Levenhuk Blaze PLUS 50 Инструкция по эксплуатации онлайн

Levenhuk Blaze PLUS 80 Инструкция по эксплуатации онлайн
Allgemeine Informationen
Das Levenhuk Blaze PLUS ist ein modernes, praktisches und
wetterfestes Spektiv mit variabler Vergrößerung für den täglichen
Einsatz in geschlossenen Ortschaften und auf dem offenen Land.
Alle Modelle werden mit einem robusten Metall-Tischstativ
ausgeliefert, das maximalen Komfort bei der Beobachtung mit
hohen Vergrößerungen bietet.
Merkmale
Variable Vergrößerung mit leichtgängiger Zoomregelung;
Hochwertige Optik aus vollflächig vergütetem BK-7-Glas;
Widerstandsfähiges Polykarbonatgehäuse, stickstoffgefüllt;
Gummiaugenmuschel für komfortable Observationen;
Abnehmbarer Metall-Okular;
Stativgewinde.
Lieferumfang
Levenhuk Blaze PLUS Spektiv, Metall-Tischstativ, Tasche,
Bedienungsanleitung und Garantieschein.
Arbeiten mit dem Spektiv
Montage. Das Spektiv kann auf einem Stativ montiert werden
(im Lieferumfang enthalten). Sie können auch andere Stative
verwenden, achten Sie jedoch darauf, dass das Stativ auf dieselbe
Tragfähigkeit ausgelegt ist.
Scharfstellen. Blicken Sie durch das Okular und drehen Sie den
Fokussierknopf vor- oder rückwärts, um das Bild scharfzustellen.
Zoomen. Drehen Sie den Vergrößerungseinstellring nach links
oder rechts, um das beobachtete Objekt ein- oder auszuzoomen.
Nachdem Sie die gewünschte Vergrößerung eingestellt haben,
müssen Sie das Bild erneut scharfstellen.
Drehen des Tubus. Wenn Sie die Position des Okulars ändern
möchten, können Sie die Verriegelungsschraube an der
Tubushalterung lösen und den Tubus vorsichtig drehen. Ziehen Sie
die Verriegelungsschraube wieder an, wenn Sie die gewünschte
Okularposition gefunden haben.
Pflege und Wartung
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die
Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die
Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und
ERBLINDUNGSEGEFAHR. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das
Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw.
verstanden haben. Versuchen Sie nicht, das Instrument
eigenmächtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich für
Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Berühren
Sie die optischen Oberflächen nicht mit den Fingern. Sie können
eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder
wasserfreiem Alkohol tränken und zur Reinigung der Linsen
benutzen. Wir empfehlen die Verwendung spezieller Optik-
Reinigungsflüssigkeiten von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht
mit korrodierenden Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten auf
Acetonbasis. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht
abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen
Pinsel verwenden. Üben Sie beim Fokussieren keinen
übermäßigen Druck aus. Schützen Sie das Instrument vor
plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen.
Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument an
einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und
anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu
Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen.
Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie
das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Bewahren
Sie das Instrument immer in einer Spezialtasche auf. Wir
empfehlen die Weiterverwendung des im Lieferumfang
enthaltenen Silikatgelpäckchens. Bei längerer Lagerung kann sich
auf der Gummiarmierung ein dünner weißer Film bilden. Sie
können diesen mit einer sauberen Serviette abwischen.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser
und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör
lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern.
Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör
gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und
Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung
durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt
wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht.
Voraussetzung für die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur
oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit
einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk
zurückgesendet wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsmaterialien wie
Leuchtmittel (Glühbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen
u. a.), Batterien (wiederaufladbare Akkus und nicht
wiederaufladbare Batterien), elektrisches Verbrauchsmaterial usw.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
http://de.levenhuk.com/garantie. Bei Problemen mit der Garantie,
oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts
benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.
Información general
Los Levenhuk Blaze PLUS son catalejos modernos, prácticos
y resistentes a las condiciones meteorológicas con ampliación
variable que sirven para el uso diario en zonas urbanas y también
para el campo. Todos los modelos vienen con un sólido trípode
metálico de sobremesa para lograr una mayor comodidad
en observaciones de alta potencia.
Características
Ampliación variable con ajuste de zoom suave;
Ópticas de gran calidad totalmente tratadas hechas de cristal BK-7;
Cuerpo de policarbonato resistente relleno de nitrógeno;
Ojera de goma para mayor comodidad en las observaciones;
Ocular metálico desmontable;
Adaptable a un trípode.
El kit incluye
Catalejo Levenhuk Blaze PLUS, trípode metálico de sobremesa,
funda, manual del usuario y garantía.
Uso del catalejo
Montaje. El catalejo se puede instalar en un trípode (incluido
en el kit). Puede usar cualquier otro trípode, pero asegúrese
de que tenga la misma capacidad de carga.
Enfoque. Mire por el ocular y rote el mando de enfoque
en cualquier dirección para enfocar la vista.
Zoom. Rote el anillo de ajuste del zoom en cualquier dirección
para acercar o alejar el objeto observado. Cuando haya elegido
la ampliación apropiada, vuelva a enfocar la vista.
Rotación del tubo. Si quiere cambiar la posición del ocular puede
aflojar el tornillo de bloqueo de la pinza del tubo y rotar el tubo
con cuidado. Vuelva a apretar el tornillo de bloqueo cuando esté
satisfecho con la posición del ocular.
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol,
a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este
dispositivo, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE
EN LA RETINA y CEGUERA. Tome las precauciones necesarias
si utiliza este dispositivo acompañado de niños o de otras
personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente
estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted
mismo bajo ningún concepto, ni siquiera para limpiar el espejo.
Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico
especializado que corresponda a su zona. No toque las superficies
ópticas con los dedos. Puede usar un paño suave o una toallita
de limpieza mojada en éter o etanol para limpiar la lente.
Le recomendamos que utilice los líquidos especiales de limpieza
de ópticas de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con
fluidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las partículas
abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente
sóplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presión
excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos
súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No sumerja el dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos
peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego
y de otras fuentes de altas temperaturas. No utilice este dispositivo
durante períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz
directa del sol. Guarde siempre el dispositivo en su funda especial.
Recomendamos guardar el paquete de gel de sílice incluido
en el kit. Durante períodos largos de almacenaje es posible
que aparezca en el revestimiento de goma una fina película blanca.
Desaparecerá si lo limpia con un pañuelo limpio.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos
ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una
garantía de por vida contra defectos de material y de mano de
obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida
del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están
garantizados contra defectos de material y de mano de obra
durante seis meses a partir de la fecha de compra en el minorista.
Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que,
una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene
defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk
pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse
a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk
considere satisfactoria.
Esta garantía no cubre productos consumibles como bombillas
(eléctricas, LED, halógenas, de bajo consumo y otros tipos
de lámparas), pilas (recargables y no recargables), consumibles
eléctricos, etc.
Para más detalles visite nuestra página web:
http://www.levenhuk.com/warranty. En caso de problemas
con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto,
contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
Obecné informace
Dalekohledy Levenhuk Blaze PLUS jsou moderní a praktické
monokulární pozorovací dalekohledy, odolné proti povětrnostním
vlivům, s proměnným zvětšením, vhodné pro každodenní použití
v městském prostředí i v přírodě. Všechny modely jsou vybaveny
odolným kovovým stolním stativem pro maximální pohodlí
při dlouhodobém pozorování.
Vlastnosti
Proměnné zvětšení s plynulou regulací přiblížení;
Vysoce kvalitní optika vyrobená z optického skla BK-7
s antireflexní vrstvou na všech optických površích (FC);
Odolné polykarbonátové tělo plněné dusíkem;
Pryžové očnice pro pohodlné pozorování;
Odnímatelný kovový okulár;
Lze jej připojit ke stativu.
Obsah soupravy
Monokulární pozorovací dalekohled Levenhuk Blaze PLUS,
kovový stolní stativ, obal, návod k použití a záruční list.
Použití pozorovacího dalekohledu
Montáž. Pozorovací dalekohled lze instalovat na stativ (je součástí
soupravy). K tomuto účelu můžete použít libovolný stativ
o dostatečné nosnosti.
Zaostření. Podívejte se do okuláru a otáčejte zaostřovacím
šroubem na jednu nebo druhou stranu, dokud není obraz ostrý.
Přiblížení. Otáčením kroužkem nastavení zvětšení můžete
pozorovaný objekt přiblížit nebo oddálit. Jakmile nastavíte vhodné
zvětšení, znovu zaostřete obraz.
Otáčení tubusu. Chcete-li změnit polohu okuláru, můžete uvolnit
pojistný šroub na svorce tubusu a opatrně tubus pootočit. Jakmile
jste s polohou okuláru spokojeni, pojistný šroub znovu utáhněte.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo
o slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí
nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně
I OSLEPNUTÍ. Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami,
které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně
srozuměny, uplatněte nezbytná preventivní opatření. Nepokoušejte
se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se
obracejte na své místní specializované servisní středisko.
Nedotýkejte se svými prsty povrchů optiky. K vyčištění čoček
můžete použít měkký ubrousek nebo čisticí utěrku navlhčené
v éteru, případně v čistém alkoholu. Doporučujeme používat
speciální čisticí prostředky na optiku značky Levenhuk. K čištění
optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.
Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat,
ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem. Při zaostřování
nevyvíjejte nadměrný tlak. Přístroj chraňte před prudkými nárazy
a nadměrným mechanickým namáháním. Neponořujte přístroj.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah
nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles,
otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot. Přístroj příliš
dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém
slunci. Vždy jej ukládejte do speciálního pouzdra. Doporučujeme,
abyste si ponechali balíček se silikátovým gelem, který je součástí
soupravy. Při delším skladování se může na pryžové ochraně
objevit tenký bílý film. Můžete jej otřít čistým ubrouskem.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky
značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní
záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka
je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu.
Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka
toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení,
a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně.
Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu výrobku nebo
jeho části, u nichž se po provedení kontroly společností Levenhuk
prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení. Nezbytnou
podmínkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek
provést opravu nebo výměnu takového výrobku, je předání výrobku
společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě uspokojivé
pro Levenhuk.
Tato záruka se nevztahuje na spotřební materiál, jako jsou žárovky
(klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žárovek), baterie
(akumulátory i jednorázové baterie), elektromontážní spotřební
materiál apod.
Další informace – navštivte naše webové stránky:
www.levenhuk.cz/zaruka. V případě problémů s uplatněním
záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého
výrobku, obraťte se na místní pobočku společnosti Levenhuk.
Monokulární pozorovací dalekohledy
Levenhuk Blaze PLUS
Levenhuk Blaze PLUS Spektiv
Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter keinen
Umständen direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!
DE
Catalejos Levenhuk Blaze PLUS
Precaución: Nunca mire al sol directamente a través
de este dispositivo ya que puede causarle daños permanentes
a la vista o incluso ceguera.
ESСZ
Purchase date
Datum nákupu
Kaufdatum
Fecha de compra
Date de l'achat
Data di acquisto
Data zakupu
Data de compra
Дата продажи
Stamp
Razítko
Stempel
Sello
Tampon
Timbro
Pieczęć
Carimbo
Печать
Signature
Podpis
Unterschrift
Firma
Signature
Firma
Podpis
Assinatura
Подпись
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Ave. Tampa, FL 33612 USA
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006-2017 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
levenhuk.com
20170414
User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Guida all'utilizzo
Instrukcja obsługi
Manual do usuário
Инструкция по эксплуатации
RU
PT
PL
IT
FR
ES
DE
СZ
EN
General information
Levenhuk Blaze PLUS are modern, practical and weather-
resistant spotting scopes with variable magnification that fit for
daily use in urban areas and in the countryside. All models come
with a sturdy metal tabletop tripod for maximum comfort during
high-power observations.
Features
Variable magnification with a smooth zoom adjustment;
High-quality fully coated optics made of BK-7 glass;
Resilient polycarbonate shells filled with nitrogen;
Rubber eyecup for comfortable observations;
Detachable metal eyepiece;
May be attached to a tripod.
The kit includes
Levenhuk Blaze PLUS spotting scope, metal tabletop tripod,
pouch, user manual and warranty slip.
Using the spotting scope
Assembly. The spotting scope may be attached to a tripod
(included in the kit). You can use any other tripod for this purpose,
but make sure it has the same bearing capacity.
Focusing. Look through the eyepiece and rotate the focus knob
in either direction to focus your view.
Zooming. Rotate the zoom adjustment ring in either direction
to zoom in or out on the observed object. Upon choosing
the appropriate magnification, refocus your view.
Rotating the tube. If you wish to change the position
of the eyepiece, you may loosen the locking screw on the tube
clamp and carefully rotate the tube. Retighten the locking screw,
when you are satisfied with the eyepiece position.
Care and maintenance
Never, under any circumstance, look directly at the Sun, another
bright source of light or at a laser through this device, as this may
cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to
BLINDNESS. Take necessary precautions when using the device
with children or others who have not read or who do not fully
understood these instructions. Do not try to take the device apart
on your own. For repairs of any kind, please contact your local
specialized service center. Do not touch the optical surfaces with
your fingers. You can use a soft napkin or a cleaning wipe, dipped
in ether or absolute alcohol, to clean lenses. We recommend
using special optics cleaning fluids from Levenhuk. Do not use
any corrosive or acetone-based fluids to clean the optics. Abrasive
particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but
instead blown off or brushed away with a soft brush. Do not apply
excessive pressure when adjusting focus. Do not submerge.
Protect the device from sudden impacts and excessive
mechanical force. Store the device in a dry, cool place away from
hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open
fire and other sources of high temperatures. Do not use
the device for lengthy periods of time, or leave it unattended
in direct sunlight. Always store the device in a special case.
We recommend keeping the silicate gel pack, when included
in the kit. During long storage, a thin white film may appear
on the rubber armor. You can wipe it clean with a clean napkin.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other
optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty
is a guarantee on the lifetime of the product on the market.
All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects
in materials and workmanship for six months from date of retail
purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part
thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be
defective in materials or workmanship. As a condition
to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product,
the product must be returned to Levenhuk together with proof
of purchase satisfactory to Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs
(electrical, LED, halogen, energy-saving and other types
of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable),
electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site:
http://www.levenhuk.com/warranty. If warranty problems arise,
or if you need assistance in using your product, contact the local
Levenhuk branch.
Caution: Never look directly at the Sun through this device,
as this may cause permanent eye damage
and even blindness.
Levenhuk Blaze PLUS Spotting Scopes
EN
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range
and specifications without prior notice.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy
jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung
zu modifizieren oder einzustellen.
Levenhuk se reserva el derecho a modificar o descatalogar cualquier producto
sin previo aviso.
EN
Spotting scope parts
1. Eyepiece/rubber eyecup
2. Zoom adjustment ring
3. Focus knob
4. Optical tube
5. Threaded tripod adapter
6. Tube clamp
7. Locking screw
8. Dew cap
Partes del catalejo
1. Ocular / ojera de goma
2. Anillo de ajuste del zoom
3. Mando de enfoque
4. Tubo óptico
5. Adaptados del trípode a rosca
6. Pinza del tubo
7. Tornillo de bloqueo
8. Tapa de rocío
Budowa lunety
1. Okular/gumowe muszle oczne
2. Pierścień regulacji powiększenia
3. Pokrętło ustawiania ostrości
4. Tuba optyczna
5. Gwint do mocowania statywu
6. Klamra tuby
7. Śruba blokująca
8. Odrośnik
Součásti dalekohledu
1. Okulár/pryžová očnica
2. Kroužek regulace přiblížení
3. Zaostřovací šroub
4. Optický tubus
5. Závitový adaptér na stativ
6. Svorka tubusu
7. Pojistný šroub
8. Rosnice
Schéma de télescope
1. Oculaire/œilleton en caoutchouc
2. Molette d'ajustement du zoom
3. Bouton de mise au point
4. Tube optique
5. Adaptateur de filetage pour trépied
6. Collier pour tube
7. Vis de serrage
8. Capuchon anti-condensation
Partes da luneta
1. Ocular / protetor da ocular de borracha
2. Anel de ajuste do zoom
3. Roda de foco
4. Tubo óptico
5. Adaptador do tripé rosqueável
6. Abraçadeira para fixação do tubo
7. Parafuso de travamento
8. Tampa de orvalho
Komponenten des Spektivs
1. Okular/Gummiaugenmuschel
2. Vergrößerungseinstellring
3. Fokussierknopf
4. Optischer Tubus
5. Stativgewinde
6. Tubushalterung
7. Verriegelungsschraube
8. Taukappe
Устройство трубы
1. Окуляр/резиновый наглазник
2. Регулятор масштабирования
3. Колесо фокусировки
4. Оптическая труба
5. Резьбовой адаптер для штатива
6. Зажим трубы
7. Крепежный винт
8. Бленда
Parti del cannocchiale
1. Oculare/ conchiglia oculare in gomma
2. Anello di regolazione dello zoom
3. Manopola di messa a fuoco
4. Tubo ottico
5. Connettore filettato per il treppiede
6. Collare di serraggio del tubo
7. Vite di bloccaggio
8. Dispositivo anti appannamento
CZ DE
ES
FR IT
PL PT RU
Upozornění: Monokulárním pozorovacím dalekohledem
se nikdy nedívejte přímo do slunce, neboť hrozí nebezpečí
trvalého poškození zraku či přímo oslepnutí.
Levenhuk Spotting Scopes
Blaze PLUS
EN CZ DE ES
Eyepiece: straight
Eyepiece: angled
Prism material
Optics: fully coated
Magnification
Objective lens diameter
Field of view
Exit pupil diameter
Eye relief
Close focus
Folding eyecup
Waterproof
Nitrogen-filled
Adaptable to a tripod
Okulár: rovný
Okulár: nakloněný
Materiál hranolu
Optika: plná antireflexní vrstva
Zvětšení
Průměr objektivu
Zorné pole
Výstupní pupila
Oční reliéf
Nejkratší vzdálenost zaostření
Skládací očnice
Voděvzdorný
Plněný dusíkem
Kompatibilní se stativem
Okular: gerade
Okular: geneigte
Prismenmaterial
Optikbeschichtung: vollvergütete
Vergrößerung
Objektivlinsendurchmesser
Sichtfeld
Austrittspupille
Augenabstand
Nachfokus
Falte Augenmuschel
Wasserdicht
Stickstoffgefüllt
Mit Stativ verwendbar
Ocular: recto
Ocular: inclinado
Material de prisma
Óptica: totalmente tratada
Ampliación
Diámetro de la lente del objetivo
Campo de visión
Diámetro de pupila de salida
Distancia ocular
Distancia mínima de enfoque
Ojera plegable
Resistente al agua
Lleno de nitrógeno
Adaptable a un trípode
Blaze 50 PLUS
12-36x
50mm
2.8-1.5˚
158-82ft/1000yds
48-25m/1000m
4.2-1.4mm
22-19mm
33ft (10m)
Blaze 60 PLUS
20-60x
60mm
2.65-1.2˚
148-66ft/1000yds
45-20m/1000m
3.0-1.0mm
15-11mm
33ft (10m)
Blaze 90 PLUS
25-75x
90mm
1.5-0.8˚
85-44ft/1000yds
26-13m/1000m
3.6-1.2mm
18-15mm
33ft (10m)
Blaze 100 PLUS
25-75x
100mm
1.5-0.8˚
85-44ft/1000yds
26-13m/1000m
4.0-1.4mm
18-15mm
26ft (8m)
BK-7
+
+
+
+
+
Blaze 70 PLUS
20-60x
70mm
1.7-0.85˚
89-44ft/1000yds
30-15m/1000m
3.5-1.2mm
18-15mm
26ft (8m)
+
-
-
+
+
-
-
+
-
+

Содержание

Похожие устройства

Скачать