Virutex ATB80P [43/60] Com utilizações prolongadas a broca pode ficarmuito quente use luvas para a retirar
![Virutex ATB80P [43/60] Com utilizações prolongadas a broca pode ficarmuito quente use luvas para a retirar](/views2/1645611/page43/bg2b.png)
43
4. Luz LED
5. Fixador da bateria
6. Botão de controlo do estado da carga da bateria
7. Indicadores do estado da carga da bateria
8. Chave de aperto
9. Interruptor do selector da velocidade por passos
10. Fendas de ventilação
11. Regulador do binário
12. Interruptor de inversão
13. Interruptor de ligar / desligar
14. Clipe para o cinto
15. Bateria
16. Carregador
20. Bucha sem chave
21. Interruptor de funções
23. Broca de chave de fendas
24. Parafuso
26. Etiqueta do carregador
27. Indicador (vermelho)
28. Indicador (verde)
5. MATERIALE IN DOTAZIONE
- Berbequim de percussão
- Bateria 2 - 4 A
h
- Carregador
- Broca de chave de fendas
- Clipe para o cinto
- Encosto de profundidade
- Pega adicional
- Manuale di istruzioni
- Garanzia
6. INSTALAÇÃO E AFINAÇÃODOS ELEMENTOS
DA FERRAMENTA ELÉCTRICA
Antes da execução de quaisquer trabalhos, centre o
interruptor de inversão.
Não aperte demasiado os elementos de
aperto, para evitar danificar a rosca.
Montagem / substituição dos acessórios (consulte Fig. 1)
Com utilizações prolongadas, a broca
pode ficarmuito quente. Use luvas para
a retirar.
• Abra os dentes do mandril sem chave (1), rodando
a parte dianteira, conforme apresentado nas (Fig. 1).
• Montar / substituir o acessório.
• Aperte o mandril sem chave (1) sem inclinar o acessório,
conforme apresentado nas (Fig. 1).
Broca de chave de fendas / suporte magnético (consulte
a Fig. 2)
Para chaves de aparafusar pequenas, use o suporte
magnético (16) para que sejam fixadascom segurança
(consulte a Fig. 2)
Não precisa de um suporte magnético para brocas com-
pridas de chave de fendas (12) (especialmente criadas
para chaves de fendas).
Impugnatura supplementare (vedi Fig. 2)
Si consiglia di utilizzare la maniglia aggiuntiva 1 durante
il funzionamento. L'impugnatura supplementare 1 può
essere sistemata nella posizione più confortevole per
l'operatore.
• Allentare l'impugnatura supplementare 1 come
mostrato in (Fig. 2).
• Collocare l'impugnatura supplementare 1 nella po-
sizione desiderata.
• Stringere l'impugnatura supplementare 1 come
mostrato in (Fig. 2).
Blocco della profondità (vedi Fig. 3)
Utilizzare il limitatore di profondità 2 per selezionare la
profondità di perforazione richiesta (vedi Fig. 3).
• Allentare la vite di serraggio 8 (vedi Fig. 3.1).
• Toccare la parete con la punta della punta e spostare
il fermo di profondità 2 fino a toccare la parete, come
mostrato nella (Fig. 3.1).
• Spostare il fermo di profondità 2 nella posizione per
impostare la profondità di foratura necessaria (distanza
"a") (vedi Fig. 3.2).
• Stringere la vite di serraggio 8 e praticare il foro
(vedi Fig. 3.3).
• Per montare il mandrino autoserrante 20, seguire le
operazioni come mostrato nelle (Fig. 5).
• Per smontare il mandrino autoserrante 20, seguire le
operazioni come mostrato nelle (Fig. 6).
Tenere presente che nell'eseguire il
montaggio / smontaggio del mandrino
auto - serrante 20, la vite 24 ha la
filettatura a sinistra
Punta di cacciavite / supporto magnetico (vedi Fig. 7).
Per le punte cacciavite misura corta, usare il supporto
magnetico 25 per una tenuta piu' sicura (vedi Fig. 7).
Non è necessario un supporto magnetico 25 per punte
di cacciavite allungate 23 (destinate proprio ai cacciavite).
7. PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO DA
BATERIA DA FERRAMENTA ELÉCTRICA
Operação inicial da ferramenta eléctrica
A ferramenta eléctrica vem fornecida com uma bateria
parcialmente carregada. Antes da primeira utilização, a
bateria tem de ser completamente carregada.
Содержание
- Atb80p 1
- Taladro percutor atornillador a batería cordless impact screwdriver perceuse visseuse à percussion sans fil akku schlagbohrschrauber trapano avvitatore con percussione a batteria berbequim de percussão a bateria 1
- Аккумуляторная ударная дрель шуруповерт akumulatorowa wiertarko wkrętarka udarowa 1
- Deutsch akku schlagbohrschrauber atb80p 2
- English atb80p cordless impact screwdriver 2
- Español taladro percutor atornillador a batería atb80p 2
- Français perceuse visseuse à percussion sans fil atb80p 2
- Italiano trapano avvitatore con percussione a batteria atb80p 2
- Portugués berbequim de percussão a bateria atb80p 2
- Рolski akumulatorowa wiertarko wkrętarka udarowa atb80p 2
- Русский аккумуляторная ударная дрель шуруповерт atb80p 2
- Con l uso intensivo la punta può essere molto calda usa i guanti per rimuoverlo 36
- Non stringere eccessivamente gli elementi di regolazione per evitare di danneggiare la filettatura 36
- Com utilizações prolongadas a broca pode ficarmuito quente use luvas para a retirar 43
- Não aperte demasiado os elementos de aperto para evitar danificar a rosca 43
- Р o l s k i 53
- Http www virutex es registre 60
- Virutex s a av de la llana 57 08191 rubí barcelona spain 60
- Www virutex es 60
Похожие устройства
- Virutex SRB165 Инструкция по эксплуатации
- Virutex ST62 Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex ST62 Инструкция по эксплуатации
- Virutex RO156N Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RO156N Инструкция по эксплуатации
- Virutex AG98F Инструкция по эксплуатации
- Virutex AG98F Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex PD52X Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex PD52X Инструкция по эксплуатации
- Virutex CO49K Инструкция по эксплуатации
- Virutex CO49K Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-6-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-6-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-7 Инструкция по эксплуатации