- Tilkobling til lufttilførselen 95
- Utblåsningsluftføring 95
- Utstyr for sikker håndtering 95
- Igangsetting 96
- Inn utkobling 96
- Innstilling av dreiemomentet se bilde g 96
- Verktøyskifte ved skruhode med hurtigchuck se bilde e 0 607 661 506 510 96
- Verktøyskifte ved skruhode med utvendig firkant se bilde d 0 607 661 505 507 509 96
- Arbeidshenvisninger 97
- Oljeskift 97
- Regelmessig rengjøring 97
- Service og vedlikehold 97
- Turnusmessig vedlikehold 97
- Vedlikehold og rengjøring 97
- Deponering 98
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 98
- Tilbehør 98
- Paineilmatyökalut 99
- Turvallisuusohjeita 99
- Varoitus 99
- Yleiset turvallisuusohjeet 99
- Paineilmakäyttöisen pulssiruuvinvääntimen tur vallisuusohjeet 100
- Varoitus 100
- Kuvassa olevat osat 101
- Määräystenmukainen käyttö 101
- Tunnusmerkit 101
- Tuotekuvaus 101
- Tekniset tiedot 102
- Asennus 103
- Laitteet turvallista käsittelyä varten 103
- Liitäntä paineilmaverkkoon 103
- Poistoilmaliitäntä 103
- Standardinmukaisuusvakuutus 103
- Käynnistys ja pysäytys 104
- Käyttöohjeet 104
- Käyttöönotto 104
- Työkalunvaihto nelikannalla varustetun ruuvaus pään kanssa katso kuva d 0 607 661 505 507 509 104
- Työkalunvaihto pikaistukalla varustetun ruuva uspään kanssa katso kuva e 0 607 661 506 510 104
- Vääntömomentin säätö katso kuva g 104
- Hoito ja huolto 105
- Huolto ja puhdistus 105
- Määräaikaishuolto 105
- Säännöllinen puhdistus 105
- Työskentelyohjeita 105
- Öljynvaihto 105
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 106
- Hävitys 106
- Lisätarvikkeet 106
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για εργαλεία αέρος 107
- Ελληνικά 107
- Υποδείξεις ασφαλείας 107
- Υποδείξεις ασφαλείας για παλμικά κατσαβίδια πε πιεσμένου αέρα 108
- Σύμβολα 109
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 110
- Δήλωση συμβατότητας 110
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 110
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 110
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 111
- Διατάξεις για τον ασφαλή χειρισμό 112
- Οδήγηση του εξερχόμενου αέρος 112
- Συναρμολόγηση 112
- Σύνδεση στην τροφοδοσία αέρος 112
- Αλλαγή εργαλείου σε κεφαλή βιδώματος με εξω τερικό τετράγωνο βλέπε εικόνα d 0 607 661 505 507 509 113
- Αλλαγή εργαλείου σε κεφαλή βιδώματος με ταχυ τσόκ βλέπε εικόνα e 0 607 661 506 510 113
- Εκκίνηση 113
- Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας 113
- Λειτουργία 113
- Ρύθμιση της ροπής στρέψης βλέπε εικόνα g 113
- Αλλαγή λαδιού 114
- Περιοδική συντήρηση 114
- Συντήρηση και service 114
- Συντήρηση και καθαρισμός 114
- Τακτικός καθαρισμός 114
- Υποδείξεις εργασίας 114
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 115
- Εξαρτήματα 115
- Απόσυρση 116
- Güvenlik talimatı 117
- Havalı aletler i çin genel güvenlik talimatı 117
- Türkçe 117
- Havalı darbeli somun sıkma makineleri için gü venlik talimatı 118
- Semboller 119
- Usulüne uygun kullanım 119
- Ürün ve işlev tanımı 119
- Şekli gösterilen elemanlar 119
- Teknik veriler 120
- Atık havanın yönlendirilmesi 121
- Güvenli kullanım donanımları 121
- Montaj 121
- Uygunluk beyanı 121
- Açma kapama 122
- Dış dörtgen vidalama başında uç değişimi bakınız şekil d 0 607 661 505 507 509 122
- Hava ikmalinin bağlanması 122
- Hızlı değiştirilir mandrendeki vidalama başında uç değiştirme bakınız şekil e 0 607 661 506 510 122
- I şletim 122
- I şletime alma 122
- Torkun ayarlanması bakınız şekil g 122
- Bakım ve servis 123
- Bakım ve temizlik 123
- Düzenli temizlik 123
- Periyodik temizlik 123
- Yağ değiştirme 123
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 123
- Aksesuar 124
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 124
- Tasfiye 125
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pneumatycznych 126
- Ostrzezenie 126
- Polski 126
- Wskazówki bezpieczeństwa 126
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pneumatycznych wkrętarek impulsowych 127
- Ostrzezenie 128
- Symbole 128
- Opis urządzenia i jego zastosowania 129
- Przedstawione graficznie komponenty 129
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 129
- Dane techniczne 130
- Deklaracja zgodności 131
- Montaż 131
- Odprowadzanie powietrza wylotowego 131
- Podłączenie zasilania powietrzem 131
- Urządzenia zapewniające bezpieczeństwo użyt kowania 131
- Uruchomienie 132
- Wymiana narządzi w przypadku głowicy z gwin tem czworokątnym zob rys d 0 607 661 505 507 509 132
- Wymiana narzędzi w głowicach z uchwytem szyb kozaciskowym zob rys e 0 607 661 506 510 132
- Włączanie wyłączanie 132
- Konserwacja cykliczna 133
- Konserwacja i czyszczenie 133
- Konserwacja i serwis 133
- Regularne czyszczenie 133
- Ustawianie momentu obrotowego zob rys g 133
- Wskazówki dotyczące pracy 133
- Wymiana oleju 133
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 135
- Osprzęt 135
- Usuwanie odpadów 135
- Bezpečnostní upozornění 136
- Varování 136
- Všeobecná bezpečnostní upozornění pro pneu matická nářadí 136
- Česky 136
- Bezpečnostní upozornění pro pneumatické im pulzní utahováky 137
- Varování 137
- Popis výrobku a specifikací 138
- Symboly 138
- Určující použití 138
- Zobrazené komponenty 138
- Technická data 139
- Montáž 140
- Prohlášení o shodě 140
- Přípravky pro bezpečné zacházení 140
- Vedení výstupního vzduchu 140
- Provoz 141
- Připojení na zdroj vzduchu 141
- Uvedení do provozu 141
- Výměna nástroje u šroubovací hlavy s rychlový měnným sklíčidlem viz obr e 0 607 661 506 510 141
- Výměna nástroje u šroubovací hlavy s vnějším čtyřhranem viz obr d 0 607 661 505 507 509 141
- Zapnutí vypnutí 141
- Nastavení kroutícího momentu viz obr g 142
- Pracovní pokyny 142
- Pravidelné čištění 142
- Pravidelně opakovaná údržba 142
- Výměna oleje 142
- Údržba a servis 142
- Údržba a čištění 142
- Příslušenství 144
- Zpracování odpadů 144
- Zákaznická a poradenská služba 144
- Bezpečnostné pokyny 145
- Slovensky 145
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre pneumatic ké náradie 145
- Bezpečnostné pokyny pre pneumatické impulzné skrutkovače 146
- Symboly 147
- Popis produktu a výkonu 148
- Používanie podľa určenia 148
- Vyhlásenie o konformite 148
- Vyobrazené komponenty 148
- Technické údaje 149
- Montáž 150
- Odvod spotrebovaného vzduchu 150
- Pripojenie na rozvod tlakového vzduchu 150
- Prípravky na bezpečnú manipuláciu 150
- Nastavenie krútiaceho momentu pozri obrázok g 151
- Používanie 151
- Uvedenie do prevádzky 151
- Výmena pracovného nástroja pri skrutkovacej hlave s rýchloupínacím skľučovadlom pozri obrázok e 0 607 661 506 510 151
- Výmena pracovného nástroja pri skrutkovacej hlave s vonkajším štvorhranom pozri obrázok d 0 607 661 505 507 509 151
- Zapnutie vypnutie 151
- Pokyny na používanie 152
- Pravidelné čistenie 152
- Turnusovitá údržba 152
- Výmena oleja 152
- Údržba a servis 152
- Údržba a čistenie 152
- Príslušenstvo 153
- Likvidácia 154
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 154
- Biztonsági előírások 155
- Figyelmeztetés 155
- Magyar 155
- Általános biztonsági előírások a sűrített levegős szerszámokhoz 155
- Biztonsági előírások a sűrített levegős impulzu sos csavarozógépek számára 156
- Figyelmeztetés 157
- Jelképes ábrák 157
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 158
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 158
- Megfelelőségi nyilatkozat 158
- Műszaki adatok 158
- Rendeltetésszerű használat 158
- A biztos kezelésre szolgáló szerkezetek 160
- Az elvezetett levegő útvonala 160
- Csatlakoztatás a sűrített levegő ellátáshoz 160
- Szerszámcsere külső négyszöges csavarozó fej esetén lásd a d ábrát 0 607 661 505 507 509 160
- Összeszerelés 160
- A forgató nyomaték beállítása lásd a g ábrát 161
- Be kikapcsolás 161
- Karbantartás és szerviz 161
- Karbantartás és tisztítás 161
- Munkavégzési tanácsok 161
- Szerszámcsere gyorsváltó tokmánnyal használt csavarozó fej esetén lásd az e ábrát 0 607 661 506 510 161
- Üzembe helyezés 161
- Üzemeltetés 161
- Olajcsere 162
- Rendszeres időközökben végrehajtott karbantar tás 162
- Rendszeres tisztítás 162
- Eltávolítás 163
- Tartozékok 163
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 163
- Общие указания по технике безопасности для пневматических инструментов 164
- Русский 164
- Указания по безопасности 164
- Указания по технике безопасности для пневма тических импульсных шуруповертов 165
- Изображенные составные части 167
- Описание продукта и услуг 167
- Применение по назначению 167
- Символы 167
- Технические данные 168
- Заявление о соответствии 169
- Приспособления для безопасной манипуляции 169
- Сборка 169
- Отвод отработанного воздуха 170
- Подключение к источнику сжатого воздуха 170
- Смена рабочего инструмента на головке за винчивания с наружным четырехгранником см рис d 0 607 661 505 507 509 170
- Смена рабочего инструмента на головке с бы стросменным патроном см рис е 0 607 661 506 510 170
- Включение 171
- Включение выключение 171
- Настройка крутящего момента см рис g 171
- Работа с инструментом 171
- Регулярная очистка 171
- Техобслуживание и очистка 171
- Техобслуживание и сервис 171
- Указания по применению 171
- Замена масла 172
- Периодическое техобслуживание 172
- Принадлежности 173
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 173
- Утилизация 174
- Вказівки з техніки безпеки 175
- Загальні вказівки з техніки безпеки для пневматичних приладів 175
- Українська 175
- Вказівки з техніки безпеки для пневматичних імпульсних гвинтовертів 176
- Символи 177
- Заява про відповідність 178
- Зображені компоненти 178
- Опис продукту і послуг 178
- Призначення 178
- Технічні дані 179
- Відведення відпрацьованого повітря 180
- Монтаж 180
- Пристрої для безпечної маніпуляції 180
- Підключення до джерела повітря 180
- Вмикання вимикання 181
- Експлуатація 181
- Заміна робочого інструмента на голівці шуруповерта з чотирикутним хвостовиком див мал d 0 607 661 505 507 509 181
- Заміна робочого інструмента на голівці шуруповерта з швидкозатискним патроном див мал e 0 607 661 506 510 181
- Початок роботи 181
- Вказівки щодо роботи 182
- Заміна мастила 182
- Періодичне технічне обслуговування 182
- Регулювання обертального моменту див мал g 182
- Регулярне чищення 182
- Технічне обслуговування і очищення 182
- Технічне обслуговування і сервіс 182
- Приладдя 184
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 184
- Утилізація 184
- Ескерту 185
- Пневматикалық құралдардың жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 185
- Қaзақша 185
- Қауіпсіздік нұсқаулары 185
- Пневматикалық импульсті бұрауыш қауіпсіздік нұсқаулары 186
- Белгілер 187
- Ескерту 187
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 188
- Тағайындалу бойынша қолдану 188
- Өнім және қызмет сипаттамасы 188
- Сәйкестік мәлімдемесі 189
- Техникалық мәліметтер 189
- Ауа жетістіруге қосылу 190
- Жинау 190
- Сенімді пайдалану аспаптары 190
- Шығатын ауа жүйесі 190
- Бұрау моментін реттеу g суретін қараңыз 191
- Жылдам алмастыру патрондық баста аспап алмастыру e суретін қараңыз 0 607 661 506 510 191
- Пайдалану 191
- Пайдалануға ендіру 191
- Сыртқы төрт қырлы ойықты бас болса аспап алмастыру d суретін қараңыз 0 607 661 505 507 509 191
- Қосу өшіру 191
- Жүйелік түрдегі тазалау 192
- Майды алмастыру 192
- Мерзімді қызмет көрсету 192
- Пайдалану нұсқаулары 192
- Техникалық күтім және қызмет 192
- Қызмет көрсету және тазалау 192
- Керек жарақтар 193
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 193
- Кәдеге жарату 194
- Avertisment 195
- Instrucţiuni generale privind siguranţa şi protec ţia muncii pentru scule pneumatice 195
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 195
- Română 195
- Instrucţiuni de siguranţă pentru şurubelniţe pne umatice cu impulsuri 196
- Avertisment 197
- Simboluri 197
- Date tehnice 198
- Declaraţie de conformitate 198
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 198
- Elemente componente 198
- Utilizare conform destinaţiei 198
- Dispozitive pentru manevrarea sigură 199
- Montare 199
- Evacuarea aerului uzat 200
- Racordarea la instalaţia de alimentare cu aer 200
- Schimbarea accesoriilor în cazul capului de înşu rubat cu mandrină rapidă interschimbabilă vezi figura e 0 607 661 506 510 200
- Schimbarea accesoriior la capul de înşurubare cu pătrat exterior vezi figura d 0 607 661 505 507 509 200
- Conectare deconectare 201
- Funcţionare 201
- Instrucţiuni de lucru 201
- Punere în funcţiune 201
- Reglarea momentului de torsiune vezi figura g 201
- Întreţinere şi curăţare 201
- Întreţinere şi service 201
- Curăţare regulată 202
- Schimbarea uleiului 202
- Întreţinere periodică 202
- Accesorii 203
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 203
- Eliminare 203
- Български 204
- Общи указания за безопасна работа с пнев матични инструменти 204
- Указания за безопасна работа 204
- Указания за безопасна работа с пневматични импулсни винтоверти 205
- Символи 206
- Изобразени елементи 207
- Описание на продукта и възмож ностите му 207
- Предназначение на инструмента 207
- Технически данни 208
- Включване към системата за сгъстен въздух 209
- Декларация за съответствие 209
- Монтиране 209
- Отвеждане на отработилия въздух 209
- Приспособления за безопасна работа 209
- Включване 210
- Включване и изключване 210
- Работа 210
- Смяна на работния инструмент при въртяща глава с външен четиристен вижте фиг d 0 607 661 505 507 509 210
- Смяна на работния инструмент при глава с па тронник за бърза замяна вижте фиг е 0 607 661 506 510 210
- Периодично почистване 211
- Поддържане и почистване 211
- Поддържане и сервиз 211
- Регулиране на въртящия момент вижте фигура g 211
- Смяна на маслото 211
- Текущо почистване 211
- Указания за работа 211
- Бракуване 213
- Допълнителни приспособления 213
- Сервиз и технически съвети 213
- Безбедносни напомени 214
- Македонски 214
- Општи напомени за безбедност за пневматски алати 214
- Предупредување 214
- Безбедносни упатства за пневматски импулсен одвртувач 215
- Ознаки 216
- Предупредување 216
- Изјава за сообразност 217
- Илустрација на компоненти 217
- Опис на производот и моќноста 217
- Употреба со соодветна намена 217
- Технички податоци 218
- Воздуховод 219
- Монтажа 219
- Приклучок на напојувањето со воздух 219
- Уреди за безбедно ракување 219
- Вклучување исклучување 220
- Замена на алатот кај шраф со брзозатегачката глава види слика e 0 607 661 506 510 220
- Замена на алатот кај шраф со надворешна четириаголна глава види слика d 0 607 661 505 507 509 220
- Подесување на вртежниот момент види слика g 220
- Ставање во употреба 220
- Употреба 220
- Менување на масло 221
- Одржување и сервис 221
- Одржување и чистење 221
- Редовно одржување 221
- Редовно чистење 221
- Совети при работењето 221
- Опрема 223
- Отстранување 223
- Сервисна служба и совети при користење 223
- Opšta uputstva o sigurnosti za pneumatske alate 224
- Srpski 224
- Upozorenje 224
- Uputstva o sigurnosti 224
- Napomene za sigurnost za pneumatski impulsni odvrtač 225
- Upozorenje 225
- Komponente sa slike 226
- Opis proizvoda i rada 226
- Simboli 226
- Upotreba prema svrsi 226
- Tehnički podaci 227
- Izjava o usaglašenosti 228
- Montaža 228
- Odvodjenje izradjenog vazduha 228
- Uredjaji za sigurno rukovanje 228
- Priključak na snabdevanje vazduhom 229
- Promena alata kod glave uvrtača sa brzom steznom glavom pogledajte sliku e 0 607 661 506 510 229
- Promena alata kod glave za uvrtanje sa spoljnim četvorouglom pogledajte sliku d 0 607 661 505 507 509 229
- Puštanje u rad 229
- Uključivanje isključivanje 229
- Održavanje i servis 230
- Održavanje i čišćenje 230
- Održavanje u turnisima 230
- Podešavanje obrtnog momenta pogledajte sliku g 230
- Redovno čišćenje 230
- Uputstva za rad 230
- Zamena ulja 230
- Pribor 232
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 232
- Uklanjanje djubreta 232
- Opozorilo 233
- Slovensko 233
- Splošna varnostna navodila za pnevmatska orodja 233
- Varnostna navodila 233
- Opozorilo 234
- Varnostna opozorila za pnevmatske impulzne vi jačnike 234
- Komponente na sliki 235
- Opis in zmogljivost izdelka 235
- Simboli 235
- Uporaba v skladu z namenom uporabe 235
- Tehnični podatki 236
- Izjava o skladnosti 237
- Montaža 237
- Odvajanje odpadnega zraka 237
- Priključek na enoto za oskrbovanje z zrakom 237
- Priprave za varno rokovanje 237
- Menjava orodja pri vijačni glavi s hitrozamenljivo vpenjalno glavo glejte sliko e 0 607 661 506 510 238
- Menjava orodja pri vijačni glavi zunanji štirirobni glejte sliko d 0 607 661 505 507 509 238
- Nastavitev vrtilnega momenta glejte sliko g 238
- Obratovanje 238
- Vklop izklop 238
- Menjava olja 239
- Navodila za delo 239
- Redno čiščenje 239
- Turnosno vzdrževanje 239
- Vzdrževanje in servisiranje 239
- Vzdrževanje in čiščenje 239
- Odlaganje 240
- Pribor 240
- Servis in svetovanje o uporabi 240
- Hrvatski 241
- Opće upute za sigurnost za pneumatske alate 241
- Upozorenje 241
- Upute za sigurnost 241
- Upozorenje 242
- Upute za sigurnost za pneumatski impuls odvijač 242
- Opis proizvoda i radova 243
- Prikazani dijelovi uređaja 243
- Simboli 243
- Uporaba za određenu namjenu 243
- Tehnički podaci 244
- Izjava o usklađenosti 245
- Montaža 245
- Naprave za sigurno držanje 245
- Vođenje ispušnog zraka 245
- Priključak na opskrbu zrakom 246
- Puštanje u rad 246
- Uključivanje isključivanje 246
- Zamjena alata kod glave za vijke sa vanjskim če tverokutom vidjeti sliku d 0 607 661 505 507 509 246
- Zamjena alata u brzo izmjenjivoj steznoj glavi vidjeti sliku e 0 607 661 506 510 246
- Izmjena ulja 247
- Namještanje okretnog momenta vidjeti sliku g 247
- Održavanje i servisiranje 247
- Održavanje i čišćenje 247
- Održavanje u turnusima 247
- Redovito čišćenje 247
- Upute za rad 247
- Pribor 249
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 249
- Zbrinjavanje 249
- Ohutusnõuded 250
- Tähelepanu 250
- Üldised ohutusnõuded suruõhutööriistade kasu tamisel 250
- Ohutusnõuded suruõhu impulsskruvikeerajate kasutamisel 251
- Tähelepanu 251
- Nõuetekohane kasutamine 252
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 252
- Seadme osad 252
- Sümbolid 252
- Tehnilised andmed 253
- Heitõhu ärajuhtimine 254
- Montaaž 254
- Seadised ohutu käsitsemise tagamiseks 254
- Vastavus normidele 254
- Õhuvarustusega ühendamine 254
- Kasutamine 255
- Kasutuselevõtt 255
- Pöördemomendi seadistamine vt joonist g 255
- Sisse väljalülitamine 255
- Tarviku vahetus kiirkinnituspadruniga kruvipea puhul vt joonist e 0 607 661 506 510 255
- Tarviku vahetus välisnelikandiga kruvikeeraja pea puhul vt joonist d 0 607 661 505 507 509 255
- Tööjuhised 255
- Hooldus ja puhastus 256
- Hooldus ja teenindus 256
- Puhastamise välp 256
- Regulaarne puhastamine 256
- Õlivahetus 256
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 257
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 257
- Lisatarvikud 257
- Bridinajums 258
- Drošības noteikumi 258
- Latviešu 258
- Vispārējie drošības noteikumi pneimatiskajiem instrumentiem 258
- Drošības noteikumi pneimatiskajiem impulsu skrūvgriežiem 259
- Bridinajums 260
- Simboli 260
- Atbilstības deklarācija 261
- Attēlotās sastāvdaļas 261
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 261
- Pielietojums 261
- Tehniskie parametri 261
- Darbinstrumenta nomaiņa skrūvēšanas galvā ar četrstūra kātu attēls d 0 607 661 505 507 509 263
- Gaisa padeve 263
- Ierīces drošam darbam 263
- Izstrādātā gaisa aizvadīšana 263
- Montāža 263
- Darbinstrumenta nomaiņa ātrās nomaiņas turē tājaptverē attēls e 0 607 661 506 510 264
- Griezes momenta iestādīšana attēls g 264
- Ieslēgšana un izslēgšana 264
- Lietošana 264
- Norādījumi darbam 264
- Uzsākot lietošanu 264
- Apkalpošana un apkope 265
- Apkalpošana un tīrīšana 265
- Eļļas nomaiņa 265
- Regulāra apkalpošana 265
- Regulāra tīrīšana 265
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 266
- Piederumi 266
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 267
- Bendrieji saugaus darbo su pneumatiniais įran kiais nurodymai 268
- Lietuviškai 268
- Saugos nuorodos 268
- Saugos nuorodos dirbantiems su pneumatiniais impulsiniais suktuvais 269
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 270
- Naudojimas pagal paskirtį 270
- Pavaizduoti prietaiso elementai 270
- Simboliai 270
- Techniniai duomenys 271
- Atitikties deklaracija 272
- Išeinančio oro nukreipimas 272
- Montavimas 272
- Saugiam naudojimui skirti įtaisai 272
- Darbas 273
- Darbo įrankio keitimas kai suktuvo galvutė yra su greitojo keitimo griebtuvu žr pav e 0 607 661 506 510 273
- Paruošimas darbui 273
- Prijungimas prie suslėgto oro tiekimo sistemos 273
- Įjungimas ir išjungimas 273
- Įrankio keitimas kai suktuvo galvutė yra su išori niu keturbriauniu žr pav d 0 607 661 505 507 509 273
- Alyvos keitimas 274
- Darbo patarimai 274
- Eilinė techninė priežiūra 274
- Priežiūra ir servisas 274
- Priežiūra ir valymas 274
- Reguliarus valymas 274
- Sukimo momento nustatymas žr pav g 274
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 276
- Papildoma įranga 276
- Šalinimas 276
- 中文 277
- 安全规章 277
- 警告 277
- 针对气动工具的一般性安全指示 277
- 中文 278
- 代表符号 278
- 气动脉冲式起子机安全规章 278
- 警告 278
- 中文 279 279
- 产品和功率描述 279
- 插图上的机件 279
- 正确地使用机器 279
- 中文 280
- 技术数据 280
- 本使用说明书中提供的震动水平 是根据 en iso 11148 中规定的测量方式所测得的 因此可以用来在气动工具 之间进行比较 也可以临时用来评估震动负荷 此震动值是气动工具用于正式用途时的震动水平 如果未按照规定使用气动工具 在气动工具上安装了其他的 附件或不合适的工具 或者未切实做好保养的工作 都可能改变机器的震动水平 这样长期工作下来会明显地 提高震动负荷 为了准确地评估震动负荷 还必须考虑到气动工具关机的时间 以及开机后尚未正式工作之前的待命时间 这 些因素都会明显降低整个工作过程的震动负荷 重要的是 采取额外的安全防范措施 保护操作者免受震动伤害 例如 做好气动工具以及安装工具的保养工 作 工作时手部保持温暖 正确地安排工作的流程等 280
- 中文 281 281
- 合格声明 281
- 安装 281
- 排气 281
- 确保操作安全的装备 281
- 连接供气装置 281
- 中文 282
- 开动 关闭 282
- 操作机器 282
- 更换工具 针对外四角起子机头 参考插 图 d 0 607 661 505 507 509 282
- 更换工具 针对配备了快速夹头的接头 参考插图 e 0 607 661 506 510 282
- 调节扭矩 参考插图 g 282
- 运作 282
- 中文 283 283
- 定期保养 283
- 定期清洁 283
- 换油 283
- 有关操作方式的指点 283
- 维修和服务 283
- 维修和清洁 283
- 中文 284
- 处理废弃物 284
- 附件 284
- 顾客服务处和顾客咨询中心 284
- 中文 285
- 中文 285 285
- 安全規章 285
- 針對氣動工具的一般性安全指示 285
- 中文 286
- 代表符號 286
- 氣動衝擊螺絲起子的安全注意事項 286
- 中文 287 287
- 插圖上的機件 287
- 正確地使用機器 287
- 產品和功率描述 287
- 中文 288
- 技術性數據 288
- 本說明書中所載述的振動值皆是按照 en iso 11148 之標準測量程序測得 可與其他氣動工具的規格直接進行比 較 此數值亦適合用於初步評估振動負荷 列示的振動值代表氣動工具的主要用途 氣動工具若是用於其他用途 使用不同的配件 使用非指定嵌件工 具 或維護不當 皆可能造成振動值有所偏差 而使整個工作期間的振動負荷提高 為能正確估算振動負荷 您應將氣動工具關機或空轉的時間一併納入考量 這麼做可使整個工作期間的振動負 荷降低 另外請您制定一套安全措施 以免振動對操作者產生不良影響 例如 維護氣動工具與嵌件工具 確保雙手保 溫 適當地編排工作步驟 288
- 中文 289 289
- 合格聲明 289
- 安裝 289
- 排氣 289
- 確保操作安全的裝備 289
- 連接供氣裝置 289
- 中文 290
- 操作機器 290
- 更換工具 針對外四角起子機頭 參考插 圖 d 0 607 661 505 507 509 290
- 更換工具 針對配備了快速夾頭的接頭 參考插圖 e 0 607 661 506 510 290
- 調整扭力 參考插圖 g 290
- 運作 290
- 開動 關閉 290
- 中文 291 291
- 定期保養 291
- 定期清潔 291
- 更換液壓油 291
- 有關操作方式的指點 291
- 維修和服務 291
- 維修和清潔 291
- 中文 292
- 處理廢棄物 292
- 附件 292
- 顧客服務處和顧客咨詢中心 292
- 안전 수칙 293
- 에어 공구용 일반 안전수칙 293
- 한국어 293
- 한국어 293 293
- 공압식 임펄스 드라이버 안전 지침 294
- 한국어 294
- 규정에 따른 사용 295
- 기호 295
- 제품 및 성능 소개 295
- 제품의 주요 명칭 295
- 한국어 295 295
- Obj_buch 1993 004 book page 296 tuesday december 6 2016 12 07 pm 296
- 강철 링 296
- 공기 유입용 호스 296
- 배기 호스 296
- 압축 스프링 296
- 위쪽 피스톤 가장자리 296
- 육각 키 296
- 임펄스 장치 296
- 제품 사양 296
- 조정 볼트 토크 296
- 캠축 296
- 캠축 고정 링 296
- 캠축 씰링 링 296
- 퀵체인지 척 고정 링 296
- 피스톤 296
- 피스톤 고정 링 296
- 피스톤 씰링 링 296
- 피스톤 커버 296
- 피스톤 커버 고정 링 296
- 피스톤 커버 고정 볼트 296
- 피스톤 커버 씰링 링 296
- 하우징 고정 링 296
- 하우징 렌치평면 296
- 한국어 296
- 배기 라인 297
- 안전한 취급을 위한 장치 297
- 적합성에 관한 선언 297
- 조립 297
- 한국어 297 297
- 0 607 661 506 510 298
- 공기 공급 장치에 연결하기 298
- 교환 그림 e 참조 298
- 그림 d 참조 0 607 661 505 507 509 298
- 기계 사용방법 298
- 기계 시동 298
- 사각 너트 드라이버 헤드의 경우 비트 교환 298
- 스위치 켜기 끄기 298
- 키레스 척이 있는 드라이버 헤드의 경우 비트의 298
- 한국어 298
- 보수 정비 및 서비스 299
- 보수 정비 및 유지 299
- 사용방법 299
- 오일 교체 299
- 정기적인 세척 299
- 주기적 보수 정비 299
- 토크 조정하기 그림 g 참조 299
- 한국어 299 299
- 한국어 300
- 별매 액세서리 301
- 보쉬 as 및 고객 상담 301
- 처리 301
- 한국어 301 301
- กฎท วไปเพ อความปลอดภ ยส าหร บ เคร องม อน วเมต ก 302
- กฎระเบ ยบเพ อความปลอดภ ย 302
- ภาษาไทย 302
- ค าเต อนเพ อความปลอดภ ยส าหร บไขควง แรงกระต นระบบน วเมต ก 303
- ภาษาไท 303
- ภาษาไทย 304
- ส ญล กษณ 304
- ข อม ลทางเทคน ค 305
- ประโยชน การใช งานของเคร อง 305
- ภาษาไท 305
- รายละเอ ยดผล ตภ ณฑ และ ข อม ลจ าเพาะ 305
- ส วนประกอบผล ตภ ณฑ 305
- เอกสารแสดงการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 305
- ภาษาไทย 306
- การต อเข าก บท อจ ดส งลม 307
- การประกอบ 307
- การเปล ยนเคร องม อบนห วข น ท ม แท งข บส เหล ยมด านนอก ด ภาพประกอบ d 0 607 661 505 507 509 307
- ภาษาไท 307
- อ ปกรณ เพ อการใช งานอย างปลอดภ ย 307
- เส นทางปล อยลมออก 307
- การต งค าแรงบ ด ด ภาพประกอบ g 308
- การบ าร งร กษาและการท าความสะอาด 308
- การบ าร งร กษาและการบร การ 308
- การปฏ บ ต งาน 308
- การเป ดและป ดเคร อง 308
- การเปล ยนเคร องม อบนห วข น ท ม ห วจ บดอกชน ดเปล ยนเร ว ด ภาพประกอบ e 0 607 661 506 510 308
- ข อแนะน าในการท างาน 308
- ภาษาไทย 308
- เร มต นปฏ บ ต งาน 308
- การท าความสะอาดตามปกต 309
- การบ าร งร กษาตามก าหนด 309
- การเปล ยนน าม น 309
- ภาษาไท 309
- การก าจ ดขยะ 310
- การบร การหล งการขายและค าแนะน าการใช งาน 310
- ภาษาไทย 310
- อ ปกรณ ประกอบ 310
- Bahasa indonesia 311
- Perhatikanlah 311
- Petunjuk petunjuk umum untuk keselamatan kerja untuk perkakas pakai udara bertekanan pneumatik 311
- Petunjuk petunjuk untuk keselamatan kerja 311
- Petunjuk keselamatan untuk obeng impuls tenaga angin 312
- Perhatikanlah 313
- Simbol simbol 313
- Bagian bagian pada gambar 314
- Penggunaan perkakas 314
- Penjelasan tentang produk dan daya 314
- Data teknis 315
- Cara memasang 316
- Peraturan peraturan yang ditaati 316
- Saluran udara eksaust 316
- Sarana untuk penggunaan yang aman 316
- Cara penggunaan 317
- Mengganti alat kerja pada kepala kunci dengan cekaman alat kerja yang dikunci dan dibuka dengan tangan lihat gambar e 0 607 661 506 510 317
- Mengganti alat kerja pada kepala kunci dengan segi empat lihat gambar d 0 607 661 505 507 509 317
- Menghidupkan mematikan 317
- Penggunaan 317
- Sambungan pada pengadaan udara 317
- Membersihkan secara berkala 318
- Merawat secara berkala 318
- Petunjuk petunjuk untuk pemakaian 318
- Rawatan dan kebersihan 318
- Rawatan dan servis 318
- Setel torsi momen putar lihat gambar g 318
- Penggantian oli 319
- Aksesori 320
- Cara membuang 320
- Layanan pasca beli dan konseling terkait pengoperasian 320
- Các nguyên tắc an toàn 321
- Nguyên tắc an toàn chung dành cho dụng cụ nén khí 321
- Tiếng việt 321
- Hướng dẫn an toàn dành cho máy khoan xung lực khí nén 322
- Các biểu tượng 323
- Biểu trưng của sản phẩm 324
- Dành sử dụng cho 324
- Mô tả sản phẩm và đặc tính kỹ thuật 324
- Thông số kỹ thuật 325
- Các thiết bị để thao tác an toàn 326
- Công bố sự đáp ứng các tiêu chuẩn 326
- Dường xả hơi 326
- Nối nguồn cung cấp hơi 326
- Sự lắp vào 326
- Bắt đầu và ngừng 327
- Hướng dẫn vận hành 327
- Thay dụng cụ sử dụng lắp ở đầu bằng mâm cặp thay nhanh xem hình e 0 607 661 506 510 327
- Thay dụng cụ ứng dụng trên đầu vít bằng đầu truyền động vuông ngoài xem hình d 0 607 661 505 507 509 327
- Đưa vào họat động 327
- Bảo dưỡng và bảo quản 328
- Bảo dưỡng và làm sạch 328
- Bảo trì định kỳ 328
- Hướng dẫn sử dụng 328
- Làm vệ sinh định kỳ 328
- Điều chỉnh mô men xoắn xem hình g 328
- Thay dầu 329
- Dịch vụ sau khi bán và dịch vụ ứng dụng 330
- Phụ kiện 330
- Thải bỏ 330
- 661 506 510 331
- Www bosch pt com 331
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 331
- عباوتلا 331
- عربي 331
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 331
- 030 35 332
- 030 36 332
- 430 00 332
- 661 505 506 509 510 332
- 661 505 506 509 510 507 332
- 661 505 507 509 332
- 661 506 510 332
- 661 507 332
- عربي 332
- 430 00 333
- ءافطلإاو ليغشتلا 333
- ةروصلا عجارت نارودلا مزع طبض 333
- ةمدخلاو ةنايصلا 333
- ةيرودلا ةنايصلا 333
- تيزلا رييغت 333
- عربي 333
- فيظنتلاو ةنايصلا 333
- لغش تاظحلام 333
- مظتنملا فيظنتلا 333
- 0 607 661 505 507 509 334
- 0 607 661 506 510 334
- 91 psi 334
- ءاوهلاب دادملاا عبنمب لصولا 334
- ةروصلا عجارت رييغتلا عيرس 334
- ةروصلا عجارت عطقملا 334
- عبرملا بلاوللا طبر سأرب ددعلا لادبتسا 334
- عربي 334
- فرظ عم بلاول طبر ةمقلب ةدعلا رييغت 334
- ليغشتلا 334
- ليغشتلا ئدب 334
- مداعلا ءاوهلا طخ 334
- 505 506 507 509 510 335
- Air tool 335
- Consumption optimized 335
- En 2892 335
- En iso 1114 335
- En iso 1574 335
- Ergonomic 335
- Lubrication free 335
- Noise reduction 335
- بيكرتلا 335
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 335
- عربي 335
- نملآا مادختسلال تازيهجت 335
- ةينفلا تانايبلا 336
- عربي 336
- قفاوتلا حيرصت 336
- National pipe thread 337
- Unified national fine thread series 337
- Whipcheck 337
- Whitworth 337
- ءادلأاو ج تنملا فصو 337
- ةروصملا ءازجلأا 337
- زومرلا 337
- صصخملا لامعتسلاا 337
- عربي 337
- ةلماعلا ةيضبنلا تاكفملل ناملأا تاميلعت طوغضملا ءاوهلاب 338
- عربي 338
- ءاوهلا ةزهجلأ ةماعلا ناملأا تاميلعت طوغضملا 339
- عربي 339
- ناملأا تاميلعت 339
- يبرع 339
- فارسى 340
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 340
- 661 505 506 509 510 341
- 661 506 510 2 341
- 661 507 341
- Www bosch pt co 341
- Www bosch pt com 341
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 341
- تاقلعتم 341
- فارسى 341
- 030 35 342
- 030 36 342
- 430 00 342
- 661 505 506 509 510 507 342
- 661 505 507 509 342
- 661 506 510 342
- Sae 10 342
- سیورس و تبقارم 342
- فارسى 342
- مظنم ندرک زیمت 342
- نغور ضیوعت 342
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 342
- همانرب قبط سیورس 342
- یلمع یاه یئامنهار 342
- 0 607 661 505 507 509 343
- 0 607 661 506 510 343
- 91 psi 343
- اب یتشوگچیپ رس رد رازبا ضیوعت هوحن یجراخ شوگ شش ویار د 343
- راک زرط 343
- ریوصت هب دوش عوجر 343
- ریوصت هب دوش عوجر رواتشگ میظنت 343
- فارسى 343
- ندرک شوماخ و نشور هوحن 343
- هاگتسد یزادنا هار 343
- هس اب یتشوگچیپ رس رازبا ضیوعت هوحن عیرس ضیوعت لباق ماظن 343
- 91 psi 344
- Air tool 344
- Consumption optimized 344
- Ergonomic 344
- Lubrication free 344
- Noise reduction 344
- اوه جورخ 344
- اوه نایرج عبنم هب لاصتا هوحن 344
- اوه نایرج عبنم هب یداب رازبا لاصتا هوحن 344
- بصن 344
- ریوصت هب دوش عوجر 344
- فارسى 344
- نئمطم دربراک یارب تازیهجت 344
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 345
- فارسى 345
- ینف تاصخشم 345
- 2006 42 ec 346
- En iso 11148 346
- Henk becker senior vice president engineering 346
- Robert bosch power tools gmbh pt ecs 70538 stuttgart germany helmut heinzelmann head of product certification pt ecs 346
- تقباطم هیراهظا 346
- فارسى 346
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 346
- هاگتسد ءازجا 346
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 346
- Bar psi bar 347
- Kg lbs 347
- L s cfm 347
- Us unified national fine thread series 347
- Whitworth national pipe thread 347
- اه تملاع 347
- فارسى 347
- فارسى 348
- یداب سکب یارب ینمیا تاروتسد 348
- فارسى 349
- فسراف 349
- یاهرازبا یارب ینمیا یمومع یاه ییامنهار یداب 349
- ینمیا یاه یئامنهار 349
Похожие устройства
- Bosch GLM 120 (06159940LL) + фитнес-браслет Руководство пользователя
- Patriot BCT-50 Boost (650301550) Инструкция по эксплуатации
- Patriot BCT-40 Boost (650301540) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PMD7 (0603681104) Инструкция по эксплуатации
- Hammer М 300х600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PLR 50 + USB 4 Гб Инструкция по эксплуатации
- Bosch ALB 18 LI (06008A0500) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12 Plus (06008A7101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOP 10,8 V-LI Professional 1.5 Ач +ОСНАСТКА Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 15-125 CIH Professional Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 02880 Инструкция по эксплуатации
- BXG 180 А Руководство по эксплуатации
- BXG 155 В Руководство по эксплуатации
- BXG BXG-250 А Руководство по эксплуатации
- BXG 100 Руководство по эксплуатации
- BXG JET 7000 Инструкция по эксплуатации
- Blueweld Galaxy 300 Synergic 816493 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek ST5706L (082-0027) Инструкция по эксплуатации
- Zitrek ST5605L (082-0025) Инструкция по эксплуатации
- Leica NA 2 352036 Инструкция по эксплуатации