Maxwell MW-3202 R Инструкция по эксплуатации онлайн

ASPIRATOR DE PRAF
DESCRIERE
1. Perie pentru podea/covor
-
-
14. Buton de conectare/deconectare
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Înainte de a începe utilizarea aspiratorului
de praf, citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.
AVERTIZARE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vice.
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNEA LA ÎNDEMÂNĂ
MĂSURI DE PRECAUŢIE
-
-
-
-
-
-
MONTAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
-
-
Montarea şi demontarea furtunului exibil
-
Montarea ţevii telescopice şi a duzelor
-
-
-
Perie pentru podea/covor (1)
-
Duză combinată (21)
-
-
-
Utilizarea colectorului de praf textil
-
-
-
-
-
-
-
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE
-
-
Atenţie! Întotdeauna conectaţi aspiratorul
de praf doar cu colectorul de praf textil (20)
montat şi cu ltrele (15, 17) montate.
-
ÎNTREŢINERE
-
-
-
-
Curăţarea ltrului de intrare (15)
-
-
-
-
-
-
Set de livrare
-
CARACTERISTICI TEHNICE
Durata de funcţionare a dispozitivului - 3
ani
ROMÂ
6
ШАҢСОРҒЫШ
СИПАТТАМАСЫ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚТАР
Тұрмыстық шаңсорғышты пайдалану
алдында барлық нұсқаулықтарды зейін
қойып оқып шығыңыз.
ЕСКЕРТУ
НҰСҚАУЛЫҚТЫ ҚОЛ ЖЕТЕРЛІК ЖЕРДЕ
САҚТАҢЫЗ
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Иілгіш құбыршекті қосу және ажырату
Телескопиялық түтік пен қондырмаларды
қосу
Еденге/кілем жабуларына арналған
қылшақ (1)
Біріктірілген қондырма (21)
Шүберек шаң жинағышын пайдалану
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Назар аударыңыз! Әрқашан шаңсорғышты
тек шүберек шаң жинағышын (20)
орнатып және сүзгіштерді (15, 17) орнатып
қосыңыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кіру сүзгішін (15) тазарту
Жеткізілім жинағы
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Аспаптың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
542
1. Floorandcarpetbrush2. Te l e s c o p i c
extensionpipe
3. Flexiblehosehandle4. Suction force
controller
5. Flexiblehose
6.Flexiblehosenozzle
7.Flexiblehosenozzleclamps
8.Airinlet
9.Dustbaglid
10.Dustbaglidclamp
11.Indicatorofthedustbagfilling
12.Carryinghandle
13. Power cable coiling button 14. ON/OFF
button
15.Inletfilter16.Inletfilterholder
17.Outputfilter
18.Outputfilterlattice
19.Dustbagholder
20.Fabricdustbag
21.Two-purposenozzles:gapbrushanddust
brush
Read this manual carefully before using
the vacuum cleaner.
To reduce risk of fire, electric shock or
injuries:
•Usetheunitforhouseholdusageonlyand
followthemanual.
•Beforeconnectingoftheunittothepower
supplynetworkmakesurethatthevoltage
pointed out on the unit corresponds with
thevoltageofthepowersupplynetwork.
• To reduce the risks of fire do not use
adaptersfor connection of the unit to the
electricaloutlet.
•Donotleavethevacuumcleanerunattended
when it is plugged in the socket. Always
unplugthevacuumcleanerafterusing.
• To reduce the risks of getting electric
shock do not use the vacuum cleaner
outdoorsoronwetsurfaces.
•Donotletchildrentousethevacuumcleaner
asatoy.Closeattentionisnecessarywhen
childrenordisabled personsarenearthe
workingappliance.
• Children or disabled persons are not
allowed to use the appliance ifthey were
not given correct and clear directions on
safe usage of the unit and the danger
that the unit can pose when it is used
incorrectly.
•Donotusethepowercableasacarrying
handle,donotclosethedoorifthepower
cable passes through doorway, provide
thatthepowercabledoesnotcontactwith
sharpledgesandcorners.Whileusingthe
unit,providethatthevacuumcleanerdoes
not run over the power cable - you can
damageit.
•Whenunpluggingdonotpullbythecord.
Usethepowerplugtodisconnecttheunit.
• Do not touch the plug or the vacuum
cleanercasewithwethands.
•Holdthecordwhilewindingitfortheplug
nottoknockthefloor.
•Donotblockoutletsandinletsoftheunit
by some objects. Do not use the unit if
someoftheopeningsareblocked.
• Provide that dust, wool, hair and other
rubbish do not accumulate on the filter
preventingnormalsuctionofair.Cleanthe
inletfilterregularly.
•Providethathairs,loosenclothes,fingers
andotherpartsofthebodyareawayfrom
suctionportsofthevacuumcleaner.
•Alwaysswitchofftheunit,usingfirstthe
ON/OFFbuttonandthenunplug.
•Beespeciallycarefulwhilecleaningstorey
landings.
• Do not use the vacuum cleaner to pick
up inflammable liquids such as gasoline,
solvents or in places where flammable
liquidsarestored.
• Do not use the vacuum cleaner to pick
up water or other liquids, burning and
smoking cigarettes, matches, smoldering
ash, fine dust, forexample fromplaster,
concrete,flourorcinders.
Itcanleadto serious damagesofthemotor,
andkeepinmindthatthesecasesarenot
underwarranty.
•Donotusethevacuumcleanerif
• fabricdustbag
-inletandoutletfilters
arenotinstalled;
•Checkthecordregularly.Donotusethe
unitiftherearesomedamagesinthecord,
if the unit malfunctions or afterit fellinto
water.Refertothenearestservicecenter.
• The unit is for household use only, the
usage for commercial purposes is not
allowed.
If during vacuum-cleaning the suction force
sharply decreased, switch off the vacuum
cleanerimmediatelyandchecktheextension
pipeandflexiblehosewithrespecttoblockage.
Switchoffthevacuumcleanerandunplugit,
remove the blockage and then continue the
cleaning.
• Donotusethevacuumcleanernearheated
sources, near an ash tray and in places
whereflammableliquidsarestored.
• Insertthepluginthesocketonlywithdry
hands.• Before cleaning take
away all sharp objects from the floor in
ordernottodamagethedustbag.
• While disconnecting the plug from the
socketholdit bytheplug,donot pullthe
powercable.
Fullyunpackthevacuumcleaner.
Before switching on make sure that the
voltageofthevacuumcleanercorrespondsto
thepowersupplynetworkvoltage.
Always unplug the vacuum cleaner and pull
the plug out of the socket while changing
brushes and while you carry out preventive
measures.
Insert the tipof the flexiblehose(6) into the
air inlet (8). Insert the hose till the click that
confirms correct connection. Totake off the
flexiblehosepresstheclamps(7)anddetach
theflexiblehose.
• Attachtheextensionpipe(2)totheflexible
hosehandle(3).
• Extend the bottom of the extension pipe
for a needed length, pressing firstly the
clampbutton.
• Selecttherequiredbrush:floorandcarpet
brush(1)ortwo-purpose nozzle (21)and
connect it tothe extension pipe(2), two-
purposenozzle(21)canbeconnectedto
theflexiblehosehandle(3)
Set the switch on the brush at a required
position (depending on the surface type for
cleaning)
It is used for cleaning of radiators, slits,
cornersand between sofa pillows as well as
forcleaningoffabricsurfaceoffurniture,poil
preventsfromharmingpolishedfurniture.
• Open the dust bag compartment lid (9),
pullingtheclamp(10).
• Seta fabric dust bag (20) in the dust bag
holder(19).
•Closethedustbaglid(9).
Removalofthefabricdustbag
• Open the dust bag lid (9) and remove the
dustbag.
• A fabricdust bag (20)is reusable,remove
dust and rubbish out of it, bymoving the
plasticclamp,afteritsettheclamponits
place.
Beforeoperatingextendthe power cablefor
a needed length and insert the plug into
the socket. Yellow mark on the power cable
notices about max. cable length. Do not
extendthepowercablebeyondtheredmark.
-Toswitchthevacuumcleaneronpressthe
ON/OFF(14)button.
- While operation you can regulate suction
forcebymovingsuctionforcecontrolleron
thehandleoftheflexiblehose(4).
- Afteryou havefinished cleaning pressthe
ON/OFFbutton(14)and pullouttheplug
fromthesocket.
- To wind the power cable press the button
(13),holdthewindingcablewithyourhand
inordertoavoidwhippinganddamage.
If during the operation the dust bag filling
indication(11)isred,cleanthedustbag.To
doit,switchoffthevacuumcleanerpressing
the button (14) and unplug it, then remove
thedustbag(20)and clean it fromdustand
rubbish.
Keep the filter (15) clean, the efficiency of
the unit depends on it. Clean the filter 3-4
times a year, by severe contamination do it
more often. Change of the filter (15) when
necessary.
•Switchoffandunplugtheunit.
•Openthedust bag compartmentlid(9) by
pressing the clamp (10) and remove the
dustbag(20).
•Takeouttheinletfilter(15)apeak.•Wash
itwithwarmwateranddrythoroughly.Set
itonitsplace.
•Setthedustbag(20)
•Closethedustbagcompartmentlid(9).
Cleaningoftheoutputfilter(17)
•Switchoffandunplugtheunit.
•Opentheoutputfilterlattice(18),remove
thefilter(17).
•Washthefilter(17)withwarmwateranddry
thoroughly.Setitonitsplace.
•Closethelid(18).
Caseofthevacuumcleaner
• Wipe case of the vacuum cleaner with a
wetcloth.
• Donotletliquidsgetintothecase.• D o
not use solvents or abrasive substances
for cleaning the surfaces of the vacuum
cleaner.
1.Vacuumcleaner(withfiltersandfabricdust
bag)-1
2.Flexiblehose-1
3.Floorandcarpetbrush-1
5.Two-purposebrush-1
6.Usermanual-1
Powersupply:220V~50Hz
Powerconsumption:1300-1400W
Suctionpower:300W
Fabricbag:2l
The manufacture keeps the right to change
thedesignandtechnicalcharacteristicsofthe
appliancewithoutnotification.
STAUBSAUGER
BESCHREIBUNG
1. BürstefürdenFussboden/Teppichboden
2. Verlängerungsteleskoprohr
3. Schlauchgriff
4. ReglerderSaugkraft
5. BiegsamerSchlauch
6. EndstückdesbiegsamenSchlauchs
7. Endstückhalterungen des biegsamen
Schlauchs
8. Lufteinlassöffnungen
9. DeckeldesStaubbeutelfachs
10.DeckelverschlussdesStaubbeutelfachs
11. Staubfüllanzeige
12.Tragegriff
13.TastefürKabelaufwicklung
14.Ein-/Ausschalttaste
15.Eingangsfilter
16.HalterungdesEingangsfilters
17.Ausgangsfilter
18.GitterfürdenAusgangsfilter
19.HalterungdesStaubbeutels
20.Stoffbeutel
21.KombinierterAufsatz:Aufschlitz-/Staubdüse
SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Nutzung des Staubsaugers lesen Sie
aufmerksam alle Bedienungsanleitungen.
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungenzuvermeiden:
• Nutzen Sie dieses Gerät laut der
BedienungsanleitungnurfürdenHaushalt.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen,obdieSpannungdesGerätsmitder
NetzspannunginIhremHausübereinstimmt.
• Verwenden Sie keine Verlängerungen beim
AnschließendesGerätsandasStromnetz,um
einBrandrisikozuvermeiden.
• LassenSiedenStaubsaugernie unbeaufsich-
tigt,wennerindieSteckdoseeingeschaltetist.
Schalten Sie dasGerätvom Stromnetzimmer
ab,fallsSie esnichtbenutzenoder vor seiner
Reinigung.
• Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, nut-
zen Sie nie den Staubsauger außerhalb der
RäumlichkeitenoderaufnassenFlächen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen
angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
Personen währendder Nutzung des Geräts in
derNäheaufhalten.
• DiesesGerätdarfvonKindernundbehinderten
Personen nicht genutzt werden, es sei denn
ihnen eine angemessene und verständliche
AnweisungüberdiesichereNutzungdesGeräts
und die Gefahren seiner falschen Nutzung
durchdiePerson,diefürihreSicherheitverant-
wortlichist.
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als
Tragegriff zu nutzen;schließenSie nie die Tür
zu, falls das Netzkabel durch die Tür läuft,
außerdem lassen Sie das Berühren des
NetzkabelsmitscharfenRändernodermithei-
ßenOberflächennichtzu.Esistnichtgestattet,
das Netzkabel mit dem Staubsaugerherüber-
zufahren,eskannbeschädigtwerden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät durch das
Herausziehen des Netzsteckers aus der
SteckdosevomStromnetzabzuschalten.Halten
Siesich am Netzstecker beim Abschalten des
GerätsvomStromnetz.
• Berühren Sie nie den Netzstecker oder das
Gehäuse des Staubsaugers mit nassen
Händen.
• Halten Sie das Netzkabel mit der Hand fest,
wenn sie es aufwickeln, lassen Sie nicht zu,
dass der Netzstecker gegen den Fußboden
schlägt.
• Sperren Sie nie die Eingangs- und
Austrittsöffnungen mit irgendwelchen
Gegenständen ab. Es ist nicht gestattet, das
Gerät einzuschalten, falls eine der Öffnungen
desGerätsblockiertist.
• Achten Sie bittedarauf,dass sichkein Staub,
Flaum,HaareundanderesandenFilternsam-
melt, wodurch eine normale Lufteinsaugung
verhindert wird. Reinigen Sie regelmäßig das
Eingangsfilter.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare,
frei hängende Kleidungsteile, Finger und
andere Körperteile in der Nähe von den
Eingangsöffnungen des Staubsaugers befin-
den.
• Schalten Sie das Gerät nur mit der Ein- und
Ausschalttaste aus, und erst danach schalten
SieesvomStromnetzab.
• SeienSiebeiderNutzungdesStaubsaugersan
Treppenansätzenbesondersvorsichtig.
• Esistnichtgestattet,dasGerätfürdieAnsaugung
von leichtentzündbaren Flüssigkeiten, wie
Benzin, Lösungsmittel zu nutzen, es ist auch
nichtgestattet, denStaubsaugerinden Orten
derLagerungsolcherFlüssigkeitenzunutzen.
• Es ist nicht gestattet, mit dem Staubsauger
sowohl Wasser oder andere Flüssigkeiten,
brennende oder rauchende Zigaretten,
Streichhölzer,glühendeAsche,alsauchhyper-
feinenStaub,z.B.Putzstaub,Beton,Mehloder
Asche,zusammeln.EskannzurBeschädigung
des Elektromotors führen, achten Sie auch
darauf, dass solche Fälle keine Garantiefälle
sind.
• Esistnichtgestattet,denStaubsaugerzunut-
zen,falls:
-derStoffbeutel,
-dasEingangs-undAusgangsfilterfehlt;
• PrüfenSie regelmäßig dasNetzkabel und den
Netstecker auf Beschädigungen. Wenden Sie
sichbeider Feststellungvon Beschädigungen
andenautorisiertenKundenservicedienst.
• DasGerätistnurfürdenGebrauchimHaushalt
geeignet, das Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauchnichtgeeignet.
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEM ORT AUF.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
FallssichdieSaugleistungdesStaubsaugerswäh-
rendderReinigungstarkgesunkenhat,schaltenSie
ihnsofortausundprüfenSie,obdasTeleskoprohr
und der biegsame Schlauch nicht verstopft sind.
SchaltenSiedenStaubsaugeraus,danachziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, entfer-
nen Sie die Verstopfung und dann setzen Sie die
Reinigungfort.
• Esistnichtgestattet,dasGerätinderNähevon
starkaufgeheiztenOberflächen,Aschenbechern
undandenStellenderLagerungvonleichtent-
zündbarenFlüssigkeitenzunutzen.
• SteckenSiedenNetzsteckerdesNetzkabelsin
dieSteckdosenurmittrockenenHändenein.
• Räumen Sie scharfe Gegenstände vom
Fußboden vor der Reinigung, um die
BeschädigungvomStaubbeutelzuvermeiden.
• Esistnichtgestattet,dasGerätbeimAbschalten
vomStromnetzamNetzkabelzuziehen,halten
undziehenSieihnamStecker.
AUFBAU DES STAUBSAUGERS
PackenSiedenStaubsaugerkomplettaus.
Vergewissern Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts
mitderNetzspannungübereinstimmt.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab
undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose
währenddesAufsatzwechselsundderWartung.
Anschließung und Abtrennung des biegsamen
Schlauchs
SetzenSiedasEndstückdesbiegsamenSchlauchs
(6) in die Luftantrittsöffnung (8). Setzen Sie den
Schlauchauf,bisereinrastet.Umdenbiegsamen
SchlauchvomGerätabzutrennen,drückenSiedie
Halterung(7)undtrennenSiedenSchlauchab.
Anschließung des Teleskoprohrs und der
Aufsätze
• SchließenSiedasTeleskoprohr(2)andenGriff
desbiegsamenSchlauchs(3)an.
• ZiehenSiedenunterenTeildesTeleskoprohrs
aufdienotwendigeLängeheraus,drückenSie
vorheraufdieHalterung.
• WählenSiedennotwendigenAufsatz:Bürstefür
denFußboden/Teppichboden(1)oderkombi-
nierten Aufsatz (21) und schließen Sie diese
andas Verlängerungsteleskoprohr(2),kombi-
nierterAufsatz(21)kannanden Schlauchgriff
(3)angeschlossenwerden.
Bürste für den Fußboden/Teppichboden (1)
StellenSiedenSchalteranderBürstein die not-
wendigePosition(hängt vomTypder reinigenden
Oberfläche).
Kombinierter Aufsatz (21)
Der Aufsatz ist sowie für die Reinigung von
Heizkörpern, Spalten, Ecken und Sofakopfkissen,
als auch für die Ansaugung von Staub auf der
Möbeloberflächegeeignet,Bürstennoppenverhin-
derndieBeschädigungdesFußbodens.
Nutzung des Stoffbeutels
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs
(9),ziehenSiedabeiamDeckelverschlussdes
Staubbeutelfachs(10).
• SetzenSiedenStoffbeutel(20)indieHalterung
desStaubbeutels(19)ein.
• SchließenSiedenDeckeldesStaubbeutels(9)
zu.
Entfernung des Staubs und des Schmutzes aus
demStoffbeutel
• ÖffnenSiedenDeckeldesStaubfilterfachs(9)
undnehmenSiedenStaubbeutelheraus.
• DerStoffbeutel(20)istmehrfachnutzbar,ent-
fernenSiedenStaubunddenSchmutzdaraus,
stellenSiedafürdieHalterungum, stellen Sie
dieHalterungnachderReinigungzurück.
BETRIEBSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Geräts ziehen Sie das
Netzkabel komplett heraus und schalten Sie den
NetzsteckerindieSteckdose.
Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maxi-
maleLängedesNetzkabels.Esistnichtgestattet,
das Netzkabel weiter als das rote Zeichen am
Netzkabelherauszuziehen.
Achtung! Nutzen Sie den Staubsauger nur mit
dem eingesetzten Stoffbeutel (20) und den
eingesetzten Filtern (15, 17).
-UmdenStaubsaugerauszuschalten,drückenSie
Ein-undAusschalttaste(14).
-WährendderNutzungdesGerätskönnenSiedie
AnsaugleistungmitdemmechanischenRegler
einstellen, der sich am Griff des biegsamen
Schlauchs(4)befindet.
-NachderReinigungdesRaumesdrückenSiedie
Ein-undAusschalttaste(14)undziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdose.
-FürdieAufwicklungdesNetzkabelsdrückenSie
dieTaste zur Aufwicklung des Netzkabels (13)
undhaltenSiedasaufwickelndeKabelmitder
Hand fest, um Überschläge und Verletzungen
zuvermeiden.
PFLEGE DES GERÄTS
Falls sich die Staubfüllanzeige (11) während des
Betriebs des Staubsaugers auf „rot“ umschaltet,
reinigen Sie den Stoffbeutel vor Schmutz. Dafür
müssenSie den Staubsauger ausschalten, indem
Sie die Taste (4) drücken und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, danach nehmen
SiedenStoffbeutelherausundreinigenSieihn.
Achten Sie bitte auf die Sauberkeit des
Eingangsfilters (15), weil die Betriebsleistung
des Staubsaugers davon abhängt; führen Sie die
ReinigungdesFiltersnichtwenigeralsdreimaloder
viermalproJahr,beieinerstarkenVerschmutzung
öfters durch. Das Filters (15) wird bei der
Notwendigkeitumgetauscht.
Reinigung des Eingangsfilters (15)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und schal-
tenSieihnvomStromnetzab.
• Öffnen Sie den Deckel des Staubfilterfachs
(9), ziehen Sie dabei am Deckelverschluss
desStaubbeutelfachs(10)undziehenSieden
Stoffbeutel(20)heraus.
• NehmenSiedasEingangsfilter(15)nachoben
heraus.
• Danach spülen es mitwarmemWasser, trock-
nenSieessorgfältigundsetzenSieeswieder
zurück.
• StellenSiedenStoffbeutel(20)auf.
• SchließenSiedenDeckeldesStaubbeutels(9)
zu.
ReinigungdesEingangsfilters(17)
• Schalten Sie den Staubsauger aus und schal-
tenSieihnvomStromnetzab.
• Öffnen Sie den Deckel des Fachs des
Ausgangsfilters (18), nehmen Sie das Filter
(17)heraus.
• SpülenSiedasFilter(17)unterwarmemWasser
ab,trocknenSieessorgfältigundsetzenSiees
wiederzurück.
• SchließenSiedenDeckel(18)zu.
GehäusedesStaubsaugers
• Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
miteinemfeuchtenTuchab.
• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
GehäusedesStaubsaugersnichteindringt.
• Esistnichtgestattet,Abrasiv-undLösungsmittel
fürdieReinigungdesGehäusesdesGerätszu
benutzen.
Lieferumfang
1.Staubsauger(miteingebautenFilternundeinem
Stoffbeutel)–1St.
2.BiegsamerSchlauch–1St.
4.BürstefürdenFußboden/Teppichboden-1St.
5.KombinierterAufsatz–1St.
8.Bedienungsanleitung–1St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung:220-240V,~50Hz
Leistungsaufnahme:1400W
Ansaugleistung:280W
Stoffbeutel2Liter
DerHerstellerbehältdieRechtevor,Veränderungen
ins Design und die Konstruktion des Geräts ohne
vorzeitigeBenachrichtigungvornehmenzudürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.
DEUTSCH
3
1. Щеткадляпола/ковровыхпокрытий
2. Телескопическаяудлинительнаятрубка
3. Ручкагибкогошланга
4. Регуляторсилывсасывания
5. Гибкийшланг
6. Наконечникгибкогошланга
7. Фиксаторынаконечникагибкогошланга
8. Воздухозаборноеотверстие
9. Крышкаотсекапылесборника
10.Фиксаторкрышкиотсекапылесборника
11.Индикатор заполнения контейнера–
пылесборника
12.Ручкадляпереноски
13.Кнопкасматываниясетевогошнура
14.Кнопкавключения/выключения
15.Входнойфильтр
16.Держательвходногофильтра
17.Выходнойфильтр
18.Решеткавыходногофильтра
19.Держательпылесборника
20.Тканевыйпылесборник
21.Комбинированная насадка: щелевая/для
пыли
Внимательно прочитайте все инструкции
перед использованием бытового пылесоса.
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или получе-
ниятравм:
• Используйте данное устройство только в
бытовыхцеляхивсоответствиисинструк-
циейпоэксплуатации.
• Преждечемподключитьприборкэлектро-
сети, убедитесь, что напряжение, указан-
ноенаприборе,соответствуетнапряжению
электросетиввашемдоме.
• Воизбежаниерискавозникновенияпожара
неиспользуйтепереходникиприподключе-
нииприборакэлектрическойрозетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра,
когдаонвключенвсетевуюрозетку.Всегда
вынимайтесетевуювилкуизрозетки,когда
не пользуетесь пылесосом или перед его
обслуживанием.
• Для снижения риска удара электрическим
токомнеиспользуйтепылесосвнепомеще-
нийлинамокрыхповерхностях.
• Не разрешайте детям использовать пыле-
сос в качестве игрушки. Особое внимание
проявляйте в том случае, если рядом с
работающим устройством находятся дети,
либо лица с ограниченными возможностя-
ми.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправиль-
номпользованиилицом,отвечающимзаих
безопасность.
• Не используйте сетевой шнур в качестве
ручки для переноски пылесоса, не закры-
вайте дверь, если сетевой шнур проходит
через дверной проем, а также избегайте
контактасетевогошнурасострымикраями
илиугламимебели.Вовремяуборкипоме-
щения, запрещается переезжать пылесо-
сом через сетевой шнур - вы можете его
повредить.
• Запрещаетсяотключатьустройствоотсети
выдергиванием сетевой вилки из розетки
за сетевой шнур. При отключении устрой-
ства от сети следует всегда держаться за
сетевуювилку.
• Неберитесьзасетевуювилкуилизакорпус
пылесосамокрымируками.
• Вовремясматываниясетевогошнурапри-
держивайтеегорукой,недопускайте,чтобы
сетевая вилка ударялась о поверхность
пола.
• Запрещается закрывать входные и выход-
ные отверстия устройства какими-либо
предметами. Запрещается включать
устройство, если какое-либоиз его отвер-
стийзаблокировано.
• Следитезатем,чтобынавходномфильтре
не скапливались пыль, пух, волосы и про-
чий мусор, препятствующий нормальному
всасыванию воздуха. Регулярно очищайте
входнойфильтр.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом с
всасывающимотверстиемпылесоса.
• Всегда сначала отключайте пылесос кноп-
койвключения/выключенияитолькопотом
вынимайтевилкусетевогошнураизрозет-
ки.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничныхплощадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сборалегковоспламеняющихсяжидкостей,
таких как бензин, растворители, а также
запрещается использование пылесоса в
местаххранениятакихжидкостей.
• Запрещается собирать с помощью пыле-
соса воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щийпепел,атакжетонкодисперснуюпыль,
например от штукатурки,бетона,муки или
золы. Это может привести к серьезным
повреждениям электромотора, и учтите,
что такие случаи не подпадают под дей-
ствиегарантийныхобязательств.
• Запрещается использовать пылесос, если
небылиустановлены:
-тканевыйпылесборник.
-входнойивыходнойфильтры
• Регулярнопроверяйтевилкусетевогошнура
и сетевой шнур на отсутствие поврежде-
ний. При обнаружении дефектов сетевого
шнура, сетевой вилки или в случае ненор-
мальной работы пылесоса, обращайтесь в
авторизованныйсервисныйцентр.
• Устройство предназначено только для
домашнего использования, запрещается
коммерческоеиспользованиепылесоса.
ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ
МЕСТЕ
Если во время уборки резко снизилась вса-
сывающая мощность пылесоса, немедленно
выключите пылесос и проверьте телескопи-
ческую трубку или гибкий шланг на предмет
засорения.Выключитепылесос,ивыньтевилку
сетевогошнураизрозетки–устранитезасор,и
толькопотомпродолжайтеуборку.
• Непроизводитеуборкупылесосомв непо-
средственнойблизостиотсильнонагретых
поверхностей, рядом с пепельницами, а
также в местах хранения легковоспламе-
няющихсяжидкостей.
• Вставляйтесетевуювилкусетевогошнурав
розеткутолькосухимируками.
• Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
поврежденияпылесборника.
• Приизвлечениисетевойвилкиизрозеткивсегда
держитесьзавилку,нетянитезасетевойшнур.
Полностьюраспакуйтепылесос.
Передвключениемубедитесь,чтонапряжение
электрической сети соответствует рабочему
напряжениюпылесоса.
Всегдаотключайтепылесосивынимайтесете-
вуювилкуизрозеткивовремязаменыщеток-
насадок,атакжевовремяпрофилактики.
Вставьтенаконечникгибкогошланга(6)в воз-
духозаборноеотверстие(8).Вставляйтешланг
до щелчка, подтверждающего правильность
подсоединения. Для снятия гибкого шлан-
га нажмите на фиксаторы (7) и отсоедините
шланг.
• Подсоедините телескопическую удлини-
тельнуютрубку(2)крукояткегибкогошлан-
га(3).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари-
тельнонажавнакнопкуфиксатора.
• Выберите необходимую насадку: щетку
дляпола/ковров(1)иликомбинированную
насадку (21) и подсоединитеее к телеско-
пическойудлинительнойтрубке(2),комби-
нированнуюнасадку(21)можноподсоеди-
нятькрукояткегибкогошланга(3).
Установите переключатель на щетке в необ-
ходимое положение (в зависимости от типа
поверхности,накоторойпроизводитсяуборка).
Насадкапредназначенакакдлячисткирадиа-
торов,щелей,угловимеждуподушкамидива-
нов,такидлясборапылисповерхностимебе-
ли, наличие ворса препятствует повреждению
полированнойповерхностимебели.
• Откройтекрышкуотсекапылесборника(9),
потянувзазащелку-фиксатор(10).
• Вдержательпылесборника(19),установите
тканевыйпылесборник(20).
• Закройтекрышкуотсекапылесборника(9).
Удаление пыли и мусора из тканевого пылес-
борника
• Откройте крышку отсека пылесборника (9)
ивыньтепылесборник.
• Тканевый пылесборник (20) многоразо-
вый,удалитепыльимусоризнего,сдвинув
пластмассовыйзажим,послеэтогоустано-
витезажимнаместо.
Перед началом работы вытяните сетевой
кабельнанеобходимуюдлинуивставьтесете-
вуювилкуврозетку.
Желтая отметка на сетевом кабеле пред-
упреждает о максимальной длине кабеля.
Запрещаетсявытягиватьсетевойкабельдаль-
шекраснойотметки.
- Для включения пылесоса нажмите кнопку
включения/выключения(14).
- Во время работы вы можете регулировать
мощностьвсасывания механическимрегу-
лятором,расположенным на ручкегибкого
шланга(4).
- По окончании уборки в помещении нажмите
кнопкувключения/выключения(14)ивынь-
тесетевуювилкуизрозетки.
-Длясматываниясетевогокабелянажмитена
кнопку сматывания (13) и придерживайте
рукойсматывающийсяшнур воизбежание
егозахлестыванияиповреждения.
Если во время работы пылесоса индикатор
заполнения пылесборника (11) переключится
на«красный»необходимоочиститьпылесбор-
ник. Для этого необходимо выключить пыле-
сос,нажавкнопку(14)ивынутьвилкусетевого
шнураизрозетки, послеэтогодостатьпылес-
борник(20)иочиститьегоотпылиимусора.
Следите за чистотой входного фильтра (15),
поскольку от этого зависит эффективность
работы пылесоса; проводите чистку фильтра
неменее трех, четырех раз вгод, а при силь-
ном засорении - чаще. Замена фильтра (15)
осуществляетсяпомеренеобходимости.
• Выключите пылесос и отключите его от
сети.
• Откройтекрышкуотсекапылесборника(9),
потянувзазащелку-фиксатор(10)ивыньте
пылесборник(20).
• Выньте входной фильтр (15) по направле-
ниювверх.
• Промойте его теплой водой, тщательно
просушитеиустановитенаместо.
• Установитепылесборник(20).
• Закройтекрышкуотсекапылесборника(9).
• Выключите пылесос и отключите его от
сети.
• Откройте крышку отсека выходного филь-
тра(18),извлекитефильтр(17).
• Промойте фильтр (17) под струей слегка
теплойводы,тщательно просушитеи уста-
новитенаместо.
• Закройтекрышку(18).
• Протирайтекорпуспылесосавлажной тка-
нью.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпусапылесоса.
• Запрещается использовать для чистки
поверхности пылесоса растворители или
абразивныечистящиесредства.
1. Пылесос (с установленными фильтрами и
тканевыйпылесборником)–1шт.
2.Гибкийшланг–1шт.
4.Щеткадляпола/ковровыхпокрытий–1шт.
5.Комбинированнаянасадка–1шт.
8.Инструкция–1шт.
Напряжениепитания:220-240В,~50Гц
Потребляемаямощность:1400Вт
Мощностьвсасывания:280Вт
Матерчатыймешок2л
Производитель сохраняет за собой право
изменятьдизайни техническиехарактеристи-
ки устройства без предварительного уведом-
ления.
21
1
15
20
19
17
18
16
2
4
3
5
6
10
8
7
9
11
13
12
14
Содержание
- Aspirator de praf 1
- Assembly fullyunpackthevacuumcleaner before switching on make sure that the voltageofthevacuumcleanercorrespondsto 1
- Atenţie întotdeauna conectaţi aspiratorul de praf doar cu colectorul de praf textil 20 montat şi cu filtrele 15 17 montate pentruaconectaaspiratoruldeprafapăsaţi butonuldeconectare deconectare 14 întimpulutilizăriidispozitivului puteţiregla puterea de aspirare cu ajutorul regulatorului mecanicdepemânerulfurtunuluiflexibil 4 dupăfinisarealucruluiîntr oîncăpere apă saţibutonuldeconectare deconectare 14 şi extrageţifişacabluluielectricdinpriză pentru înfăsurarea cablului electric apăsaţi butonul de înfăşurare 13 şi suspendaţi cu mâna capătul liber al cablului pentru a evita lovireaşideteriorareacabluluişiafişei 1
- Attaching and removal of the flexible hose insertthetipoftheflexiblehose 6 intothe air inlet 8 insert the hose till the click that confirms correct connection to take off the flexiblehosepresstheclamps 7 anddetach theflexiblehose 1
- Attaching of the extension pipe and attachments attachtheextensionpipe 2 totheflexible hosehandle 3 extend the bottom of the extension pipe for a needed length pressing firstly the clampbutton selecttherequiredbrush floorandcarpet brush 1 ortwo purposenozzle 21 and connectittotheextensionpipe 2 two purposenozzle 21 canbeconnectedto theflexiblehosehandle 3 1
- Attention always switch on the vacuum cleaner only with fabric dust bag 20 and filters 15 17 installed toswitchthevacuumcleaneronpressthe on off 14 button while operation you can regulate suction forcebymovingsuctionforcecontrolleron thehandleoftheflexiblehose 4 afteryouhavefinishedcleaningpressthe on offbutton 14 andpullouttheplug fromthesocket towindthepowercablepressthebutton 13 holdthewindingcablewithyourhand inordertoavoidwhippinganddamage 1
- Avertizare pentruaevitarisculdeapariţieaincendiilor electrocutăriisauatraumatismelor utilizaţidispozitivulnumaipentruuzcas nicşiîncorespunderecuinstrucţiuneade exploatare înainte de conectarea aparatului la reţea electrică asiguraţi văcătensiuneadelu cruadispozitivuluielectricăcorespundecu tensiuneaînreţeauaîncasad vă pentruaevitarisculdeapariţieaincendiu luinuutilizaţimanşondereducţielaco nectareadispozitivuluilaprizaelectrică nulăsaţiaspiratoruldepraffărăsuprave gherecândacestaesteconectatlareţeaua electrică întotdeaunaextrageţifişacablu lui electric din priză dacă nu utilizaţi as piratoruldeprafsauînaintedeaefectua măsuriledeîntreţinere pentruevitarearisculuideelectrocutarenu utilizaţiaspiratoruldeprafînafaraîncăpe rilorsaupesuprafeţeumede nupermiteţicopiilorsăsejoacecuaspira toruldepraf fiţideosebitdeprecauţidacă înapropierededispozitivulconectatseaflă copiisaupersoanecudizabilităţi prezentuldispozitivnuesteprevăzutpen truafiutilizatdecătrecopiişipersoanecu dizabilităţi aceştiapotu 1
- Caracteristici tehnice tensiuneadealimentare 220 240v 50hz putereadeconsum 1400w putereadeaspirare 280w sactextil2l producătorulîşirezervădreptuldeamodifica caracteristicile dispozitivului fără înştiinţare prealabilă 1
- Carcasaaspiratoruluidepraf ştergeţicarcasaaspiratoruluideprafcuo bucatădeţesăturăumedă nupermiteţipătrunderealichiduluiîninte riorulcarcaseiaspiratoruluidepraf nuseadmiteutilizareasolvenţilorşiade tergenţilor abrazivi pentru curăţarea su prafeţeiaspiratoruluidepraf 1
- Caseofthevacuumcleaner wipe case of the vacuum cleaner with a wetcloth donotletliquidsgetintothecase d o not use solvents or abrasive substances for cleaning the surfaces of the vacuum cleaner 1
- Cleaning of the inlet filter 15 switchoffandunplugtheunit openthedustbagcompartmentlid 9 by pressing the clamp 10 and remove the dustbag 20 takeouttheinletfilter 15 apeak wash itwithwarmwateranddrythoroughly set itonitsplace setthedustbag 20 closethedustbagcompartmentlid 9 1
- Cleaningoftheoutputfilter 17 switchoffandunplugtheunit opentheoutputfilterlattice 18 remove thefilter 17 washthefilter 17 withwarmwateranddry thoroughly setitonitsplace closethelid 18 1
- Curăţarea filtrului de intrare 15 deconectaţiaspiratoruldeprafdelabuton şidelareţea deschideţicapaculcompartimentuluipen trucolectoruldepraf 9 apucânddeîncu ietoarea fixator 10 şiscoateţicolectorul depraf 20 extrageţifiltruldeintrare 15 trăgându l însus spălaţifiltrulcuapăcaldă uscaţi lbineşi montaţi llaloc montaţicolectoruldepraf 20 închideţicapaculcompartimentuluipentru colectordepraf 9 1
- Curăţareafiltruluideieşire 17 deconectaţiaspiratoruldeprafdelabuton şidelareţeauaelectrică deschideţi capacul compartimentului fil truluideieşire 18 extrageţifiltrul 17 spălaţi filtrul 17 sub jet de apă călduţă uscaţi lbineşimontaţi llaloc închideţicapacul 18 1
- Delivery set 1 vacuumcleaner withfiltersandfabricdust bag 1 2 flexiblehose 1 3 floorandcarpetbrush 1 5 two purposebrush 1 6 usermanual 1 1
- Descriere 1 perie pentru podea covor 2 ţeavătelescopică 3 mânerulfurtunuluiflexibil 4 regulatorulputeriideaspirare 5 furtunulflexibil 6 duzafurtunuluiflexibil 7 fixatoareduzeifurtunuluiflexibil 8 orificiudeintrareaaerului 9 capaculcompartimentuluipentrucolector depraf 10 fixatorulcapaculuicompartimentuluipen trucolectordepraf 11 indicatoralgraduluideumplereacolecto ruluidepraf 12 mânerpentrutransportare 13 butonuldeînfăşurareacabluluielectric 14 buton de conectare deconectare 15 filtrudeintrare 16 fixatorulfiltruluideintrare 17 filtrudeieşire 18 plasafiltruluideieşire 19 fixatorulcolectoruluidepraf 20 colectordepraftextil 21 duzăcombinată pentrufisuri pentrupraf 1
- Description 1 floorandcarpetbrush2 te l e s c o p i c extensionpipe 3 flexiblehosehandle4 suction force controller 5 flexiblehose 6 flexiblehosenozzle 7 flexiblehosenozzleclamps 8 airinlet 9 dustbaglid 10 dustbaglidclamp 11 indicatorofthedustbagfilling 12 carryinghandle 13 power cable coiling button 14 on off button 15 inletfilter16 inletfilterholder 17 outputfilter 18 outputfilterlattice 19 dustbagholder 20 fabricdustbag 21 two purposenozzles gapbrushanddust brush 1
- Despachetaţiaspiratoruldepraf înaintedeconectare asiguraţi văcătensiunea în reţeaua electrică corespunde cu tensiunea delucruaaspiratoruluidepraf întotdeaunadeconectaţiaspiratoruldeprafşi extrageţifişacabluluielectricdinprizăîntim pulschimbăriiduzelor periişiîntimpullucră rilordeîntreţinere 1
- Deutsch 1
- Durata de funcţionare a dispozitivului 3 ani 1
- Duză combinată 21 duza este prevăzută pentru curăţarea radia toarelor fisurilor colţurilorşiaspaţiilordintre pernelecanapelelor şipentrucolectareapra fului de pe suprafaţa mobilierului prezenţa pufuluiprevinedeteriorareasuprafeţeilustru iteamobilierului 1
- English 1
- Floor and carpet brush 1 set the switch on the brush at a required position depending on the surface type for cleaning 1
- Important safeguards read this manual carefully before using the vacuum cleaner 1
- Instrucţiuni de exploatare înaintedeaîncepelucru scoateţicablulelec tric până la lungimea necesară şi introduceţi fişacabluluielectricînpriză marcareagalbenă depecablulelectricindicălungimeamaximă acablului seinterzicescoatereacabluluielec tricmaidepartedemarcarearoşie 1
- Instrucţiuni de siguranţă înainte de a începe utilizarea aspiratorului de praf citiţi cu atenţie toate instrucţiunile 1
- Keep the filter 15 clean the efficiency of the unit depends on it clean the filter 3 4 times a year by severe contamination do it more often change of the filter 15 when necessary 1
- Keep this manual in an available place 1
- Maintеnance if during the operation the dust bag filling indication 11 isred cleanthedustbag to doit switchoffthevacuumcleanerpressing the button 14 and unplug it then remove thedustbag 20 andcleanitfromdustand rubbish 1
- Montarea aspiratorului de praf 1
- Montarea şi demontarea furtunului flexibil introduceţivârfulfurtunuluiflexibil 6 înori ficiuldeintrareaaerului 8 introduceţi furtunul până auziţi un clic care confirmăcorectitudineamontării pentru demontarea furtunului flexibil apăsaţi pefixatoare 7 şidemontaţifurtunul 1
- Montarea ţevii telescopice şi a duzelor montaţi ţeava telescopică 2 la manivela furtunuluiflexibil 3 prelungiţiparteadejosaţeviitelescopice pânălalungimeanecesară apăsândpebu tonulfixatorului alegeţi duza necesară peria pentru po dea covoare 1 sau duză combinată 21 şimontaţi olaţeavatelescopică 2 duza combinată 21 poatefimontatăpemâne rulfurtunuluiflexibil 3 1
- Măsuri de precauţie dacăîntimpulutilizăriiaspiratoruluidepraf a scăzut puterea de aspirare a acestuia de conectaţiimediatdispozitivulşiverificaţidacă ţeavatelescopicăsaufurtunulflexibilnus a bătutcugunoi deconectaţiaspiratoruldepraf şiextrageţifişacabluluielectricdinpriză în lăturaţigunoiulcareaobturatţeavasaufurtu nulşidoarapoiputeţicontinualucrul nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocită apropiere de suprafeţe puternic încălzite înapropiereascrumierelorşiînlocurilede păstrarealichidelorinflamabile întotdeaunaintroduceţifişacabluluielec tricînprizănumaicumâinileuscate înaintedeînceperealucrului ridicaţidepe podeaobiecteleascuţite pentruaevitade teriorareacolectoruluideprafşiafiltrelor laextragereafişeicabluluielectricdinpri zăîntotdeaunaapucaţidefişăşiniciodată nutrageţidecablulelectric 1
- Operating life is 3 years 1
- Perie pentru podea covor 1 plasaţicomutatoruldepeperieînpoziţiane cesară în dependenţă de tipul suprafeţei pe caresevaefectuaaspirarea 1
- Precautions if during vacuum cleaning the suction force sharply decreased switch off the vacuum cleanerimmediatelyandchecktheextension pipeandflexiblehosewithrespecttoblockage switchoffthevacuumcleanerandunplugit remove the blockage and then continue the cleaning donotusethevacuumcleanernearheated sources near an ash tray and in places whereflammableliquidsarestored insertthepluginthesocketonlywithdry hands before cleaning take away all sharp objects from the floor in ordernottodamagethedustbag while disconnecting the plug from the socketholditbytheplug donotpullthe powercable 1
- Păstraţi instrucţiunea la îndemână 1
- Removalofthefabricdustbag open the dust bag lid 9 and remove the dustbag afabricdustbag 20 isreusable remove dustandrubbishoutofit bymovingthe plasticclamp afteritsettheclamponits place 1
- Română 1
- Set de livrare 1 aspiratordepraf cufiltrelemontateşico lectordeprafmontat 1buc 2 furtunulflexibil 1buc 4 periepentrupodea covor 1buc 5 duzăcombinată 1buc 8 instrucţiune 1buc 1
- Specifications powersupply 220v 50hz powerconsumption 1300 1400w suctionpower 300w fabricbag 2l the manufacture keeps the right to change thedesignandtechnicalcharacteristicsofthe appliancewithoutnotification 1
- Thepowersupplynetworkvoltage always unplug the vacuum cleaner and pull the plug out of the socket while changing brushes and while you carry out preventive measures 1
- Two purpose nozzle 21 it is used for cleaning of radiators slits corners and between sofa pillows as well as forcleaningoffabricsurfaceoffurniture poil preventsfromharmingpolishedfurniture 1
- Usage of the fabric dust bag open the dust bag compartment lid 9 pullingtheclamp 10 seta fabricdust bag 20 in thedustbag holder 19 closethedustbaglid 9 1
- User manual beforeoperatingextendthepowercablefor a needed length and insert the plug into the socket yellow mark on the power cable notices about max cable length do not extendthepowercablebeyondtheredmark 1
- Utilizarea colectorului de praf textil deschideţicapaculcompartimentuluipen trucolectoruldepraf 9 apucânddeîncu ietoarea fixator 10 infixatorulcolectoruluidepraf 19 mon taţicolectoruldepraf 20 închideţicapaculcompartimentuluipentru colectordepraf 9 1
- Vacuum cleaner 1
- Warning to reduce risk of fire electric shock or injuries usetheunitforhouseholdusageonlyand followthemanual beforeconnectingoftheunittothepower supplynetworkmakesurethatthevoltage pointed out on the unit corresponds with thevoltageofthepowersupplynetwork to reduce the risks of fire do not use adaptersforconnectionoftheunittothe electricaloutlet donotleavethevacuumcleanerunattended when it is plugged in the socket always unplugthevacuumcleanerafterusing to reduce the risks of getting electric shock do not use the vacuum cleaner outdoorsoronwetsurfaces donotletchildrentousethevacuumcleaner asatoy closeattentionisnecessarywhen childrenordisabledpersonsarenearthe workingappliance children or disabled persons are not allowedtousetheapplianceiftheywere not given correct and clear directions on safe usage of the unit and the danger that the unit can pose when it is used incorrectly donotusethepowercableasacarrying handle donotclosethedoorifthepower cable passes through doorway provide thatth 1
- Îndepărtareaprafuluişimurdărieidincolecto ruldepraftextil deschideţicapaculcompartimentuluipen trucolectoruldepraf 9 şiscoateţicolec toruldepraf colectordepraftextil 20 demultiplăfo losinţă îndepărtaţiprafulşimurdăriadinel pringlisareaclemeidinplastic apoiplăsaţi clemalaloc 1
- Întreţinere dacăîntimpulexploatăriiaspiratoruluidepraf indicatorulumpleriiacolectoruluidepraf 11 sevatrecela roşu estenecesarăcurăţarea colectorului de praf deconectaţi aspiratorul deprafapăsîndbutonul 14 şiscoteţifişaca bluluielectricdinpriză apoiscoteţicolectorul depraf 20 şicurăţaţi ldeprafşimurdărie aveţigrijăcafiltruldeintrare 15 săfiecu rat pentrucădeacestlucrudepindeeficienţa funcţionăriiaspiratoruluidepraf curăţaţifiltru decelpuţindetrei patruoripean darîncaz de poluare puternice de multe ori schim bareafiltrului 15 seefectueazădupănece sitate 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Bezpečnostní opatření pokudběhemúkliduprudcesesnížilodsávací výkonodsávačeprachu bezmeškáníodpojíte odsávač prachu i zkontrolujte se teleskopic kou trubičku nebo ohebnou hadici ve věci ucpání vypněteodsávačprachu ivytáhnete zástrčkusíťovéšňůryzezásuvky odstraníte zacpaní ijenpotompokračujtevúklidu ne provádíte úklidu odsávačem prachu v bezprostřední blízkosti od silně ohřátých povrchů vedlepopelníků atakévmístech skladováníhořlavýchkapalin vsázejtesítovouzástrčkusíťovéšňůrydo zásuvkyjensuchýmirukama předzahájenímúkliduodstranítespodlahy ostré předměty aby ne udělat poruchy jímkynaprach při vytahování síťové zástrčky z hnízda vždydržítesezazástrčku nenatahujteza 2
- Bezpečnostní předpisy pozorně pročtete všichni předpisy před použitím domácnostního odsávače pra chu 2
- Kartáček pro podlahu kobercové pokryvy 1 vložtepřepínačnakartáčevpotřebnoupolo hu podletypupovrchu nakteréjeprováděno úklid 2
- Kombinovány nástavec 21 nástavecurčenýjakdoleštěníradiátorů štěr bin úhlůimezipolštářůdivanů takprosběr prachu s povrchu nábytku existence vlasů bránípoškozenileštěnéhopovrchunábytku 2
- Komplet dodávky 1 odsávačprachu svloženýmifiltryitkáňo voujímkounaprach 1kus 2 ohebnáhadice 1kus 4 kartáček pro podlahu kobercový pokryv 1kus 5 kombinoványnástavec 1kus 8 instrukce 1kus 2
- Montáž odsavače plněrozbalíteodsávačprachu předzapojenímsepřesvědčte ženapětíelek trickésítěodpovídápracovnímunapětíodsá vačeprachu vždyvypínejteodsávačprachuivyjímejtesíto vouzástrčkuzhnízdaběhemvýměnykartáčů nástavců atakéběhemprofylaxe 2
- Mw 3202 2
- Obsluhování pokuduprostředpráceodsávačeprachuindi kátornaplněníjímkynaprach 11 přepnese na červený jenutnoočistitlapačprachu protonutnoodpojitodsávačprachu stisknuv tlačítko 14 ivytáhnoutzástrčkusíťovéšňůry zhnízda natovyndatlapačprachu 20 iočis titjehoodprachuismetí kontrolujtečistotuvstupníhofiltru 15 jelikož od toho záleží efektivnost funkci odsávače prachu veďte čištění filtru neméně třech čtyřech krát za rok a při silným znečištění častěji výměnafiltru 15 jeprováděnápodle nutnosti 2
- Odstraněníprachuismetíztkáňovéjímkyna prach odemknětevíkosekcejímkynaprach 9 i vyndejtelapačprachu tkáňovýlapačprachu 20 mnohonásob ný odklidíte prášek i smetí z něj pohnuv čelistzuměléhmoty natovložtečelistna místo 2
- Odsávač prachu 2
- Popis 1 kartáčekpropodlahu kobercovépovlaky 2 teleskopickánastavovacítrubička 3 rukověťpružněhadice 4 regulátorsílyvsávání 5 pružníhadice 6 násadecpružněhadice 7 držákynásadcepružněhadice 8 otvorzásobníkuvzduchu 9 víkosekcejímcenaprach 10 bočnídržákvíkasekcejímcenaprach 11 indikátor plnění kontejneru jímce na prach 12 rukověťpropřenošení 13 připínáčekstočenísíťovéšňůry 14 zapínacítlačítko vypínacítlačítko 15 vstupnífiltr 16 držákvstupníhofiltru 17 výstupnífiltr 18 roštvýstupníhofiltru 19 držákjímcenaprach 20 tkáňovýlapačprachu 21 kombinovaný nástavec štěrbinový pro prach 2
- Pozor vždy spouštějte odsávač prachu jen s vloženým tkáňovou jímkou na prach 20 i vloženými filtry 15 17 prozapojeníodsávačeprachuklepnětetla čítkozapojení vypnutí 14 během provozu vy můžete regulovat sací výkonmechanickýmregulátorem umístě nímnarukovětípružněhadici 4 poskončeníúkliduvprostoruklepnětetla čítkozapojení vypnutí 14 ivytáhnetesíto vouzástrčkuzhnízda pro stočení síťového kabelu klepněte na tlačítkostočení 13 ipřidržujterukousvi nujícísešňůruvzamezeníjehozasmeknutí iporuch 2
- Předpisy pro provoz předzahájenímfunkcinatáhnetesíťovýkabel napožadovanoudélkuivložtesítovouzástrč kuvhnízdo žlutá značka na sítovém kabelu napomíná o maximálnídélcekabelu nelzevytahovatsíťo výkabeldálčervenéznačky 2
- Připojení i odpojení pružně hadice vložte násadec pružně hadice 6 v otvor provzduch 8 vkládejtehadicedocvaknutí potvrzujícího pravidelnost připojení pro zru šení pružně hadici klepněte na držáky 7 i odpojítehadici 2
- Připojení teleskopické trubky i nástavců připojíteteleskopickounastavovacítrubič ku 2 krukovětipružněhadici 3 vytáhnete dolní část teleskopické trubky na požadovanou délku předběžně stisk nuvnatlačítkobočníhodržáku vybertepožadovanýnástavec kartáčpro podlahu koberce 1 nebo kombinovaný nástavec 21 i připojte její k teleskopic ké nastavovací trubičce 2 kombinova ný nástavec 21 lze napojovat k rukověti pružněhadici 3 2
- Síťovoušňůru 2
- Technícké charakteristiky napětínapájení 220 240v 50hz spotřeba 1400w sacívýkon 280w látkovýpytel2l výrobce uchovává za sebou právo měnit design i technické charakteristiky vybavení bezpředběžnéhouvědomení 2
- Tělesoodsávačeprachu prošlapejtetělesoodsávačeprachuvlhkou látkou ne dopouštějte dopadu kapaliny dovnitř pouzdraodsávačeprachu nelze využívat do leštění povrchu odsá vače prachu rozpouštědla nebo brousicí čisticíprostředky 2
- Varování pro snížení rizika vzniku požáru úhozu elek trickýmproudemnebotraumatu použijte definované vybavení jenom v domácnostních cílech i podle směrnice proprovoz dřívenežpřipojitpřístrojkelektrickésítě přesvědčte se že napětí stanovené na přístroje odpovídánapětíelektrickésítěve vašemdomě v zamezení rizika vzniku požáru nepou žívejte mezikusů při připojení přístroje k elektrickézástrčce nenechávejteodsávačprachubezdozo ru kdy on zapojený do sítově zástrčky vždyvytáhejtesítovouzásuvkuzezástrčky kdy ne používáte odsávače prachu nebo předjehoobsluhováním prosníženírizikaúderuelektrickéhoprou dunepoužívejteodsávačeprachuvněpro storůnebonamokrýchpovrchách nedovolujtedětivyužívatodsávačeprachu jakohračku zvláštnípozornostosvědčujte v tom případě pokud vedle s pracujícím vybavenímjsouděti neboosobysomeze nýmimožnostmi definovanévybavenínejeurčenopropou žití děti i lidmi s omezenými možnostmi pokudjenjimnedanévyhovujícíijasnýjim předpisyobezpečnémpoužívánívybavení itěchnebezpečí kterémohouv 2
- Využití látkové jímky na prach odemknětevíkosekcejímkynaprach 9 popotáhnuvzazávoru bočnídržák 10 vdržitelijímcenaprach 19 vložtetkáňo výlapačprachu 20 uzavřetevíkosekcejímkynaprach 9 2
- Český 2
- Čištění vstupního filtru 15 vypneteodsávačprachuiodpojítejehood sítě odemknětevíkosekcejímkynaprach 9 popotáhnuv za závoru boční držák 10 i vyndejtelapačprachu 20 vytáhnetevstupnífiltr 15 směremnaho ru promyjtejehoteplouvodou pečlivěusuší teivložtenamísto vložtelapačprachu 20 uzavřetevíkosekcejímkynaprach 9 2
- Čištěnívýstupníhofiltru 17 vypneteodsávačprachuiodpojítejehood sítě odemkněte víko sekce výstupního filtru 18 vytáhnetefiltr 17 promyjtefiltr 17 podproudemlehceteplé vody pečlivěusušteivložtenamísto uzavřetevíko 18 2
- Životnost přístroje 3 roku 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Пылесос 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Ricoh Aficio 2020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WFD 2060 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3201 B Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio 2020d Инструкция по эксплуатации
- Mongoose AME 700M Инструкция по эксплуатации
- Bosch WFD 1660 BY Инструкция по эксплуатации
- Bissell 10Z3-J Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio 3025 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WFC X2460 OE Инструкция по эксплуатации
- Bork V703 Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio 3030 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WFC 2067 OE Инструкция по эксплуатации
- Bissell 33N7-J Pet Hair Eraser Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio 3035 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX 24460 OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM7151 Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio 3045 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SS5 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX 20480 OE Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OW110130 Инструкция по эксплуатации