Virutex AG98F [8/24] F r a n ç a i s
![Virutex AG98F [8/24] F r a n ç a i s](/views2/1645617/page8/bg8.png)
8
and how they can take the product for environmentally
friendly and safe recycling.
VIRUTEX reserves the right to modify its products
without prior notice.
FRANÇAIS
PLAQUEUSE DE CHANT MANUELLE AG98F
Important
Avant d'utiliser la machine, lisez attenti-
vement ce MANUEL D'INSTRUCTIONS et la
BROCHURE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ qui vous sont fournis avec
cette machine. Assurez-vous de bien
avoir tout compris avant de commencer
à travailler sur la machine.
Gardez toujours ces deux manuels
d'instructions à portée de la main pour
pouvoir les consulter, en cas de besoin.
Cet appareil travaille a 525°C, sans flame
ni aucune indication visuelle, raison pour
laquelle il faut prendre quelques précautions
pendant son usage contre un risque mini
-
mum de brûlures que l'appareil implique.
• L'emploi négligent de l'appareil peut provoquer un
incendie.
• Prendre les précautions nécessaires en employant
l'appareil dans des endroits où sont entreposés des
matériaux combustibles. Ne pas employer l'appareil
pendant très longtemps dans le même endroit.
• Ne pas employer l'appareil dans une atmosphère
explosive.
• La chaleur peut se transmettre aux matériaux com-
bustibles se trouvant hors du champ de vision.
• Placer l'appareil sur son support après son emploi et
le laisser refroidir avant de le ranger.
• Ne pas laisser l'appareil sans surveillance quand on
ne l'utilise pas.
• Si le câble d'alimentation est endommagé. il faut le faire
changer par le fabricant, le service d'assistance technique
ou toute autre personne qualifiée pour éviter les risques.
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance...................................................1.500 W
Niveau de pression acoustique
continu équivalent pondéré A...................65,6 dB(A)
Niveau habituel vibrations (main/bras).......<2,5 m/s
2
Températures............................................I - 300°C
..................................................................II - 525°C
Débit approximatif......................................400l/min
Largeur maxi à
plaquer...............50 mm, avec une épaisseur de 1 mm
Poids.............................................................2,7 Kg
Niveau de pression acoustique
continu équivalent pondéré A..........................................66 dBA
Incertitude.....................................................................K = 3 dbA
Porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations..................................a
h
: <2,5 m/s
2
Incertitude..................................................................K: 1,5 m/s
2
2. INSTRUCTIONS UNITÉ DE DÉVIDAGE
1. Montage:
Monter l'unité de dévidage dans son logement moyen-
nant les boutons A, (Fig. 1).
2. Ajustage:
A) Desserrer le bouton B, (Fig. 2). et retirer le guide de
l'unité de dévidage D.
B) Ajuster les trois tiges C au diamètre intérieur du rouleau.
C) Placer le rouleau sur le support, remettre le guide de
l'unité de dévidage D et le fixer moyennant le bouton B.
3. EMPLACEMENT DE LA BANDE
1. Desserrer les boutons E, (Fig. 3), et séparer les deux
corps pour permettre l'emplacement du chant.
2. Passer le chant par dessous l'axe antiretour F, (Fig.
4), et à travers les lames U. Amener le chant sous le
rouleau encolleur W.
3. Moyennant le bouton H, (Fig. 3), fermer le corps
mobile G à la largeur du chant, sans serrage excesif, et
serrer les boutons.
4. PRESSEURS
Effectuer les règlages dans l'ordre indiqué ci-dessous:
1. Coté fixe:
A) Avec èxcédent: Si vous voulez disposer d'un èxcédent
de 1,5 mm. de ce côté, placer le presseur I, (Fig. 5), au bout
du coulissot (position la plus éloignée du corps fixe), et
moyennant le bouton J, bloquez-le dans cette position.
B) A fleur: Si vous voulez encoller le chant de ce côté, à
fleur du panneau, placez le presseur I au bout du corps
fixe et bloquez-le moyennant le bouton J.
2. Côté mobile:
Desserrer le bouton K (Fig. 5), et retirer le presseur mobile.
Placer le panneau entre les deux presseurs, approcher
le presseur mobile jusqu'à emprisonner le panneau
entre les deux presseurs et fixer-le dans cette position
moyennant le bouton K.
Puis, retirer le panneau; serrer le presseur mobile G 2 mm
Содержание
- Aplacadora manual manual edgebander plaqueuse de chant manuelle kantenanleimgerät bordatrice manuale orladora manual 1
- Ручная кромкооблицовочная машина 1
- Deutsch kantenanleimgerät ag98f 2
- English ag98f manual edgebander 2
- Español aplacadora manual ag98f 2
- Français plaqueuse de chant manuelle ag98f 2
- Italiano bordatrice manuale ag98f 2
- Português orladora manual ag98f 2
- Рolski okleiniarka ręczna ag98f 2
- Русский кромкооблицовочная машинка ag98f 2
- E s p a ñ o l 4
- E n g l i s h 6
- F r a n ç a i s 8
- D e u t s c h 10
- I t a l i a n o 12
- Http www virutex es registre 24
- Virutex s a antoni capmany 1 08028 barcelona spain 24
- Www virutex es 24
Похожие устройства
- Virutex AG98F Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex PD52X Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex PD52X Инструкция по эксплуатации
- Virutex CO49K Инструкция по эксплуатации
- Virutex CO49K Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Взрывной чертеж и список деталей
- Virutex RZ270S Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Инструкция по эксплуатации
- Диолд АШ 1136 Л Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-6-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-6-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-2-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-7 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-7 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-1-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-1-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-4-01 Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭСУ-4-01 Перечень основных деталей и узлов
- Диолд МЭСУ-12-01 Инструкция по эксплуатации